Читать интересную книгу "Военно-Морской Исекай - Михаил Николаевич Кисличкин"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 92
уж много. И кто кого обставит в этой гонке, поначалу было непонятно, а сдаваться нам не хотелось категорически. Поэтому я снова полез в холодный кисель, чтобы вытащить снайперскую винтовку Драгунова и ручной пулемет Калашникова, которые знал и держал в руках по службе. В самом крайнем случае мы решили отбиваться с их помощью: по словам Ильги, эффективная дальность вражеской магии была около полукилометра, и мы могли попробовать нанести противнику неприемлемый урон еще до того, как галеон сблизится с нами на дистанцию поражения.

Но все обошлось. После трехчасовой погони имперский корабль прекратил преследование, хотя сначала он нагонял нас с разницей в пару-тройку узлов или даже больше. Дизельный двигатель оказался сильнее магии: он мог молотить винтом воду часами и сутками, не сбавляя оборотов, а вот маги были живые люди, которые тратили собственные силы и ману, постепенно уставая от колдовства. Через полтора часа противник сбавил ход, а потом и вовсе начал отставать, а когда наступила темнота, совсем пропал из виду. Однако, доставая оружие и патроны из ледяного «ничто», я снова вымотался так, что проспал всю ночь и пролежал в постели весь следующий день, выбравшись на палубу лишь к позднему вечеру, когда показались огни приближающегося Акселя. Наша «Искра» возвращалась, наконец, в свой порт. Хотя можно ли его было считать родным — большой вопрос…

Глава 8. Что дальше?

— Итак, все честь по чести. Вы свои обязательства выполнили полностью. Принудительный контракт закрыт. Давайте посчитаем причитающуюся вам награду и произведем расчет, — сказала, наконец, усталая, но довольная Файме. К этому времени все добытые при разделке жаб трофеи с острова Вейк погрузили в запряженную парой лошадей закрытую карету и, под присмотром акф Тойлера и парочки стражников, отправили в хранилище трофеев и артефактов гильдии приключенцев Акселя. Время уже приближалось к ужину, но несмотря на это весь день наш небольшой экипаж сидел на борту по требованию Файме. Чиновница гильдии приключенцев появилась у причала на рассвете, через несколько часов после швартовки «Истры». И сразу объяснила нам, что сначала надо закончить с делами, потом закрыть принудительный контракт, а до этого времени мы все должны терпеливо ждать, пока гильдия и таможня не дадут нам добро на выход в Аксель. Первым делом наша работодательница с ее доверенным магом озаботились поиском стражников для охраны судна. Затем внимательно осмотрели и описали нашу добычу вместе с инспектором от гильдии, потом отправились в банк, по возвращении из которого Акф Тойлер снял с нас и магичек печати принуждения, и лишь под вечер настал волнительный момент получения зарплаты.

— Семь жаб оплачиваются по ставке десять процентов от полной цены согласно пункту три дробь пять договора, где оговорено твердое задание на выполненные вами работы, — сказала Файме. — Полная цена одной жабы — три тысячи шестьсот эрисов, итого за семь штук вам причитается две тысячи пятьсот двадцать эрисов. Еще две жабы добыты сверх обязательных условий и оплачиваются по ставке пятьдесят процентов, — на секунду задумавшись, добавила чиновница. — Поэтому за эту парочку монстров вам положено уже три тысячи шестьсот эрисов. Также я вношу остаток месячной платы на содержание корабля — пятьдесят эрисов, поскольку первые полсотни монет вы уже получили авансом перед отплытием. Итого… итого полный платеж по договору составит шесть тысяч сто семьдесят эрисов. Получите, господа техносы. У нас в гильдии все без обмана, — чиновница достала кожаную сумку и вытащила оттуда на стол в кают-компании шесть приятно позвякивающих плотно набитых тканевых мешочков с печатями на шнурках-завязках и отдельно небольшой мешочек. — В больших мешках ровно по тысяче серебряных эрисов, они только что из банка. В маленьком мешочке — сто семьдесят монет.

— Извините, госпожа Файме, — не спеша забирать мешки, помотал головой Максимыч. — Но в тот день, когда вы нас регистрировали, вы с господином магом говорили о том, что каждая жаба с Вейка стоит минимум пять тысяч эрисов. А сейчас вдруг расценки резко упали до трех тысяч шестисот. С чего бы вдруг случился такой конфуз?

— Да просто нас опять решили нае…, - начал было говорить Сашка, но Ильга прервала его резким жестом.

— Погоди, старпом! Не видишь, у капитана деловой разговор с уважаемыми партнерами!

— Вы хотите выдвинуть мне претензию?! — тон голоса Файме сразу стал ледяным, а появившаяся было легкая улыбка, мгновенно исчезла с лица.

— Мы всего лишь хотим выслушать ответ на вопрос, — уклончиво ответил Максимыч.

— Извольте. Пять тысяч стоит целая жаба. Вместе со всей шкурой, мясом, костями, требухой и остальным содержимым. Все это имеет свою цену. А вы добыли только часть трофеев из каждой туши, пусть и самых важных.

— Но у нас не было возможности притащить с берега целые туши и довезти их в сохранности, — возразил Илья.

— А это уже не мои проблемы, — строго ответила чиновница. — За добычу и транспортировку монстров по контракту отвечает исполнитель, на нем все риски! Ладно, подведем итоги. Я вас поздравляю, господа! Отныне вы все свободные граждане Акселя. Включая и вас двоих, — Файме повернулась к сидящим рядом Ильге с Кимой. — Благодарите техносов, ваши принудительные контракты с гильдией приключенцев закрыты, вот ваши гражданские документы, — чиновница вынула из кармана два исписанных рунами листа с красными печатями. — Заклятий принуждения на вас больше нет. Но я напоминаю, что корабль принадлежит мне, и это я плачу за него аренду, все городские налоги и сборы и улаживаю вопрос с таможней. А у вас есть действующий добровольный контракт со мной, сроком на год. Так что я надеюсь на дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество. Пока отдохните несколько дней, а я тем временем подберу вас новое задание. И помните — в следующий раз вы получите больше, теперь мы будем делить цену трофеев пополам. А сейчас, всего хорошего и до новой встречи, — Файме поднялась со стула и изобразила с застывшим выражением лица нечто вроде еле заметного поклона. — Проводите меня кто-нибудь на берег, господа…

— Охренеть, — только и сказал Сашка, когда мы все вместе снова остались одни. — Вот стерва, а! Это коррупционерка только что сделала на нас бешеные деньги! На ровном месте! Даже если Файме не соврала про закупочную цену, то их с магом прибыль больше двадцати шести тысяч эрисов! Мы рисковали своей шкурой, таскали ей каштаны из огня, но получили в результате какие-то крохи! И ей еще что-то не нравится, морду корчит, смотрит как на холопов…

— А ты еще к этому не привык? — мрачно спросил Максимыч. — А пора бы.

— В смысле? — удивился Сашка.

— Ты

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Военно-Морской Исекай - Михаил Николаевич Кисличкин.
Книги, аналогичгные Военно-Морской Исекай - Михаил Николаевич Кисличкин

Оставить комментарий