Читать интересную книгу Долина гончих - Шимус Сандерленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 36
МакКензи же всем своим видом показала, что сомневается в правдивости данного утверждения. Рой тяжело вздохнул и в очередной раз озвучил успевшее поднадоесть описание:

— Тонкостенный футляр чёрного цвета двадцать на двадцать на тридцать сантиметров. Предположительно, из пластикового волокна. Крышка имеет клавишу с замком. Маркировки отсутствуют.

— Cas?[18] — Ламбер чуть оживился. — И что в нём?

— Я не знаю, сэр. Меня снабдили только описанием предмета.

— Кто? — МакКензи сделала несколько пометок в блокноте.

— Долорес Риордан.

— Что произошло в гараже мистера Андерсона?

Рой вжал губы и посмотрел на обоих полицейских. Если Ламбера больше интересовало содержимое фляги и скорейшее завершение допроса, то МакКензи явно рассчитывала, что ей сейчас выложат всё и без утайки. Рой нервно почесал скулы: идея рассказать, как всё было на самом деле, пока ещё сохраняла статус сомнительной.

— Мистер МакМахон, отвечайте на поставленный вопрос, — в приказном тоне сказала МакКензи.

— Мы… во время бури мы решили поужинать и попить чай в гараже, — робко начал Рой. — Затем к гаражу пришла стая гончих и…

— Гончих? — Кензи чуть наклонила голову вбок.

— Пустотных гончих, — Рой кивнул.

Помощница шерифа недоверчиво сдвинула брови, Ламбер же, наоборот, попытался изобразить любопытство.

— И… в общем… Альфа… это их вожак… она сообщила, что если я продолжу поиски футляра, то меня превратят в заготовку для рагу.

МакКензи хмыкнула, но Ламбер приподнял руку:

— Attends, Kenzi[19]. Так. А что ты делал в «Гнутом Кардане»?

— Мне сообщили, что там бывает искатель, Энрике Диаш, у которого есть информация по футляру.

— То есть, вы прибили в бар на встречу с мистером Диашом, — МакКензи снова начала черкать в блокноте. — Вы застали начало драки?

— Ну… да? — Рой попытался улыбнуться.

Ламбер неуверенным кивком дал Рою знак, чтобы он продолжал.

— Мы обсуждали вопрос поиска футляра, когда в бар заявились «Церберы». Они попытались выцепить меня, так как их главарь, Роза, хочет превратить меня в отбивную. Естественно, я послал их куда подальше, а они взялись за ножи.

— По какой причине мисс Таррен угрожает вам? — МакКензи подозрительно прищурилась.

— По причине собственного недалёкого ума, — выплеснул Рой.

Ламбер коротко гоготнул, за что удостоился неодобрительного взгляда от своей помощницы.

— Я сдал свой мотоцикл на обслуживание Киму, из-за чего он поставил на паузу работы над глайдером Розы, что ей дико не понравилось, и она недвусмысленно обозначила, что при личной встрече со мной оторвёт мне обе ноги, а затем запихнёт одну в глотку, а другую — в зад. Прямая цитата!

Ламбер снова засмеялся:

— Quel fou!..[20]

— То есть, погоня на участке трассы «Хаслет-Тумстоун» с множественными дорожно-транспортными происшествиями — продолжение данного конфликта? — спросила МакКензи.

— Ага, всё так, — Рой кивнул.

— После этого вы, не подчинившись указаниям патруля, прибыли в Тумстоун, где, буквально на следующие сутки произошла перестрелка между «Церберами» и некой другой бандой. Вам есть, что сказать на этот счёт?

— Наверное, есть? — Рой снова попытался улыбнуться.

МакКензи занесла ручку над страницей блокнота.

— Когда я отлёживался после погони, в город прибыла Долорес со своими мордоворотами. Оказалось, что я сорвал срок поиска футляра, по поводу чего у нас с ней был разговор. Я умудрился выторговать себе пару дней на поиски и обозначил, что «Церберы» могут мне помешать это сделать. Долорес и Роза попытались договориться, но Роза встала в позу и обозначила, что с радостью оторвёт голову нам обоим. Оказалось, что у неё тоже какие-то виды на футляр, хотя, кажется, она о нём впервые слышит. Ей предложили вариант сдать меня по завершении поисков, но это её не устроило…

Рой дёрнул плечом, нахмурился и продолжил:

— Я не сомневался, что Долорес может предложить такой вариант, но до последнего надеялся, что обойдётся… В общем, договориться они не смогли и тут же похватали стволы. Я тоже решил поучаствовать: выстрелил из ракетницы в Долорес и Розу. Ни по кому не попал, но, кажется, обе это оценили. В плохом смысле. Потом я дал дёру, а через несколько минут меня скрутили.

— Это всё?

— Да.

МакКензи хмыкнула и сделала несколько новых записей. Ламбер же, продолжительно выдохнув, тяжело поднялся со стула и, что-то пробурчав себе под нос, вывалился из допросной комнаты.

— Удивительно, что мисс Риордан легко решила сдать тебя «Церберам», — сказала МакКензи в менее суровом и официальном тоне.

— Я ж не из её людей, — Рой пожал плечами.

— Вот как?

— Да… я… могу рассказать.

МакКензи положила блокнот на стол обложкой вверх.

— Я, так-то, подрабатываю курьером… вожу особую почту на дальняк на частной основе. И как-то раз я получил заказ на небольшой груз, как выяснилось, не особо легальный. Не знаю, с кем там поцапалась Долорес, но я попал в засаду, получил пару огнестрельных, а половина груза превратилась… в мусор. Долорес этого не оценила, но, с учётом независящих от меня факторов, дала задание с поиском и доставкой ей футляра, чтобы загладить вину.

— Загладить вину, — проговорила МакКензи и покачала головой. — Допустим. Но что скрывается за историей с гончими?

— Скрывается? — Рой изогнул одну бровь.

— Ты же не просто так это выдумал…

— Он ничего не выдумал, — дверь распахнулась, в комнату снова ввалился Ламбер. — Les nether hounds existent[21], это факт. Увидевший их однажды прежним не будет…

Шериф со второй попытки смог совершить удачную посадку на стул. Рой же про себя усмехнулся, решив, что Ламбер заправляется алкоголем под завязку именно из-за обозначенной им же причины.

— Мне всё предельно ясно, — шериф побарабанил пальцами по столу. — Всё дело в футляре, и надо его раздобыть. Если мы от него избавимся, вручив этой Риордан — прогоним хотя бы одну банду. А вот «Церберы»… придётся вызывать подкрепление. Kenzi, prends soin de toi[22].

— Слушаюсь, сэр.

— Но, погодите, меня же, тогда, сожрут! — запротестовал Рой.

— Oui[23], — Ламбер кивнул.

— В смысле… насмерть!

— Oui.

— Вы серьёзно?!

— Oui, — Ламбер нахмурился и чуть подался вперёд. — На кону — безопасность и жизни граждан, проживающих в Рэке.

— Но, сэр, — вмешалась МакКензи, — это — тоже гражданин, и наш долг защищать жизнь каждого…

— Брось, Кензи, он, в любом случае, нежилец. Le mort ambulant[24]. Либо Долорес его прикончит, либо Роза… либо гончие. И последний вариант мне кажется наиболее удачным. Когда кончается срок поисков?

Рой сжал зубы и просверлил шерифа взглядом.

— Сэр, я не одобряю данный план! Мы не имеем права подвергать его!..

— А остальных жителей округа — имеем?! — шериф снова приложился к фляге. — Merde, vide[25].

— Ни в коем случае, сэр.

— Именно.

— Мистер МакМахон, когда кончается актуальный

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Долина гончих - Шимус Сандерленд.
Книги, аналогичгные Долина гончих - Шимус Сандерленд

Оставить комментарий