Читать интересную книгу i 210de1b8c36208e1 - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 87

Кинси щедро отпила от своего напитка.

— Признаю, я бы лучше имела дела с более важными вопросами, например,

образование, здравоохранение, связи с некоммерческим сектором, чем с такими, как

можно ли приструнить п

арня с

д

есятибалльным т

емпераментом и

склонностью к

решению

проблемы с помощью кулаков.

Официант заменил пустой стакан Мэдисон на новый. Она старательно игнорировала

его.

— Испокон веков мы прибирали беспорядок за мужчинами. Когда мужчина делает э

то

для женщины, это называется спасением, а когда женщина для мужчины — домашней

работой, — Мэдисон посмотрела в окно, задумчивое выражение смягчило черты ее лица.

— Однажды и я переехала из­за мужчины.

Кинси вздрогнула от этого резкого перехода с "трудности женской доли" к личной

теме.

— Мой второй муж получил работу в престижной ю

ридической фирме в Нью­Йорке. Я

только начала поднимать "M Squared" и пару месяцев мы попробовали решение одни

выходные там, другие здесь, но...

— Вскоре вы стали проводить выходные там, а он ни на одни не приезжал сюда?

Мэдисон кивнула.

— Моя карьера никогда не была настолько же важна, как и е

го. Я

видела, к

ак жили все

другие жены в юридической фирме. Они должны были развлекать, поддерживать,

оставаться в стороне. Я работала на компании, в которых в основном были мужчины, г

де

упоминание о предыдущих успехах на интервью при приеме на работу выглядело как

бахвальство. Где успех и способность располагать к себе были плюсом для мужчин и

минусом для ж

енщин. Где ж

енщины з

аканчивали тем, что шли на к

омпромисс, потому что

хотели понравиться.

— И не только со стороны мужчин.

Мэдисон мрачно улыбнулась.

— Да, мы делаем это и с другими женщинами. Мы занижаем нашу силу, чтобы не

выглядеть высокомерными. Как будто можем провалить какую­то проверку на

женственность, — она наклонилась. — Однако, благонравные женщины не делают

историю, так ведь?

— А как же Мать Тереза?

Мэдисон кашлянула, словно ее напиток попал не в то горло.

— Самоотверженная святая? Что касается моего личного мнения? Нет, спасибо. Когда

мой муж попросил, я переехала в Нью­Йорк, нашла работу, которая мне вроде бы

нравилась, но он стал меньше интересоваться мной, как только я сдалась. Его привлекала

моя сила, а попытки угодить ему сделали меня слабой в его глазах. Мы развелись через

шесть месяцев, и я вернулась сюда.

Сдалась

. Это слово всколыхнуло обиду в Кинси при воспоминания о том, как она

жертвовала ради Дэвида. Никогда больше она не позволит мужчине т

ак у

правлять своими

эмоциями.

— И вы остались довольны тем, как все обернулось?

Губы старшей женщины сжались от разочарования, не из­за того, как обернулась ее

жизнь, а из­за того, что Кинси задала неправильный вопрос. Счастье было слишком

абстрактным понятием для таких женщин, как Мэдисон Мэйтлэнд. И Кинси стало

интересно, было ли оно таким же абстрактным и для нее. Возможно, для амбициозных

женщин невозможно сосуществовать в гармонии личной жизни и карьеры.

— Я е

ще не в

стречала м

ужчину, который смог бы с

правиться с

т

ем, ч

то я

предлагаю, —

призадумалась Мэдисон, взгляд которой был направлен в прошлое. — Мой первый муж

был слишком незрелым, слишком молодым, чтобы принять это. В те дни я зарабатывала

себе на жизнь. Я

б

ыла о

тветственна за с

вои о

ргазмы, —

е

е в

згляд с

кользнул п

о официанту.

Полагаю, кому­то повезет этой ночью. — Эли свел нас вместе, считая, что вы не сможете

справиться с этим заданием.

— А что думаете ​

вы

?

— Здесь имеет значение только одно м

нение. П

о крайнее мере, о

фициально. П

отакание

личным амбициям — непрерывная работа, но я думаю, м

ежду нами, —

м

ы можем с

делать

так, что это мнение сыграет на руку всем.

С хитрой улыбкой Мэдисон взяла меню.

— Еда здесь не так уж хороша, но вид, как внутри, так и снаружи, удивительный. Еще

по одному?

———————————

[1] Грей Гуз — Grey Goose или Серый Гусь — бренд французской водки премиум класса.

[2] WGN — американский базовый кабельный телеканал, который находится в Ч

икаго, ш

тат И

ллинойс

и в настоящее время является единственным каналом, который не принадлежит к какой либо

телевизионной сети, однако имеет национальный охват вещания.

[3] Трибьюн (Tribune) — один из крупнейших мультимедиа холдингов США.

[4] "Супер Майка" — фильм Стивена Содерберга про стриптизеров.

[5] Chippendales — шоу мужчин­танцовщиков, исполняющих эротические танцы, было основано в 1

979

году, и в свое время стало первым подобным проектом для женской аудитории.

[6] NBC (National Broadcasting Company) — Национальная широковещательная компания, а

мериканская

телевизионная сеть со штаб­квартирой, находящейся в небоскрёбе Джи­И­Билдинг в Рокфеллеровском

центре в Нью­Йорке, и с дополнительными основными офисами в Бербанке и Чикаго.

[7] Вкус Чикаго — крупнейший в мире фестиваль еды представляет собой гастрономическую феерию, привлекающую свыше 3 миллионов человек каждый год.

[8] Фостер — главная улица, проходящая с запада на восток по северной части Чикаго, а также

северо­западным пригородам.

[9] Метра — железнодорожная система северного Иллиноиса.

[10] Signature Room — ресторан в 100­этажном Центре Джона Хэнкока, из окон которого прекрасно

видны как город, так и озеро.

[11] Гленфиддик — бренд односолодового шотландского виски, производящегося в долине реки Фидик и

обладающего фруктовым и дубовым ароматом и вкусом.

[12] Анны Винтур — главный редактор американского издания журнала Vogue.

[13] Области залива Сан­Франциско (крупный консолидированный метрополитенский с

татистический

ареал в северной Калифорнии, сформировавшийся вокруг залива Сан­Франциско и названный его именем.

Глава 8

Место преступления, настоящего преступления, которое выдало ей это назначение и н

а

ее радар попал Люк Алмэйда, было уже забито битком к тому времени, как Кинси зашла

внутрь, почти в восемь часов пятницы накануне праздника Четвертого июля. Дэмпси на

Дамэн был обычным ирландским б

аром. Высокие столы, п

риглушенное освещение, н

ытье

Боно​

[1] о том, как он все еще не нашел т

о, ч

то и

скал. Как и

подобало заведению, к

оторым

владели пожарные, оно было полно вещей, связанных с их службой. Сепия​

[2] чикагских

пожарных отделений и расчетов. Медный колокол, который в былые времена бил тревогу.

И также за баром был великолепный лакомый кусочек в виде Гейджа.

Он широко улыбнулся, когда она подошла ближе и запрыгнула на барный стул. Этой

ночью “Малыш Тор” выглядел исключительно хорошо, одетый в футболку с надписью:

“Я пожарный — занимаюсь довольно важным делом”.

— Тебе ​

таааак

повезло, — проговорил он. — Его здесь нет.

— Кого?

— Мистера Июль.

Она удачно скрыла за улыбкой свое разочарование от того, что Люка не было.

— Думаешь, я боюсь твоего брата?

— Думаю, тебе следовало бы, — он перегнулся через стойку и постучал по телефону.

— Моя любимая — та, на которой Люка с помощью фотошопа сделали блестящим от

пота. Его ужасно вывела из себя эта маленькая деталь.

Пролистывая изображения, Гейдж остановился на том, которое, должна была признать

Кинси, было и ее любимым. Божественный пресс Люка и это сексуальное V на уровне

бедер просто кричали о сексе, а на билборде высотой до небес это никоим чертовым

образом не могло быть не замечено каждым водителем, направляющимся этим утром в

город по трассе I­90​

[3]​

.

— Не могу поверить, что город раскошелился на эти билборды, — подхватил женский

голос с​

права. Алекс уселась на соседний стул и кивнула Гейджу, который передал ей

светлое пиво “Гус Айленд Самэр”​

[4]​

и вопросительно приподнял бровь, глядя на Кинси.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия i 210de1b8c36208e1 - Unknown.
Книги, аналогичгные i 210de1b8c36208e1 - Unknown

Оставить комментарий