Читать интересную книгу Игры менталистов. Ловушка памяти - Татьяна Андреевна Зинина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 71
очередь, для самого Ильера.

В итоге я всё-таки ответил настырному целителю согласием, а он сразу же потащил меня в свою лабораторию, где мне пришлось лишиться нескольких миллилитров крови. Доктор Дивери обещал сообщить результаты в самое ближайшее время. Но минули почти сутки, и пока от него не приходило ни записок, ни иных посланий.

И чем дольше я ждал, тем сильнее понимал, насколько для меня важно узнать, наконец, ответ.

Из раздумий вывел стук в дверь. Дождавшись моего позволения, на пороге появился Шерридан.

‒ Привет, ‒ поздоровался он, заходя в кабинет. – Вызывал?

‒ Да, присаживайся.

Жестом указал ему на кресло.

‒ Как тебе работа с детьми? – поинтересовался я.

‒ Ты знаешь, отлично, ‒ улыбнулся он. – Никогда не думал, что это так интересно. Ребята просто потрясающие. Среди них немало по-настоящему талантливых.

‒ Та-а-ак, ‒ протянул, чуть подавшись вперёд. – Ты ведь должен был там работать физически. А занятия с юными магами шли этаким дополнением.

‒ Я и выполняю. Просто тиса Харвит ещё в первый день рассмотрела у меня педагогический талант. И даже позволила обучать ребят магии. Дядя, мне поручили самых мелких. Я думал, они меня там прикончат своей сырой силой. Но всё вышло наоборот. Они сами дико боятся обратиться к дару. Приходится уговаривать, показывать, объяснять. А главное – подбадривать.

Не нужно было обращаться к ментальному дару, чтобы понять, насколько племянник в восторге от своей работы.

‒ То есть, наказание тебе нравится, а значит, оно перестало быть наказанием, ‒ покивал я. – Хорошо, придумаю что-нибудь другое.

Едва эти слова прозвучали, и в глазах Шерридана появился испуг. Но боялся он не моей фантазии или тяжёлой работы. Нет, сейчас я отчётливо видел, что больше всего ему страшно потерять своих учеников, к которым он умудрился за эту неделю привязаться всем сердцем.

‒ Как там твой друг? Ему тоже нравится возиться с детьми? – спросил я с показным равнодушием.

‒ Нет, ‒ покачал тот головой. – Нико как раз и занимается помощью на кухне. А ещё ему поручили мелкий ремонт. Так что он как раз отрабатывает всё, как ты и хотел.

Шерри смотрел на меня с опасением. Он ждал моего вердикта. Но я решил пока не вмешиваться. Наоборот, мне самому стало интересно посмотреть, как мой племянник ладит с юными магами.

‒ Хорошо, оставайся пока там. Но у меня будет дополнительное задание.

‒ Всё что угодно, ‒ воодушевился Шерридан.

Вот, отличный энтузиазм. А, как известно, при хорошей мотивации любые дела получаются быстрее и лучше.

‒ Ты слышал, что произошло этой ночью с вашей старой знакомой Айлой?

‒ Да, ‒ племянник вмиг принял серьёзный вид.

‒ Так вот, я хочу знать о ней всё. А, в особенности, с кем дружила, с кем враждовала, с кем спала или крутила романы. Всё, что может так или иначе помочь в расследовании её падения.

‒ Значит, ты считаешь, что это не профессор Кайс её столкнула? – племянник сел ровнее.

‒ Изабель тут точно не причём, ‒ отрезал я.

‒ Ясно, ‒ понятливо кивнул парень. – Сделаю всё, что смогу.

‒ В таком случае, можешь идти.

Он не стал задерживаться и быстро покинул кабинет. Я проводил его задумчивым взглядом и снова вспомнил себя в его возрасте. Правда, в отличие от меня, у Шерри всё же есть выбор, чем заниматься в жизни. Со мной всё получилось иначе. Его Величество не мог оставить менталиста такой силы без своего внимания. Потому ещё на пятом курсе мне пришлось начать работать на корону. Сначала это были разовые мероприятия. Меня вызывали, только когда другие менталисты не могли справиться. Но к седьмому курсу я просто перестал появляться в академии. Мою службу зачли, как практику, а в дипломе выставили только отличные отметки.

Не могу сказать, что мне нравилась работа менталиста-дознавателя, но постепенно я к ней привык. Даже сросся с ней настолько, что после отставки чувствовал себя потерянным. И всё же, Шерридану я бы такой судьбы не желал. Если он захочет связать свою жизнь с обучением детей, буду всячески его поддерживать.

А вот Ильера моя участь вряд ли минует. Уверен, о столь одарённом ребёнке уже давно доложили советникам его величества. Когда у парня будет достаточно знаний и опыта, его тоже призовут на службу империи. И ни я, ни его мать не сможем ничего с этим сделать.

***

Изабель Кайс

Иля выписали! Точнее, не совсем выписали, но позволили продолжить лечение дома. Сам он и вовсе заявил, что совершенно здоров, но доктор Дивери всё же потребовал, чтобы тот ещё три дня провёл спокойно. Желательно, в постели. После чего Ильеру надлежало явиться на контрольный осмотр. И если всё будет хорошо, тогда ему разрешат вернуться к занятиям в академии.

Ясное дело, что отпускать его недолеченного в общежитие я не стала. И внутренне была дико рада, что хотя бы несколько дней сын проведёт со мной под одной крышей.

Когда Иль узнал, что сегодня на ужин к нам придёт лорд Бестерли, то в его глазах вспыхнул самый настоящий восторг. Он даже вызвался помогать мне с готовкой и наотрез отказался идти в постель.

‒ Мам, а тебе не кажется странным, что я так на него похож? – отстранённым тоном проговорил сын.

Он разместился за столом и теперь занимался чисткой овощей.

‒ Это просто совпадение, ‒ пожала я плечами. – Такое иногда случается.

Иль кивнул, но через несколько минут спросил снова:

‒ Мам, а, чисто теоретически, может ли оказаться так, что он мой отец?

От этого вопроса у меня чуть нож из рук не выпал. Я обернулась к сыну, посмотрела на него удивлённо. Он же ждал моего ответа, даже отложил в сторону не дочищённую картофелину. И шуткой его слова точно не были.

‒ Иль! Что за глупости?! – выдала возмущённо.

‒ Прости, мамуль. Просто каждый, кто видит нас с ним рядом, уверен, что мы близкие родственники. На папу я совсем не похож. Вот потому и решил спросить у тебя. Вдруг…

‒ Нет, Ильер, лорд Бестерли не может быть твоим отцом, ‒ ответила строго. ‒ Никак. Мы с ним только недавно познакомились. А мужу я никогда не изменяла.

Сын заметно стушевался и поник. Не знаю, что расстроило его сильнее: мой тон или отрицательный ответ. Увы, Серфим никогда не уделял ему должного внимания и вообще мало проводил с ним времени. А тут лорд Бестерли ‒ наследник герцогского титула, да ещё и известный

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игры менталистов. Ловушка памяти - Татьяна Андреевна Зинина.
Книги, аналогичгные Игры менталистов. Ловушка памяти - Татьяна Андреевна Зинина

Оставить комментарий