Читать интересную книгу Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 65
выключателем, и мы останавливаемся в ногах кровати.

Мы смотрим на гнездо, которое он соорудил для меня.

— Тебе нравится? — спрашивает он через мгновение низким голосом.

Я поворачиваюсь к нему. Его зрачки расширены, воздух наполнен его запахом, но за выражением его лица скрывается намек на неуверенность.

— Ривер, — бормочу я. — Это идеально. Ты понимаешь, что ты сотворил? Что это значит?

Он делает шаг вперед, пока мне не приходится вытягивать шею, чтобы посмотреть на него. — Я точно знаю, что это значит, — говорит он. — Я никогда раньше ни для кого не строил гнездо. И я не планирую этого делать ни для кого другого, никогда.

Я встаю на цыпочки, чтобы поцеловать его.

Это целомудренно и нежно, полная противоположность тому, что я бы сделала с ним месяц назад. Я колеблюсь; не уверена, ответит ли он вообще.

Мое тело просыпается в тот момент, когда наши губы соприкасаются.

Я в отчаянии, мое лоно ноет, а влагалище мокрое из-за него, но я также напугана.

Я не уверена, как далеко я смогу зайти.

Он чувствует это сразу, как только отвечает на поцелуй. Мы оба отстраняемся, глубоко дыша, и он прижимается своим лбом к моему.

— Ты восхитительна на вкус, — выдыхает он. — Черт, я скучал по этому вкусу. Эта сладость. — Его руки сжимают мою талию так сильно, что остаются синяки.

Я вздрагиваю, и он тут же отпускает меня, делая шаг назад.

— Черт, — шипит он, проводя рукой по волосам, его лицо искажено агонией. — Ты в порядке? Что тебе нужно, детка? Скажи мне. Я дам тебе, блядь, все, что ты захочешь прямо сейчас. Я могу отойти, если тебе это нужно, и останусь снаружи.

Он так боится все испортить, испортить меня больше, чем уже испортил тот месяц в Слэттене.

Но по моим бедрам медленно стекает жидкость, напоминая о том, что моя течка неизбежна.

Я смотрю на мужчину передо мной, сильного, способного, блестящего Альфу, который боится причинить мне боль.

Я доверяю ему.

— Ты останешься со мной в постели? — Спрашиваю я мягко, мой голос звучит тише, чем я ожидала. — Ты не мог бы обнять меня?

Интересно, будет ли этого достаточно.

Или я уже слишком нуждаюсь?

Но его нетерпеливый кивок и то, как он сбрасывает куртку, заставляют меня рассмеяться. Он небрежно бросает ее на мой комод, затем смотрит, как я снимаю халат и откидываю одеяло. Я раскладываю одеяла по своему вкусу, затем опускаюсь на матрас.

Я удовлетворенно вздыхаю.

Но Ривер все еще стоит рядом с моим комодом, его зрачки расширены от вожделения.

— Ривер, — мягко говорю я, оттягивая другой угол одеяла, — присоединяйся ко мне.

Я официально приглашаю его в свое гнездышко.

Он одаривает меня кривой усмешкой, и я отвечаю ему своей.

— Тебе не нужно просить меня дважды, детка, — мурлычет он, и я хихикаю.

Он немедленно присоединяется ко мне, кровать прогибается под его весом, когда он натягивает на себя одеяло.

Он удовлетворенно стонет. — О, черт, это здорово, — вздыхает он. Я переворачиваюсь на бок, чтобы посмотреть ему в лицо, и он поворачивается ко мне, его улыбка исчезает. Он протягивает руку, чтобы убрать прядь волос с моих глаз.

— Ты такая красивая, — страстно говорит он. — Ты не представляешь, как сильно я скучал по тебе. — Его рука ласкает мою щеку, затем его пальцы скользят по моим губам. — Я боюсь, что проснусь, а тебя здесь не будет, — тихо признается он. — Может быть, это все сон. Может быть, я, блядь, сошел с ума, и ты ненастоящая.

Я издаю смешок. — Не будь смешным, — отчитываю я его. — Я здесь. Я настоящая.

Я протягиваю руку, чтобы провести по его щетине, и он покусывает мой палец. — Тебе нужно поспать, — тихо говорю я. — По-настоящему поспать.

— Тебе тоже, — говорит он. — Когда ты в последний раз могла спокойно отдохнуть?

Я приподнимаю бровь. — Когда ты в последний раз делал это?

Я знаю, что должна поспать. Но его запах взывает к моей внутренней Омеге, и мой желудок делает еще один небольшой переворот.

— Есть кое-что, о чем я должна тебе сообщить, — выпаливаю я, прежде чем он успевает ответить на мою реплику. — У меня скоро начнется течка. И это будет необычно. Это будет интенсивно.

Его глаза темнеют. — Да? — спрашивает он хриплым голосом.

Я киваю, переполненная слезами, наполняющими мои глаза. — И я не знаю, смогу ли……Я не уверена, что смогу…

Я молюсь, чтобы он понял, о чем я говорю.

Я не знаю, готова ли я к тому, чтобы меня так воспринимали после всего случившегося.

— Все в порядке, детка, — хрипло говорит он. — Если тебе что-то понадобится, дай мне знать. — Он вытирает еще одну слезу, и я благодарна ему за нежность.

Я наклоняюсь ближе к нему, и он переворачивается на спину, чтобы я могла положить голову ему на плечо. Рука обвивается вокруг моей талии, притягивая меня ближе к нему, и я утыкаюсь носом в его тепло.

— Я возьму тебя любым доступным мне способом, — бормочет он после минутного молчания. — И я знаю, что это звучит безумно. Но если единственный способ, которым я могу быть рядом с тобой, — это сидеть за твоей гребаной дверью, вдыхая твой запах, то это то, что я сделаю.

Я позволяю его словам омыть меня, когда падает еще одна слеза.

— Хорошо, — выдыхаю я, неуверенная, что сказать.

Ривер изменился с тех пор, как я была с ним в последний раз.

Он более уязвим, чем когда-либо — он все тот же дикий беспорядок, но он позволяет мне увидеть ту часть, которая боялась потерять меня.

Я провожу пальцами по щетине на его лице, грубой под моими пальцами. Ему также нужно подстричься, но это просто больше похоже на него, когда я провожу по нему руками.

— Мой, — шепчу я.

Он стонет, и я больше не могу сдерживаться. Из меня вытекают скользкие капли, еще одно напоминание о том, что должно произойти. Я располагаюсь так, чтобы наклониться к нему и начать поцелуй.

Он рычит мне в рот, его язык неистово двигается напротив моего, тщательно пробуя меня на вкус. Я хнычу ему в губы, и он садится, увлекая меня за собой. Он отрывается от моего рта, чтобы вдохнуть, затем прокладывает поцелуями дорожку вниз по моей шее к моей брачной железе.

Я становлюсь дикой.

Это невероятно — после столь долгого пренебрежения и боли, малейшее прикосновение заставляет мое влагалище сжиматься. Удовольствие затмевает все остальное и утихомиривает бурю в моем сознании.

Рот Ривера воздействует на мою железу, как на второй клитор, пощелкивая по ней языком и нежно посасывая.

— Это нормально? — стонет он, прижимаясь к моей коже. — Или слишком?

Его рука обвивается вокруг моей талии, удерживая меня на месте,

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл.
Книги, аналогичгные Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл

Оставить комментарий