Читать интересную книгу Долина гончих - Шимус Сандерленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 36
«остова», разбившегося в пределах округа Рэк, из-за чего «Церберы» постоянно находятся в конфронтации с работающими на планете искателями, — сообщил громила.

— Даже не хочу знать, как ты умудрился перейти ей дорожку, — Долорес покачала головой.

— Глупым образом, — признался Рой и пожал плечами.

— О, это в твоём стиле, — она коротко посмеялась и бросила бумаги ему на колени. — Насколько всё серьёзно с этими гориллами на глайд-байках?

— Меня уже дважды пытались убить. И это только за прошедшие сутки.

— А ты делаешь успехи, — широко улыбнувшись, она окатила его дымным облаком. — Что-нибудь ещё?

Рой задумался, стоит ли говорить ей о гончих и полиции? Вопрос с Ламбером, видимо, не доставит Долорес никаких проблем, а вот как она отреагирует на рассказ об Альфе и её стае? Скорее всего, решит, что Рой пытается найти себе новое оправдание или причину для поблажек…

— Не спать, засранец! — его вырвал из собственных мыслей новый подзатыльник.

— Луи, — Долорес покачала головой. — Ему и так плохо, и так ты ему точно не поможешь. Рой, какие-нибудь ещё проблемы есть?

— Нет, госпожа Долорес.

— Хорошо, — она откинулась на спинку кресла. — С учётом всех факторов, я готова немного откорректировать сроки. Послезавтра, говоришь? Хорошо. К полуночи указанного календарного дня футляр должен быть в твоих руках. Вопрос касательно Розы я беру на себя. Джо?

— Да, мэм?

— Назначь на завтра встречу с мисс Таррен. Где-нибудь на вторую половину дня.

— Слушаюсь, мэм.

— Итак, Рой, тебе всё ясно по срокам?

Он кивнул.

— Вопросы?

Рой покосился на ракетницу. А ведь всё можно закончить одним очень глупым поступком… Он перевёл взгляд на матовую стенку бака мотоцикла и табло спидометра: родившаяся ранее мысль тут же вызвала у него жуткую неприязнь.

— У меня нет вопросов, госпожа Долорес.

— Можешь же быть умницей, когда захочешь! — встав, она чуть потаскала его за ухо. — Но, Рой, это — моё первое и последнее снисхождение. Да, я, действительно, понимаю, что у тебя… возникли объективные затруднения, и, видишь, я даже готова идти навстречу. Будь добр, не сорви и эти сроки.

Рой несколько раз кивнул. Долорес изобразила довольную улыбку и, взмахнув рукой, направилась к воротам склада. Громилы, подобрав кресло, двинулись за ней. Прежде, чем закрыть проём, Луи, шедший последним, показал на свои глаза сложенными вместе указательным и средним пальцами, а затем ткнул ими в сторону Роя. Как только створки ворот сомкнулись, он тяжело вздохнул и, закинув ноги на кофры, лёг спиной на бак.

— Аарон? — позвал он.

У дальней стенки раздался шум, будто кто-то пытается выбраться из закрытого ящика.

— Я здесь, друг мой! — через некоторое время над Роем была фигура в испачканном пылью костюме-тройке.

— Мы — в полной заднице, — констатировал Рой, доставая сигарету. — Ты, кстати, мог бы и предупредить…

— Меня застали врасплох! Они начали обшаривать склады, чтобы оборудовать один из них под собственное размещение, и наткнулись на нашего приятеля. Я еле успел спрятаться…

— Ладно, бывает… и это не отменяет того, что мы — в полной заднице. Как я мог забыть о сроках?..

— О, это совсем не удивительно с учётом обилия недавних событий.

— И как вообще Долорес пронюхала, что я в Тумстоуне?

— Полагаю, у неё есть сеть информаторов, которые сообщали ей о твоих передвижениях. Но, как бы то ни было, думаю, ситуация не настолько плачевная, как ты можешь считать.

Рой просверлил Аарона не самым добрым взглядом.

— Не надо хмуриться, друг мой, — он даже улыбнулся. — Как ты думаешь, завтрашние переговоры с «Церберами» завершатся успехом?

Рой ухмыльнулся:

— Готов поставить на то, что Роза устроит мордобой.

— Именно, — Аарон щёлкнул пальцами. — Это, определённо, заставит Долорес отвлечься от твоей персоны.

— Ещё бы Альфу на неё натравить…

— Хм, — Аарон призадумался. — Да, это было бы интересным выходом из ситуации… но, как я понимаю, можно даже не пытаться договориться о чём-то подобном с гончими.

— А жаль! — с досадой сказал Рой.

— В любом случае, проще будет выработать план дальнейших действий по результатам завтрашних переговоров, — Аарон вернул на место коврик и спальник. — Всё, что мы можем сделать сейчас — отдохнуть и набраться сил перед грядущим днём.

Докурив, Рой перебрался с мотоцикла на коврик и закутался в спальный мешок: в своих словах его друг был максимально прав.

Глава 11

Несмотря на удивительно крепкий сон и, как результат, неплохое самочувствие (хоть и с налётом усталости), Рой проснулся в прескверном расположении духа. Выход на сцену Долорес и её прихвостней вызвал у него больше приступ раздражения, чем страха. Да, он, как выяснилось, сорвал сроки поиска, да, несмотря на это ему в чём-то пошли на встречу, но до недавнего времени Рой рассчитывал, что их встреча состоится ровно тогда, когда треклятый футляр окажется непосредственно у него. Теперь же, с учётом фактора гончих, встреча с Долорес заметно сократила безопасный промежуток, отделяющее его от превращения в кровавый фарш силами нескольких хищных тварей.

Перекусив и заправившись кофе, Рой зажал зубами сигарету и выполз на улицу. Возле ворот соседнего склада он увидел двух дежуривших громил в серых куртках. Обменявшись с ними недружелюбными взглядами, Рой закурил и поплёлся в город. Дорога до Брэйзен-Хэда у него займёт, от силы, пару часов, встреча Долорес с Розой произойдёт не ранее полудня (да и ему на ней быть-то и не надо), поэтому Рой здраво рассудил, что имеет полное право несколько часов спокойно побездельничать.

Найдя в фрагменте звездолёта с каютами забегаловку, он расположился в её тени и, безразлично смотря на бегущий по бывшей нижней палубе проспект, усиленно заправлялся сладким и крепким чёрным чаем. Снаружи сновали горожане, пролетали роверы и проезжали автомобили — Рой с грустью поймал себя на мысли, что завидует всем этим людям, обременённым лишь какими-то своими, чаще всего, бытовыми заботами. С другой стороны, не висели бы на нём связанные с Долорес дела, он бы спокойно гнал от города к городу, не зная ни страха, ни бед…

По улицам прокатился свист двигателей нескольких глайдеров, и люди постарались прижаться ближе к зданиям. Демонстрируя максимум высокомерного пренебрежения к окружающим, по проезжей части, выдерживая относительно небольшую скорость, двигалась колонна райдеров, в главе которой Рой вполне ожидаемо увидел Розу. К собственному злорадству он заметил, что её куртка теперь представляла собой жалкое зрелище, «украшенное» наскоро сделанными кожаными заплатками. Также некоторые райдеры, не меньше десятка, получили к своим обликам дополнения в виде бинтов и шин. Проехав мимо забегаловки, «Церберы» свернули на одну из боковых улиц, вскоре свист двигателей их глайдеров затерялся где-то среди кварталов Тумстоуна.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Долина гончих - Шимус Сандерленд.
Книги, аналогичгные Долина гончих - Шимус Сандерленд

Оставить комментарий