Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кинси щедро отпила от своего напитка.
— Признаю, я бы лучше имела дела с более важными вопросами, например,
образование, здравоохранение, связи с некоммерческим сектором, чем с такими, как
можно ли приструнить п
арня с
д
есятибалльным т
емпераментом и
склонностью к
решению
проблемы с помощью кулаков.
Официант заменил пустой стакан Мэдисон на новый. Она старательно игнорировала
его.
— Испокон веков мы прибирали беспорядок за мужчинами. Когда мужчина делает э
то
для женщины, это называется спасением, а когда женщина для мужчины — домашней
работой, — Мэдисон посмотрела в окно, задумчивое выражение смягчило черты ее лица.
— Однажды и я переехала изза мужчины.
Кинси вздрогнула от этого резкого перехода с "трудности женской доли" к личной
теме.
— Мой второй муж получил работу в престижной ю
ридической фирме в НьюЙорке. Я
только начала поднимать "M Squared" и пару месяцев мы попробовали решение одни
выходные там, другие здесь, но...
— Вскоре вы стали проводить выходные там, а он ни на одни не приезжал сюда?
Мэдисон кивнула.
— Моя карьера никогда не была настолько же важна, как и е
го. Я
видела, к
ак жили все
другие жены в юридической фирме. Они должны были развлекать, поддерживать,
оставаться в стороне. Я работала на компании, в которых в основном были мужчины, г
де
упоминание о предыдущих успехах на интервью при приеме на работу выглядело как
бахвальство. Где успех и способность располагать к себе были плюсом для мужчин и
минусом для ж
енщин. Где ж
енщины з
аканчивали тем, что шли на к
омпромисс, потому что
хотели понравиться.
— И не только со стороны мужчин.
Мэдисон мрачно улыбнулась.
— Да, мы делаем это и с другими женщинами. Мы занижаем нашу силу, чтобы не
выглядеть высокомерными. Как будто можем провалить какуюто проверку на
женственность, — она наклонилась. — Однако, благонравные женщины не делают
историю, так ведь?
— А как же Мать Тереза?
Мэдисон кашлянула, словно ее напиток попал не в то горло.
— Самоотверженная святая? Что касается моего личного мнения? Нет, спасибо. Когда
мой муж попросил, я переехала в НьюЙорк, нашла работу, которая мне вроде бы
нравилась, но он стал меньше интересоваться мной, как только я сдалась. Его привлекала
моя сила, а попытки угодить ему сделали меня слабой в его глазах. Мы развелись через
шесть месяцев, и я вернулась сюда.
Сдалась
. Это слово всколыхнуло обиду в Кинси при воспоминания о том, как она
жертвовала ради Дэвида. Никогда больше она не позволит мужчине т
ак у
правлять своими
эмоциями.
— И вы остались довольны тем, как все обернулось?
Губы старшей женщины сжались от разочарования, не изза того, как обернулась ее
жизнь, а изза того, что Кинси задала неправильный вопрос. Счастье было слишком
абстрактным понятием для таких женщин, как Мэдисон Мэйтлэнд. И Кинси стало
интересно, было ли оно таким же абстрактным и для нее. Возможно, для амбициозных
женщин невозможно сосуществовать в гармонии личной жизни и карьеры.
— Я е
ще не в
стречала м
ужчину, который смог бы с
правиться с
т
ем, ч
то я
предлагаю, —
призадумалась Мэдисон, взгляд которой был направлен в прошлое. — Мой первый муж
был слишком незрелым, слишком молодым, чтобы принять это. В те дни я зарабатывала
себе на жизнь. Я
б
ыла о
тветственна за с
вои о
ргазмы, —
е
е в
згляд с
кользнул п
о официанту.
Полагаю, комуто повезет этой ночью. — Эли свел нас вместе, считая, что вы не сможете
справиться с этим заданием.
— А что думаете
вы
?
— Здесь имеет значение только одно м
нение. П
о крайнее мере, о
фициально. П
отакание
личным амбициям — непрерывная работа, но я думаю, м
ежду нами, —
м
ы можем с
делать
так, что это мнение сыграет на руку всем.
С хитрой улыбкой Мэдисон взяла меню.
— Еда здесь не так уж хороша, но вид, как внутри, так и снаружи, удивительный. Еще
по одному?
———————————
[1] Грей Гуз — Grey Goose или Серый Гусь — бренд французской водки премиум класса.
[2] WGN — американский базовый кабельный телеканал, который находится в Ч
икаго, ш
тат И
ллинойс
и в настоящее время является единственным каналом, который не принадлежит к какой либо
телевизионной сети, однако имеет национальный охват вещания.
[3] Трибьюн (Tribune) — один из крупнейших мультимедиа холдингов США.
[4] "Супер Майка" — фильм Стивена Содерберга про стриптизеров.
[5] Chippendales — шоу мужчинтанцовщиков, исполняющих эротические танцы, было основано в 1
979
году, и в свое время стало первым подобным проектом для женской аудитории.
[6] NBC (National Broadcasting Company) — Национальная широковещательная компания, а
мериканская
телевизионная сеть со штабквартирой, находящейся в небоскрёбе ДжиИБилдинг в Рокфеллеровском
центре в НьюЙорке, и с дополнительными основными офисами в Бербанке и Чикаго.
[7] Вкус Чикаго — крупнейший в мире фестиваль еды представляет собой гастрономическую феерию, привлекающую свыше 3 миллионов человек каждый год.
[8] Фостер — главная улица, проходящая с запада на восток по северной части Чикаго, а также
северозападным пригородам.
[9] Метра — железнодорожная система северного Иллиноиса.
[10] Signature Room — ресторан в 100этажном Центре Джона Хэнкока, из окон которого прекрасно
видны как город, так и озеро.
[11] Гленфиддик — бренд односолодового шотландского виски, производящегося в долине реки Фидик и
обладающего фруктовым и дубовым ароматом и вкусом.
[12] Анны Винтур — главный редактор американского издания журнала Vogue.
[13] Области залива СанФранциско (крупный консолидированный метрополитенский с
татистический
ареал в северной Калифорнии, сформировавшийся вокруг залива СанФранциско и названный его именем.
Глава 8
Место преступления, настоящего преступления, которое выдало ей это назначение и н
а
ее радар попал Люк Алмэйда, было уже забито битком к тому времени, как Кинси зашла
внутрь, почти в восемь часов пятницы накануне праздника Четвертого июля. Дэмпси на
Дамэн был обычным ирландским б
аром. Высокие столы, п
риглушенное освещение, н
ытье
Боно
[1] о том, как он все еще не нашел т
о, ч
то и
скал. Как и
подобало заведению, к
оторым
владели пожарные, оно было полно вещей, связанных с их службой. Сепия
[2] чикагских
пожарных отделений и расчетов. Медный колокол, который в былые времена бил тревогу.
И также за баром был великолепный лакомый кусочек в виде Гейджа.
Он широко улыбнулся, когда она подошла ближе и запрыгнула на барный стул. Этой
ночью “Малыш Тор” выглядел исключительно хорошо, одетый в футболку с надписью:
“Я пожарный — занимаюсь довольно важным делом”.
— Тебе
таааак
повезло, — проговорил он. — Его здесь нет.
— Кого?
— Мистера Июль.
Она удачно скрыла за улыбкой свое разочарование от того, что Люка не было.
— Думаешь, я боюсь твоего брата?
— Думаю, тебе следовало бы, — он перегнулся через стойку и постучал по телефону.
— Моя любимая — та, на которой Люка с помощью фотошопа сделали блестящим от
пота. Его ужасно вывела из себя эта маленькая деталь.
Пролистывая изображения, Гейдж остановился на том, которое, должна была признать
Кинси, было и ее любимым. Божественный пресс Люка и это сексуальное V на уровне
бедер просто кричали о сексе, а на билборде высотой до небес это никоим чертовым
образом не могло быть не замечено каждым водителем, направляющимся этим утром в
город по трассе I90
[3]
.
— Не могу поверить, что город раскошелился на эти билборды, — подхватил женский
голос с
права. Алекс уселась на соседний стул и кивнула Гейджу, который передал ей
светлое пиво “Гус Айленд Самэр”
[4]
и вопросительно приподнял бровь, глядя на Кинси.
- Unknown - Лачуня - Прочее
- i 964b1f98fa469a3f - Unknown - Прочее
- Unknown - Vladimir - Прочее
- Новый завет - Unknown - Прочее
- o 5a2f8a7fd46b69eb - Unknown - Прочее