Читать интересную книгу i 210de1b8c36208e1 - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 87

благотворительные старания ЧПД во время съемок для к

алендаря. Это н

е было сделано во

время работы для города и никому не платили за то, чтобы он находился там. Остальная

часть толпы состояла из представителей общества, которому мы служим.

Эли выглядел не впечатленным.

— Ты уверена, что это не станет разорвавшейся бомбой для нас?

Она мысленно скрестила пальцы за спиной.

— Доверься мне, у меня все под контролем, — пункт три с

танет в

ишенкой н

а т

орте, н

о

до определенного момента она придержит его при себе.

— Думай об этом, когда будешь встречаться с "M Squared" и делиться своим опытом.

Держи сообщение под контролем, — сказал Эли. — Сделай это.

— Конечно, — Кинси заставила себя изобразить безразличие. Встреча с "M Squared", управляющей избирательной кампанией Эли, заставляла ее желудок трепыхаться, как

мешок полный царапающихся котят, но будь она проклята, если покажет хоть каплю

слабости. ​

Я профессионал, держащий все под контролем и чертовски хорошо

выполняющий свою работу.

Но когда она наблюдала, как подтянутая задница мэра направлялась к выходу из ее

офиса, и задумывалась о том, какой прекрасной та была формы и как о

тлично смотрелась

в его штанах в тонкую полоску, ее мысли неминуемо соскользнули на то, что она была и

близко

не

так

соблазнительна,

как

другая,

принадлежащая

некоему

стриптизеру­пожарному.

Когда дело касалось Люка Алмэйда, казалось, что рациональная, холодная и с

обранная

Кинси Тэйлор покидала здание.

***

Люк направлялся на запад по Фостер​

[7] к дому общества Сэнт­Кармен, когда едва не

разбил свой грузовик.

Этого не может быть...

Ни в коем случае, черт побери, она бы не...

Он моргнул. Посмотрел еще раз.

Может... и она сделала это.

Над путями Метра​

[9]​

, с другой стороны от Чейс банка, на огромном щите красовался

прекрасный, блестящий, с резко освещенными краями обнаженный по пояс Люк Алмэйда.

Придя к выводу, что, должно быть, это были галлюцинации, Люк завернул за здание, молясь о том, чтобы там было что­то другое. Позади приюта он припарковал машину у

гидранта. Он не собирался ждать е

ще дольше, позволяя своему мозгу взорваться вулканом

и стечь лавой по спине.

Да, это он был там наверху. Двадцати футов ​

(6,1 м) в высоту, с блестящей грудью (как

так получилось?), его пальцы словно намекая на ч

то­то неприличное, накрывали з

астежку

защитной одежды. Он смотрел взглядом, который кто­нибудь с лучшим словарным

запасом, чем у него, назвал бы ​

тлеющим

. Н

а уровне бедер, р

асполагался п

ровокационный

вопрос: "Кто­нибудь вызывал пожарных?" и все это завершала ссылка на веб­сайт. К

счастью, этот снимок был сделан до того, как выпустили котят. Впрочем, котята были

чертовски милыми, особенно тот маленький трехцветный котенок с большими глазами.

Дерьмо. Он подавил рычание, раздраженный направлением, которое приняли его мысли.

Она была позади камеры. В паре футов за камерой, но именно на нее он смотрел.

Тлеющим в

зглядом

. Э

той ж

енщине лучше д

ержать наготове свою п

ерчатку для л

овли м

яча,

потому что он был готов сделать ей адскую подачу.

Люк достал свой телефон и прокрутил до старых звонков. Вот этот номер, с кодом

города, который он не узнал. Гейдж говорил, что она была из Сан­Франциско, и, ожидая

пока она поднимет трубку, Люк представлял ее на чистом калифорнийском пляже, впитывающую солнечный лучи. Ее медовые светлые волосы каскадом спадают по

обнаженной спине, которую пересекают тонкие шнурки, едва удерживающие бикини на

месте (белое, возможно, или красное... Да, определенно красное). Потянуть за кончик

завязок, чтобы оно развязалось и упало, займет всего одно мгновение....

— Алло, — ответила он своим хриплым голосом, который п

ослал толпы м

урашек в

низ

по его спине.

— Привет, — проговорил он в ответ мягче, чем говорил это в своих мыслях. Хватит

отвлекаться. Пришло время вытащить голову из своей ставшей знаменитой за последнее

время задницы и покончить с его двадцатифутовой сенсацией. — Ты зашла слишком

далеко, мисс Тэйлор. Я ехал вниз по улице, и что же я увидел, — себя в какой­то глупой

позе на билборде. Не помню, чтобы давал тебе разрешение на это. На календарь — да, но

на билборды?

Ответом на его напыщенную речь стала пауза, вероятно потому, что ей нужна была

минутка, чтобы переварить его ахинею и дать ему время успокоиться.

— Кто это?

Люк зарычал и ее гортанный смех достиг его ушей. Как и следовало ожидать, его ч

лен

отреагировал мгновенно.

— Мистер Алмэйда, я говорила, что собираюсь сделать из тебя звезду. Вместе мы

поднимем кучу денег тебе на благотворительность...

— З

а счет моей репутации. Л

юди могут у

видеть этот билборд даже и

з к

осмоса, —

н

овая

ужасающая мысль промелькнула через туман в его голове. — Сколько их всего?

— Всего парочку, — она замолкла. — Не больше десяти. Максимум пятнадцать.

Он хлопнул ладонью по рулю.

— Ты только что ударил что­то?

— Нет.

Ее молчание говорило о том, что он не убедил ее.

— Кинси...

— Не волнуйся, — беспечно проговорила она. — На некоторых из них красуется

Гейдж. Мы здесь в мэрии всем предоставляем равные возможности. А теперь мне надо

распланировать вечеринку в пожарной части, мистер Алмэйда, этот надувной дом сам по

себя не поднимется, — она рассмеялась. — А может и поднимется! Мне нужно это

изучить, — щелк.

Двадцать минут спустя Люк с баскетбольным мячом обвел одного, второго, третьего

защитника и сделал бросок. Мяч ударился в щит, покружился п

о к

ольцу и о

тскочил, так и

не попав в корзину. История его жизни в эти дни.

Наклонившись и оперевшись ладонями о колени, он втянул воздух в свои горящие

легкие. Его мутный взгляд блуждал по трещинам асфальтового покрытия корта,

находящегося так далеко по Фостер авеню, что это был уже практически пригород.

Сорняки пробивались через щели, тянулись к солнцу, создавая жизнь там, где только

могли найти ее.

— Киска, — услышал он голос позади себя.

Люк выпрямился и, повернувшись, стрельнул опровергающим взглядом в

четырнадцатилетнего панкующего подростка с грязным ртом.

— Для тебя мистер Киска, Антон.

Антон усмехнулся застенчивой улыбкой, которая так расходилась с г

рязными с

ловами,

постоянно слетающими с его языка. Ему нравилось, когда учителя обращались с ним как

со взрослым, и позволять некоторым его неуважительным шуточкам оставаться без

внимания было продуманным шагом со стороны Люка. Все эти дети в Сэнт­Кармен

нуждались в разных вещах. Некоторые хотели, чтобы их оставили в покое, некоторые —

уверенности в том, что в конце туннеля есть свет. Некоторые хотели любви или того, что

выдавалось за любовь, в этой запутанной вселенной. Но общим у них была потребность в

уважении и чтобы с ними не обращались как с недоумками.

— Я видел это видео с тобой в баре, — сказал Антон, дерзко ухмыльнувшись.

Дерьмо. Люк боялся того момента, когда это дойдет до детей.

— Да, что касается этого... — как мог он объяснить это и не выглядеть, как у

читель н

а

внеклассных занятиях. ​

— Знаешь, это был н

е л

учший способ справиться с

п

роисходящим.

Тот парень вывел меня из себя, но мне надо было спустить все на тормозах.

— Подставить другую щеку и прочее дерьмо?

— Верно, — прямо как господь наш Иисус.

Антон обвел языком вокруг губ, что означало для него происходящий мыслительный

процесс. Ничего хорошего.

— Но ты не попал в н

еприятности. У тебя все е

ще есть р

абота, ты в

се е

ще здесь с нами,

и тебя показывают в телевизионных новостях.

И это было дерьмово вдвойне.

Ему надо было установить здесь порядок и убедить детей в том, что плохое поведение

на самом деле приводит к неприятным последствиям. Хотя то, как рот и тело Кинси

Тэйлор отвечало на его поцелуй, было настолько далеким от неприятного, насколько

только возможно.

— Эй, ребята, слушайте сюда.

Подростки повернулись, используя свои обычные наглые взгляды как броню.

— Я знаю, что вероятно все вы видели то видео, где я срываюсь на другого парня. Что

ж, это поведение доставило мне кучу неприятностей на работе. Конечно, у меня все еще

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия i 210de1b8c36208e1 - Unknown.
Книги, аналогичгные i 210de1b8c36208e1 - Unknown

Оставить комментарий