Читать интересную книгу Дикие Куры - Корнелия Функе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 29
class="p1">— Подлый трус! — добавила Мелани и одарила полицейских своей самой лучезарной улыбкой.

— Так очень часто бывает, — сказал низенький полицейский. — Люди, которые нам звонят, сами-то редко показываются. Иногда даже имени своего по телефону не называют. Ну да ладно…

Он окинул взглядом насквозь промокших детей.

— А кто здесь, собственно, живет?

— Я здесь живу, — поспешно ответила Шпрота. — А мои подруги сегодня здесь ночуют.

— Хм, а где твои родители?

— Моя мама еще на работе, — сказала Шпрота, и уши у нее запылали. — Но она скоро приедет. Честное слово.

— А твой отец?

— У меня нет отца, — сказала Шпрота.

— Ну ладно. — Полицейские переглянулись. — Все вы у нас в машине все равно бы не поместились. Тогда давайте развезем по домам молодых людей.

— Что? — Мальчики, все как один, в ужасе вытаращили глаза.

— Но… Но нам ужасно влетит, если мы приедем домой с мент… в полицейской машине, — залепетал Фред. — Мой отец решит, будто я бог весть что натворил.

— Отец меня убьет, — пробормотал Вилли. — Как пить дать убьет.

Шпрота потерла нос.

— Совсем забыла сказать, — вдруг воскликнула она. — Мальчики, конечно, тоже здесь ночуют. Это же ясно.

— Что-то очень уж поздно ты об этом вспомнила, — заметил низенький полицейский.

— А… Ну это только потому… потому, что я такая уставшая! — сказала Шпрота и во весь рот зевнула.

Полицейские стали перешептываться. Один из них то и дело посматривал на свои наручные часы. Шушукались они так довольно долго.

Наконец они повернулись к детям. Те смотрели на них с опаской.

— Ну хорошо, — сказал высокий. — Через час мы заглянем к вам еще раз. Если к этому времени твоей матери здесь не будет, мы развезем по домам первую партию твоих гостей.

— Но…

— Никаких «но». А если до этого кто-нибудь опять пожалуется на шум, мы развезем по домам вас всех. Ясно?

— Ясно! — пробормотали Дикие Куры.

— Ясно! — пробормотали Пигмеи.

— Тогда увидимся через час, — сказал низенький и приложил палец к козырьку фуражки. — Да, и прилягте пока немного вздремнуть, что ли.

— Обязательно приляжем, — пробурчала Шпрота.

На этом полицейские уехали.

— Твоя мать и вправду скоро приедет? — спросил Фред.

— Куда там! — угрюмо сказала Шпрота и стала как сумасшедшая тереть нос. — Я вообще не уверена, что смогу выловить ее за этот час.

16

— Пойдемте! — Шпрота махнула рукой, приглашая всю компанию следовать за нею. — Для начала давайте зайдем в дом.

— Ну уж нет, я сваливаю! — буркнул Вилли. — Прямо сейчас!

Он побежал к воротам.

— Да ты на себя посмотри! — крикнул ему вслед Фред. — Как ты объявишься дома в таком виде?

— Все лучше, чем вообще не прийти. А сколько сейчас времени?

— Одиннадцать, — сказал Тортик. — Почти ровно.

— О черт!

Вилли поспешно вскочил на велосипед, и всем послышалось, будто он всхлипнул.

Через секунду Вилли уже исчез, не сказав больше ни слова.

— Что это с ним? — обеспокоенно спросила Фрида.

— Отец частенько его колотит, — мрачно ответил Фред.

В кухню бабушки Слетберг все вошли в подавленном настроении.

Шпрота зажгла свет, налила воды в чайник и поставила его на плиту.

— Я думаю, нам всем было бы неплохо глотнуть чего-нибудь горячего, — сказала она.

— Ваши родители хоть догадываются о том, где вы сейчас? — обратилась Мелани к мальчикам.

— Они думают, что я у Фреда, — застенчиво улыбнулся Стив, осматриваясь на кухне.

— Мои тоже, — сказал Тортик.

Он оглядел себя.

— Ну и видок… Тут у вас случайно сухой одежды не найдется? — Он покраснел. — Я имею в виду, для мальчиков.

— Не-а. Зато сколько угодно старых платьев! — сказала Труда и смущенно захихикала.

Фрида окинула взглядом мальчиков с ног до головы.

— Эту одежду вы должны снять, — сказала она. — Иначе завтра у вас будет сильнейший насморк. А может, что и похуже. Наденете платья. Никто же вас сейчас в них не увидит. — Пожав плечами, Фрида добавила: — Только вот не уверена, высохнут ли ваши вещи до утра.

— Тогда придется мальчишкам идти в школу в платьях, — сказала Мелани.

Мальчики покраснели и, потупившись, стали разглядывать свои измазанные грязью брюки.

— Я могу включить батарею, — сказала Шпрота. — Если над нею развесить одежду, то за ночь все высохнет. А грязь мы потом щетками вычистим.

— Спасибо. — Фред покосился на приятелей. — Ух, я замерз как цуцик.

Фрида и Шпрота вышли в коридор повесить на место тяжелые пальто.

Когда они вернулись, Фред пробурчал:

— Так и быть, наденем мы ваши идиотские платья.

— Это благоразумно, — сказала Мелани. — Ванная комната вон там. Пойдем, Труда, глянем, что еще на чердаке осталось.

Мальчики поспешили скрыться в ванной.

— Мне нужно позвонить в диспетчерскую такси, — сказала Шпрота. — Им придется связаться с мамой по рации.

Тяжело вздохнув, она залила кипятком чайную заварку.

— Ох уж мама рассердится.

Фрида расставила на столе семь чашек.

— Ставь, что ли, и коробку с печеньем, — сказала ей Шпрота. — Теперь-то уже все равно. Как подумаю, сколько всего этот Фейсткорн бабушке понарасскажет… Тихий ужас!

— Ты номер диспетчерской помнишь? — спросила Фрида, ставя на стол коробку с печеньем.

— Нет, конечно. Он у меня дома записан. — Шпрота на секунду задумалась. — Но вон там в шкафу лежит бабушкин телефонный справочник. Может быть, в нем этот номер есть.

Фрида принялась листать.

— Тут есть какое-то «Такси-Молния».

— Да, это мамино, — сказала Шпрота.

Сжав губы, она подошла к телефону. Вид у нее был очень несчастный.

— Мама не переносит, когда я ей вру. — Шпрота нерешительно сняла трубку. — Давай, диктуй.

— 23331, — прочла Фрида.

— Ну ясное дело, теперь я его вспомнила, — сказала Шпрота. — Совсем ведь простой номер — и ребенок бы запомнил.

С чердака вернулись Мелани и Труда со стопками штанов, пуловеров и платьев в руках.

— Тс-с-с! — Фрида предупреждающе поднесла палец к губам. — Шпрота как раз своей маме звонит.

— Вот уж она будет недовольна, — прошептала Мелани. — Мы нашли наверху несколько старых штанов Шпроты. Они, скорее всего, будут коротковаты, но, готова поспорить, мальчишки наденут их охотнее, чем платья. Идем, — она подтолкнула плечом Труду, — положим им под дверь.

— Да, алло? — сказала Шпрота в трубку тоненьким голоском. — Говорит Шарлотта Слетберг… Верно… Не могли бы вы кое-что передать моей маме?.. Ей не нужно волноваться, но… Пусть она, пожалуйста, поскорее приезжает к дому моей бабушки… Да, это очень срочно… Спасибо…

Шпрота положила трубку. Лицо у нее было бледным.

— Я еще никогда не звонила ей на работу.

— Вот же невезуха! Теперь тебе придется одной за всех отдуваться, — сочувственно сказала Фрида.

— Ну да. — Шпрота передернула плечами. — Но помяни мое слово: этому Фейсткорну я еще такое устрою! Проклятье, забыла про чай! — Она подбежала к плите и поспешно вынула из

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дикие Куры - Корнелия Функе.
Книги, аналогичгные Дикие Куры - Корнелия Функе

Оставить комментарий