Читать интересную книгу В погоне за счастьем - Кассандра Остин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 34

- Все вы видели в городе незнакомца, а некоторые даже говорили с ним. Этот негодяй бросил свою жену!

Эмили жалобно шмыгнула носом.

- Мы едем в погоню. Кто-нибудь заметил, куда он направился?

Эмили внимательно прислушивалась. Ее союзник, шериф, сумел пробудить негодование почти во всех своих помощниках, и Эмили забеспокоилась об участи Джейка. Впрочем, он сам виноват. Незачем было бросать ее здесь!

- Этот человек явно опасен, - продолжал шериф.

По команде шерифа его помощники бросились седлать лошадей, один из них оседлал и жеребца Эмили. Она поблагодарила его робкой улыбкой. Шериф не стал терять время. Свой отряд он пустил галопом, Эмили едва поспевала за ним и владельцем ранчо, который видел, куда уехал Джейк. Эмили была уверена, что погоня не затянется: Джейк вряд ли успел далеко уехать. После нескольких минут головокружительной скачки всадники остановились возле фермы. Похоже, шериф точно знал, где надо искать Джейка. Он спешился, обменялся парой слов с фермером и снова вскочил в седло. После этого отряд двинулся в новом направлении.

Вскоре впереди показался одинокий всадник на белой лошади. Шериф издал торжествующий вопль и пришпорил лошадь. Эмили и остальные последовали его примеру.

Услышав крик, всадник обернулся, вздрогнул и огляделся в поисках укрытия или путей к отступлению. Но бежать было некуда. Он спешился и положил ладонь на рукоятку револьвера, заткнутого за пояс.

- Джейк! - вскрикнула Эмили, чтобы предупредить его.

- Попался! - обрадовался шериф.

Джейка окружили со всех сторон. Мельком взглянув на Эмили, он уставился на шерифа.

Эмили украдкой усмехнулась и поспешно поднесла ладонь к губам, чтобы скрыть усмешку.

- Молодой человек, - суровым тоном начал шериф, - в здешних местах люди серьезно относятся к брачным клятвам!

Только после этих слов Джейк изумленно воззрился на Эмили. Она попыталась изобразить покинутую жену.

- Почему ты бросил меня, дорогой? - дрожащим голосом выговорила она и хотела было всхлипнуть, но удержалась, опасаясь рассмеяться.

Джейк не ответил. Он обернулся к шерифу, не зная, что тот намерен предпринять.

Вдруг до Эмили дошло, что шериф решил наказать виновника. Спрыгнув на землю, она бросилась к Джейку и обняла его за шею.

- Дорогой! - заворковала она. - Больше ты меня никогда не бросишь, правда?

- Еще бы! Это напрасный труд, - пробормотал Джейк.

- Сдается мне, - вмешался шериф, - этой женщине лучше остаться вдовой, чем жить с мужем, который способен в любой момент бросить ее.

Эмили окаменела. О Господи! Этот шериф, кажется способен на все. Уткнувшись лицом в грудь Джейка, она шумно всхлипнула.

- Хватит преследовать знакомого жены, велел шериф. - Лучше будь повнимательнее к ней. Дай мне слово.

Джейк молчал. Эмили украдкой ткнула его в ребра, мысленно советуя не глупить.

- Конечно, сэр, я даю вам слово. С этой женщины я больше никогда не спущу глаз.

- Вот и отлично. Запомни свои слова. Шериф взмахнул рукой и обернулся к отряду.

Его помощники двинулись следом за вожаком, каждый напоследок одарил Джейка возмущенным взглядом.

Джейк вздохнул и мягко отстранил Эмили, заглядывая ей в глаза. Она с тревогой ждала. Что же будет дальше? Прежде она не задумывалась о том, как воспримет погоню Джейк.

- Я должна была найти вас, Джейк, - выпалила она. - Без вас мне ни за что не разыскать Энсона.

Ей хотелось, чтобы Джейк снова обнял ее: в его объятиях ей становилось уютно и спокойно. Но даже на это она не могла рассчитывать. Когда Джейк узнает про ребенка, он переполнится презрением к ней.

Внутренний голос советовал ей молчать, но Эмили не стала прислушиваться к нему. Она была способна исказить истину в корыстных целях, но не соблазнить Джейка, чтобы потом заявить, будто он и есть отец ребенка. Однако сложившееся положение требовало действий.

В последнее время Эмили стала считать, что встреча с Энсоном только все осложнит.

Должно быть, Джейк прочел растерянность и тревогу в ее глазах, потому что бережным жестом приложил ладонь к ее щеке.

- С тобой все в порядке? - спросил он.

Она чуть не расплакалась - впервые за этот день по-настоящему.

- Ты нужен мне, чтобы отыскать Энсона, пробормотала она, хотя на самом деле просто хотела видеть Джейка рядом. Он заключил ее в объятия, и Эмили задумалась: неужели он о чем-то догадался по ее лицу? В кольце сильных рук она таяла, ощущая тепло и защищенность.

Но внезапно внизу ее живота возникло тепло, которое стало распространяться по всему телу. Эмили пыталась не обращать на него внимания, уже зная, что это влечение. Но справиться с ним оказалось слишком трудно.

Она подняла голову, и лицо Джейка оказалось в нескольких дюймах от ее лица. Его дыхание участилось - тревожный признак.

Высвободиться Эмили не могла. Казалось, его руки превратились в стальные клещи. Веки Джейка были опущены, губы слегка приоткрыты. Эмили вдруг обнаружила, что придвинулась ближе - а может, это сделал он сам.

Так или иначе, их губы встретились.

Жар внутри нее усилился. Вопреки всем доводам рассудка она упивалась вкусом горячих губ Джейка, крепко прижимаясь к сильному торсу. Сознание того, что ее держит в объятиях любимый человек, мешало рассуждать здраво. Наконец Джейк поднял голову, и Эмили вздохнула, приоткрывая губы. Слова "я люблю тебя" чуть не сорвались с ее языка.

Однако она ничего не сказала, не издала ни звука, но почему-то на лице Джейка отразилось изумление. Эмили в ужасе ждала, когда он заговорит. Джейк испустил глубокий вздох, словно пытаясь взять себя в руки.

- Извини, - наконец выговорил он.

Он извинился? Но за что? Неужели за поцелуй? Она ведь не противилась!

- Во всем виновата я, - услышала Эмили собственный голос. И вправду: она сама бросилась к нему в объятия, чтобы спасти его от гнева шерифа. А поцелуй.., случился сам собой.

Неожиданно для Эмили Джейк усмехнулся.

- Женщины веками обвиняли мужчин в похотливости. Чем я лучше остальных?

В похотливости? Она влюблена, а он ощущает только плотское влечение? Эмили не понимала, чему удивляется, ведь давно известно, что все мужчины одинаковы. Но почему-то она считала Джейка особенным. Круто повернувшись, она схватила поводья терпеливо ждущего жеребца.

Джейк догнал ее и обнял за талию прежде, чем она успела вдеть ногу в стремя. Он хотел извиниться за резкость, хотел вновь поцеловать ее! Она готова была в негодовании оттолкнуть его, но Джейк уверенным движением подсадил ее в седло, а потом положил ладонь ей на колено и поднял голову.

- Эмили, - негромко произнес он, - я оставил тебя в городе потому, что там ты была бы в безопасности. Я вовсе не хотел напугать тебя. С самого отъезда меня мучила совесть.

Я рад, что ты меня нашла.

Вскочив в седло, он направил кобылу по тропе. Эмили украдкой бросала на него взгляды. Неужели он и вправду простил ей выходку с шерифом? Значит, никаких упреков не будет? Впрочем, Джейк всегда прощал ее. Бог свидетель, такое случалось нередко. Может, все дело просто в привычке. А может, ему нет никакого дела до ее поступков. Или же он самый терпеливый мужчина на свете. Господи, неужели она влюблена в Джейка Роулинза?

Глава 11

В доме на маленькой ферме никого не оказалось. Сначала Джейк решил дождаться хозяев, но потом передумал и направился к соседней ферме, выше по течению ручья. Сегодня Эмили не казалась такой усталой, как вчера. Очевидно, ей помогли оправиться сытный обед и послеобеденный сон - а может, и увлекательная погоня.

Пряча улыбку, Джейк шагом ехал по дороге, огибающей поле вдоль берега ручья. Поначалу он остолбенел, увидев толпу преследователей, но в гораздо большее изумление его повергло то, что Эмили оказалась среди них. А потом на смену удивлению пришло спокойствие. Конечно, она просто не могла позволить ему уехать одному. Странно, что он об этом не подумал раньше.

И вот теперь Эмили ехала бок о бок с ним.

На сердце Джейка стало легче. Как же он истосковался по ней за целый день!

Джейк взглянул на девушку. Она ехала в глубокой задумчивости, лоб перерезала морщинка. Может, ей нездоровится?

- Эмили! - позвал Джейк, не скрывая тревоги.

Она вздрогнула от неожиданности.

- Что?

- Прости, не хотел пугать тебя. С тобой и вправду все хорошо?

- Просто замечательно.

Но Джейк не поверил ей.

- Эмили, проделка с шерифом не лишила тебя права жаловаться. Если ты устала, скажи, и мы отдохнем.

- Джейк! - с раздражением простонала она.

- В чем дело? - растерялся он. - Что такого я натворил?

Эмили вздохнула. Внезапно Джейка осенило: поцелуй! Она сердится потому, что он поцеловал ее. Должно быть, теперь ей страшно оставаться наедине с ним. Этот поцелуй был досадной ошибкой. Джейк с самого начала знал, что раскается, если поддастся искушению. Однако удержаться не смог. Но ведь Эмили не оттолкнула его.

Так вот в чем дело! Она недовольна тем, что ответила на поцелуй! Она изменила Беркли! Джейк с трудом сдержал усмешку. А Эмили нахмурилась еще больше.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В погоне за счастьем - Кассандра Остин.

Оставить комментарий