Читать интересную книгу Тайна Сюзанны Марш - Пола Грейвс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 39

– Как тебе? – спросил Хантер, вытаскивая трусы, майку с длинными рукавами и пару джинсов из кучи одежды.

– Неплохо, – ответила она. – Как насчет тебя?

– Все выглядит так, что должно подойти. – Он кивнул на дверь рядом со шкафом. – Я думаю, это ванная, если тебе захочется укрыться от моих глаз. Я воспользуюсь другой.

Она открыла дверь, и действительно, за ней обнаружилась просторная ванная комната, с большой ванной и отдельным душем.

– О’кей, спасибо. – Она обернулась, чтобы улыбнуться ему, но Хантер был уже в коридоре.

Сдержав вздох, она направилась в душ.

Водяные форсунки в джакузи направляли теплые струи воды на его саднящую ногу, расслабляя мускулы, так что все его тело покрылось мурашками от удовольствия. Откинувшись на край ванны, Хантер закрыл глаза и размышлял. Ключ к успеху миссии – это он знал из опыта – в том, чтобы полностью сфокусироваться на конечной цели.

Они должны будут проникнуть в «Хайленд Хоутел энд Резорт» и выбраться из него незамеченными; обнаружить, что именно Билли Доусон и его люди заготовили для конференции, которая должна была начаться на следующий день. Но главная цель состояла в том, чтобы остановить планы БРИ прежде, чем они сработают. И это означало, что им нужно думать так, как думают террористы.

Хантер знал, что сознание террориста – это холодное, мрачное, бездушное место. Хантер не считал, что есть разница между тем, какие именно цели преследуют террористы. Для него любой, кто не делал различий между беззащитными мирными гражданами и вооруженными войсками, был чудовищем. Любое отличие состояло лишь в степени жестокости, но не в намерениях.

БРИ уже доказали, на что способны, когда напали на Сюзанну Марш. Эта женщина ничего для них не значила, она просто была препятствием, которое следовало устранить.

«Не думай о ней. Она отвлекает».

Но как он мог выкинуть ее из головы? Он не только будет защищать ее. Она должна стать его напарницей в сегодняшней операции, и если ему не удастся обуздать свое либидо, то миссия провалится к чертовой матери.

Когда горячая вода и массаж расслабили его мышцы настолько, чтобы ушла боль и усталость в искалеченной ноге, Хантер выпустил воду из ванны, вытерся насухо и пошел искать Сюзанну.

Он нашел ее в гостиной, на диване, напротив телевизора, который висел над камином. Она оделась в джинсы и облегающий темно-синий свитер. Она уставилась в экран, но, заметив выражение ее лица, Хантер забыл о своих похотливых мыслях. Она выглядела страшно напуганной.

Хантер тоже посмотрел на экран. Шла дневная новостная программа из Ноксвилла. Пока привлекательная блондинка-ведущая что-то вещала, на экране появилось фото Сюзанны. Она выглядела симпатичной и уверенной в себе. Должно быть, это был один из снимков, сделанных специально для прессы.

– Власти расширяют круг поисков пропавшей женщины из Бэрроувилля, но тайна, окружающая ее, становится только глубже. Кто такая Сюзанна Марш? Официально власти не хотят ничего о ней рассказывать, но источники, близкие к расследованию, сообщили нам, что полиция практически зашла в тупик, пытаясь узнать о туманном прошлом пропавшей женщины.

Хантер посмотрел на Сюзанну. Ее глаза были закрыты, губы дрожали.

– Так кто такая Сюзанна Марш? – мягко спросил он, пересек комнату и присел на край журнального столика напротив дивана.

Она медленно открыла потемневшие от страха глаза.

– Сплошная ложь, – произнесла она.

Глава 11

– Мне было шестнадцать, – с трудом произнесла Сюзанна.

Хантер смотрел на нее, и в его глазах читалось желание успокоить и понять ее.

А ей хотелось верить, что в мире есть кто-то, кому она может рассказать правду о том, кто она, потому что долго, очень долго она не открывала этого никому.

– Тебе было шестнадцать, – мягко подтолкнул он, когда она замолчала, не в силах продолжать.

Она внезапно потянулась к нему и сжала его руку.

– Ты должен обещать мне, что не скажешь ни слова ни одной душе о том, что я тебе сейчас расскажу. Обещай мне.

Он нахмурился:

– Ты кого-то убила?

Она застыла и выдернула свою ладонь.

Он взял ее за плечи своими большими, сильными руками:

– Скажи мне, Сюзанна. Скажи мне, что тебя так адски напугало.

– Я не могу.

– Я не расскажу об этом ни единой душе. Не важно, что ты сделала. Клянусь. – Он обхватил ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.

– Если ты это сделаешь, то это будет все равно что приставить револьвер к моему виску.

– Я уже обещал. Никому ни слова.

Он отпустил ее подбородок и отодвинулся.

Она с трудом сглотнула и начала свой рассказ:

–  Пока мне не исполнилось шестнадцать, я жила в Боун-Ярд-Ридж, недалеко отсюда, сразу за границей графства. Это совсем крошечная дыра, просто поворот дороги вокруг горы и пара домишек вдоль по хребту. Почти все, у кого осталось хоть немного здравого смысла или пара пенни, уехали оттуда так скоро, как только смогли, но моя бабуля не собиралась никуда уезжать. Она все время повторяла: «Здесь я родилась, здесь и встречусь со своим Создателем». Я думала, она сумасшедшая. А потом… потом мне пришлось уехать.

–  Пришлось.

– Когда мне было шестнадцать, мужчина по имени Клинтон Бредбери решил, что я должна принадлежать ему. Меня он об этом не спрашивал. Я никогда не поощряла его, никогда, не важно, что потом всем рассказывали Бредбери. Я говорила ему «нет» дюжину раз, не меньше, но он думал, что в конце концов я сломаюсь. Он даже пытался угрожать моей бабушке, хотя лучше бы он даже не пробовал.

– Что она сделала?

– Выстрелила пару раз и заставила его бежать с нашей земли, как кролика, велев никогда больше не приходить.

– Но он все равно пришел?

Она кивнула.

– В то утро бабуля оступилась и упала с лестницы в церкви, ей предложили остаться в больнице в Мэривилле на ночь для полного обследования. Она не хотела, чтобы я оставалась в доме одна, но я сказала ей, что могу прекрасно позаботиться о себе сама. Я же была почти взрослая, понимаешь? И Клинтон ни разу не появлялся после того случая со стрельбой.

– И он появился той ночью.

– Он ждал подходящего случая. Вот только он не знал, что у меня есть свое собственное ружье.

Повисла долгая пауза. Затем Сюзанна нашла в себе силы заговорить снова.

– Я выстрелила только один раз. Но он был близко, а я хорошо стреляла. Наверное, я пробила артерию, потому что не успела опомниться, как на полу моей спальни был уже целый океан крови.

Хантер подвинулся ближе и сжал ее руку.

– Мне так жаль, – пробормотал он. – Это был сплошной ужас для тебя.

– Я не хотела, чтобы он умер. Я просто хотела, чтобы он оставил меня в покое. Я старалась отговорить его, старалась, как могла, но он меня не слышал. Он все время хватал меня. Он порвал на мне пижаму… – При воспоминании об этом она вздрогнула. Ярость и ощущение, что над ней совершили насилие, преследовали ее и по сей день. – Я не могла позволить ему изнасиловать меня. Ну просто не могла. У меня почти ничего не было своего, но тело – тело было мое, и только мое, и я не была согласна отдать его ему.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна Сюзанны Марш - Пола Грейвс.
Книги, аналогичгные Тайна Сюзанны Марш - Пола Грейвс

Оставить комментарий