Читать интересную книгу И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 72

— Вы, верно, шутите?

— Не до веселья мне, — развел руками конюх.

— С чего вы решили, что это дело рук колдуна?

— Лет сто назад недалеко отсюда стояла водяная мельница, в которой поселился маг по имени Азет Крейн. Множество разных бед и несчастий стало происходить с жителями этих мест: то мор среди скотины начнется, то засуха, то еще какая напасть приключится. Однажды праздновали в местной деревне свадьбу. Отправился жених с дружками за невестой. Поехали они в запряженной повозке, и нужно было им через мост перебраться, однако возле него лошадь встала и не пошла дальше. Они ее и тянули, и хлестали, но та стояла как вкопанная. Повернул свадебный поезд назад и поехал другой дорогой. Добрались до дома невесты затемно, глядят: ворота настежь открыты, кровь вокруг, а на крыльце подвешена голова будущего тестя, а в глазных впадинах у него перья торчат.

Тут из распахнутого окна черный ворон вылетел, взмахнул крыльями и улетел. Жених кинулся в дом, но через минуту вышел мокрый от крови. Невеста и вся ее семья были убиты. Решили тогда люди сжечь проклятого Крейна. После захода солнца, обезумевшие от страха, жители, вооружившись факелами, вилами, топорами, всем, что могло сойти за оружие, подошли к проклятой мельнице, забили все окна и двери, и подожгли. Пытался колдун из горящей постройки выбраться, да только куда там…

После этого случая прошло много лет: страх людей постепенно проходил, в деревне воцарилось спокойствие и все, казалось бы, стало возвращаться к обычной жизни.

Земля перешла к наследникам, которые продали ее одному барону. Новый хозяин выстроил на пепелище старой мельницы огромный особняк, выкопал пруд, посадил рядами деревья и на месте дремучего леса вырос парк. А новую мельницу построил у старой запруды.

Спустя некоторое время немолодой барон женился и привез совсем юную жену в дом. Через неделю новая хозяйка поместья исчезла. Безутешный муж нанял людей для ее поисков, вызвал даже королевского наместника, но никто из них ничего не нашел. Ходили разные слухи: одни говорили, будто это дело рук разбойников, другие считали, что молодая жена сбежала от старого мужа.

Непосильное горе сломило бедного барона, и однажды его нашли повешенным в собственной спальне. Вскоре поместье Виндерион перешло к новым владельцам, а через некоторое время в этих местах стали пропадать люди. Вначале все винили хищников, начали отлавливать и убивать диких зверей, но это мало помогало. Вызвали даже мага какого-то из столицы, но он через несколько дней уехал, так ничего и не обнаружив. Вскоре пропавшую девушку нашли на мельнице. Бедняжка лежала у лестницы со свернутой шеей.

По округе поползли слухи, что колдун вновь вернулся и теперь мстит людям. Местные стали обходить мельницу стороной, а зерно ездили молоть в соседнюю деревню.

Новые хозяева решили избавиться от проблемного поместья. С той поры у дома было много владельцев, но все либо продавали его за бесценок, либо заканчивали дни печальным образом: кто-то сходил с ума, кого-то обнаруживали задушенным в собственной постели, а уж сколько раз в доме случался пожар, и не сосчитать.

Призраки стали регулярно появляться в особняке по ночам, люди слышали вой, стоны, плач, хлопанье дверей, поэтому прислуга здесь надолго не задерживается.

Вот и до бедных лошадей добрался злобный Крейн, видно мало ему людской крови.

— Ну и история, — качнул головой Лео, — господин…

— Бигл, — произнес конюх. — Мое имя Норман Бигл, ваша светлость, но все зовут меня просто Биглом.

— Спасибо вам за рассказ, Бигл, — произнес маркиз, поглаживая гриву коня. — Думаю, мне пора возвращаться.

— Доброго дня, ваша светлость, — ответил конюх.

Лео вышел из конюшни на улицу и посмотрел на небо. Полуденное солнце заливало ярким светом широкий двор.

«Да уж, каких только деревенских историй не услышишь!», — усмехнулся он и отправился искать Дею.

Глава 16

Подойдя к дому, Лео поднял взгляд вверх и взглянул на два больших окна над парадным крыльцом. Промелькнувший за темной занавеской женский силуэт привлек его внимание. Ему показалось, что за ним кто-то пристально наблюдал.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

«После рассказа конюха всякая ерунда в голову лезет», — подумал маркиз и вошел в прохладный полумрак дома.

После уличной жары здесь было довольно приятно. Дею и Алекса он нашел в гостиной, они мирно беседовали, сидя в уютных креслах, перед небольшим столиком, на котором стояла ваза с ромашками.

— Лео, где ты пропадал? — спросил граф Ридл, увидев его. — Мы с твоей кузиной кое-что обсуждали и решили, что ты тоже должен это знать.

— Вы с моей кузиной? — иронично приподняв бровь, уточнил Лео, присаживаясь на небольшой диванчик напротив. — Любопытно будет послушать.

«Прекрати! — мысленно одернула его Дея. — Вначале выслушай Алекса, а потом уже злись».

«Для тебя он уже просто Алекс? Неплохо!» — хмыкнул про себя Лео.

Выражение лица девушки внешне оставалось невозмутимым, но в глазах ее полыхнули яростные искры.

— Простите, господа, — проговорила она, подымаясь с кресла. — Видимо, от духоты у меня разболелась голова.

— Приказать подать вам обезболивающего отвара, леди Дея? — голос Алекса был сильно взволнованным.

— Нет, благодарю, я лучше пойду в свою комнату.

После ее ухода Лео хмыкнул, и граф Ридл непонимающе уставился на друга.

— Почему ты так реагируешь на наше общение? — спросил Алекс. — Или ты считаешь, что я могу обидеть твою кузину?

— Не преувеличивай! Дея много времени провела в деревне, она не знает всех тонкостей дворцового общения и может принять простую вежливость за флирт. На правах дальнего родственника я присматриваю за ней.

Алекс широко раскрыл глаза и, не понимая, смотрел на него целую минуту.

— Ты с ума сошел? — рыкнул граф. — Дея — порядочная девушка и не сделала ничего предосудительного, а тебе должно быть совестно за подобные слова.

— Кажется, ты собирался мне что-то рассказать, — перебил его Лео.

— Знаешь, я, пожалуй, тоже пойду, — чуть помедлив, бросил Алекс. — Мы поговорим с тобой в другой раз, а эту выходку я спишу на твое нервное состояние после ранения.

Граф Ридл вышел из комнаты, а Лео некоторое время сидел на диване и смотрел приятелю вслед.

«Что на меня нашло? Зачем обидел Алекса и Дею?», — терзался маркиз де Брасс, запустив руку в волосы.

Он даже покраснел, устыдившись собственного поведения и разозлившись на самого себя. Лео подумал, что непременно должен увидеть Дею и извиниться перед ней.

Полный решимости показать себя с лучшей стороны, Лео отправился в ту часть дома, где располагалась комната Деи. Как только он оказался у необходимой ему двери, смелость покинула его. Маркиз де Брасс перебирал мысли, отбрасывая все «а вдруг», пока не осталось твердое «поговорю позже».

Он поплелся в свою комнату, не понимая, что его так задело в общении Деи и Алекса. Ему хотелось поскорее добраться до кровати, рухнуть в нее и забыться, все попытки себя реабилитировать были провалены.

Разозлившись на Лео, Дея поспешила в комнату. Сославшись на недомогание, она не вышла даже на ужин.

«Не хочу видеть этого высокомерного типа», — сердилась она, проходя мимо распахнутой двери, за которой проглядывали шкафы с книгами.

Стены библиотеки, расположенной в этой части дома, покрывали массивные деревянные полки, заставленные старинными книгами, рукописями и картами.

Дея любила чтение. Мама очень рано обучила ее выводить пером буквы, читать и считать, знакомство с книгами вскоре переросло в тесную дружбу.

Эльза, ее мачеха, находила покупку книг — бесполезной тратой денег. А Гертруда, помня тягу племянницы к чтению, часто приносила книги, оставшиеся еще со времен учебы в Академии.

Зайдя в библиотеку, Дея осмотрелась, выбрала толстый пыльный фолиант в кожаном переплете и, прихватив его, отправилась в свою комнату. Уютно устроившись в кресле, она пробежала глазами первые строчки. В самом низу листа стояла подпись Медея де Бильмон.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна.
Книги, аналогичгные И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна

Оставить комментарий