Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А в том, что вопросы возникнут, слизеринец не сомневался ни секунды. Вряд ли его родители не обратили внимания, что, поклявшись, он не употребил формулировку «ничего не делал с лордом Поттером». И, конечно же, и глава рода, и его супруга непременно бы захотели узнать, что же именно Драко сделал ночью со спящим гриффиндорцем. А рассказывать о проведении ритуала защиты возлюбленного староста пока не собирался.
Однако не только неудачный разговор с родителями расстроил слизеринца. Из-за него он потерял возможность поговорить с матерью и узнать, что именно она нашла в вещах Гарри во время своей проверки. Над этим вопросом младший Малфой размышлял довольно долго, но так и не смог прийти к какому-то конкретному выводу. Однако такая неопределенность не устраивала юношу, и он надеялся при первой же благоприятной возможности поговорить на эту тему с матерью.
Правда, в том, что такая возможность представится в ближайшее время, староста сомневался. И дело было даже не в занятости леди Малфой. Несмотря на свои новые обязанности, аристократка нашла бы время, чтобы поговорить с сыном. Неприятностей следовало ожидать со стороны крёстного. Нарушения своего прямого распоряжения слизеринский декан не простил бы никому из студентов, и Драко понимал это как никто другой. А то, что профессору зельеделья скоро станет известно о том, что Малфой всё же поступил по своему усмотрению и большую часть ночи Поттер провёл вне гриффиндорской спальни, было так же предсказуемо, как и реакция самого Снейпа на эту новость.
Предаваясь этим довольно неутешительным мыслям, слизеринец зашёл в Большой зал. Там, несмотря на раннее время, уже собрались почти все преподаватели. Не хватало только директора, его матери, крёстного, отца Нотта и лесничего. Но не это насторожило парня. За столом ало-золотого факультета, сидя на своём обычном месте и читая книгу, завтракала Гермиона Грейнджер. Однако взволновал старосту не этот факт. Рядом с ней юноша не увидел неизменного спутника и объекта своих грёз Гарри Поттера. Это было странно, так как почти всегда эта парочка гриффиндорцев завтракала вместе.
Идя к столу своего факультета, за которым уже сидел Теодор Нотт, Малфой размышлял, не мог ли ритуал, который он провёл вчера ночью, стать причиной сегодняшнего опоздания Поттера. Но насколько староста помнил, никакого побочного эффекта его действий не должно было быть. И всё же… Червячок сомнений поселился в душе у аристократа. Речь шла о его Гарри, а у него всё было не так, как у остальных волшебников. Конечно, отсутствие зеленоглазого парня можно было бы объяснить какими-то объективными причинами, однако Драко хотел поскорее убедиться, что с его избранником действительно всё в порядке.
Все эти переживания никак не улучшили и без того неважное настроение слизеринца, и потому, сев рядом с явно чем-то довольным Ноттом, он вместо обычного приветствия довольно нелюбезно проговорил:
— Хоть кому-то здесь весело.
— И тебе доброе утро, Драко, — Тео совсем не смутила подобная манера, и он негромко заговорил: — У меня есть несколько достаточно веских причин для радости, и даже твой кислый вид не сможет этого изменить.
— Мой кислый вид никого не удивит, — так же шёпотом парировал Малфой, — а вот с твоим лицом нужно что-то делать, пока ты не привлёк к себе излишнего внимания.
Нотт кивнул и мгновенно посерьёзнел.
— Ты прав, излишнее внимание нам ни к чему, — проговорил он. — И всё же у меня потрясающие новости.
— Делись, — сказал Малфой, приступая к трапезе.
— Во-первых, мы с отцом вчера поговорили, и он рассказал мне о маме, — начал перечислять Теодор.
— Постой, — всё так же шёпотом остановил друга блондин, — но ведь твой отец почти никогда не говорит о ней?
— А вчера вот рассказал, — слизеринец снова едва заметно улыбнулся. — Я так много нового узнал вчера о ней. Но это ещё не всё. Отец влюбился.
Ошеломлённый этим заявлением, Драко внимательно посмотрел на друга:
— И ты рад этой новости? Почему? Я думал, ты разозлишься.
— Сколько себя помню, отец всегда был один, — тихо проговорил Тео. — Когда-то меня пугала мысль, что он найдёт себе кого-нибудь. Но сейчас… Если кто-то сможет сделать счастливым моего отца, то я не буду против.
— А ты знаешь, в кого именно влюбился твой отец? — тихо уточнил Малфой.
Тео в ответ только покачал головой, давая понять, что отвечать на этот вопрос он не собирается, а потом снова заговорил:
— И ещё я пригласил Гермиону на свидание.
— Как? Снова изменял потолок в Большом зале? — вопросы просто посыпалась из старосты, однако ему удалось сдержаться и не начать говорить громче. — И что тебе ответила гриффиндорка?
— Нет, на этот раз я воспользовался метлой для того, чтобы подняться к окнам её спальни, — ответил Нотт, улыбнувшись. — На стекле с помощью колдовства я создал цветной витраж с изображением цветущего сада.
— Красиво, наверное… — задумчиво сказал Драко, мысленно представляя себе комнату, освещённую цветными лучами, в которой проснулась гриффиндорка, а потом спросил: — И что Гермиона ответила? Согласилась встретиться с тобой?
— Когда она зашла в Большой зал, то кивнула, — ответил Нотт. — Так что, думаю, согласие на встречу я всё же получил. Осталось только уточнить время.
Драко хотел было что-то сказать, но тут в зал начали входить учителя, которых он ожидал. Первой зашла его мать, за ней последовал Флитвик, за ним — лорд Нотт. Завершал процессию профессор зельеваренья. Учителя расселись и приступили к завтраку.
— Не хватает только Хагрида, — заметил Тео, смотря на стол преподавателей.
— Это важно? — тихо спросил Драко. Слизеринец понимал, что любое высказывание друга может стать неимоверно ценным, учитывая его дар провидца.
— Не знаю, — задумчиво проговорил слизеринец, — но нашего преподавателя по уходу за магическими существами задержало что-то важное. А точнее кто-то.
Ничего больше Нотт добавить не успел. Двери в зал распахнулись, впуская опоздавших на завтрак учеников. Староста посмотрел на зашедших, и у него перехватило дыхание. Впереди, громко смеясь, размахивая руками и пытаясь что-то рассказать сквозь смех, шествовал Рон Уизли. А за ним… За ним шёл Гарри Поттер, парень, над которым он, Драко Малфой, этой ночью провёл ритуал защиты возлюбленного. И шёл Гарри Поттер в обнимку с мелкой рыжей, Джинни Уизли.
Четверг часть 5
Только многолетняя практика в контроле над эмоциями и семейное умение держать лицо даже в самых критических ситуациях позволили Драко Малфою сдержаться и не натворить глупостей. Внешне оставаясь невозмутимым, слизеринец тем временем судорожно обдумывал причины, по которым его гриффиндорец мог начать проявлять внимание к рыжей ведьме. Первую возникшую мысль о зелье или приворотных чарах аристократ сразу же отверг, несмотря на её кажущуюся логичность. Его Гарри мог сбросить «Империус» Лорда, так что чары мелкой Уизли он преодолел бы в два счёта. Что касается зелий, то Драко не верил, что осторожный и очень скрытный Поттер мог бы принять из чьих-либо рук стакан с каким-то непроверенным напитком. Так что эту возможность староста тоже отбросил как несостоятельную. У слизеринца оставалась только одна правдоподобная версия, и заключалась она в следующем. Ритуал, который он провёл ночью в Малфой-мэноре, прошёл успешно, и, как следствие, его зеленоглазому гриффиндорцу приснился сон об их совместном будущем. Вот только сон этот совсем не обрадовал парня, а наоборот привёл к обратному эффекту. А именно напугал парня, что и заставило его искать опровержения сна и возможных отношений с Драко в объятьях рыжей ведьмы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Дитя Вселенной - Галина Краснова - Фэнтези
- Смерть обреченных на жизнь - Ольга Санечкина - Фэнтези
- Временные трудности (СИ) - Панфилов - Фэнтези