Читать интересную книгу Между. Эпизод 3 - Jonni Q

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 64
Это все равно бесполезно. От нетерпения и любопытства я еложу по сиденью. Меня охватывает чувство дикого волнения. Куда мы отправимся, находясь во Франции? Мест так много, что я теряюсь в догадках. Однако это происходит до тех пор, пока самолет не садится в аэропорту и звучный голос капитана из динамика не сообщает:

— Наш самолет совершил посадку в аэропорту Nice Cote d`Azur. Добро пожаловать в Ниццу. Температура за бортом двадцать два градуса, время шесть часов сорок минут. Желаем приятного медового месяца.

Я качаю головой, не в силах сдержать улыбку. Это весьма мило, что капитан знает цель нашего полета.

— Ницца? Наш пункт назначения — Лазурное побережье? — спрашиваю я, когда мы выходим из самолета.

Дэймон довольно кивает, но тут же насмешливо добавляет.

— Ницца — промежуточная остановка. Конечный пункт немного дальше. Правда и там мы всего на пару дней.

Я окончательно сбиваюсь с толку. Ницца, конечный пункт… какой? Однако уже через несколько минут все встает на свои места. Прямо к трапу, рыча мощным движком, подъезжает ярко-желтый Chevrolet Corvette. На боковом бампере, словно татуировка, красуется наклейка с гоночным флагом и двумя перекрещенными мечами, под которыми золотыми буквами выведено «Монако».

Не успеваю я ничего сказать, как из машины выходит мужчина, в светлом костюме и протягивает Дэймону руку.

— Добро пожаловать, мистер Рэй.

— Спасибо, Фил, — сдержанно отвечает Дэймон и отвечает на рукопожатие, — это моя жена — Мия, Мия — это Фил Соджерс. Он будет нас сопровождать во время пребывания в Монако вместо Картера.

Мужчина утвердительно кивает.

— Очень приятно познакомиться, миссис Рэй. По любым вопросам можете обращаться ко мне. Смею вас заверить, что вашей безопасности и конфиденциальности ничего не угрожает. Я обо всем позаботился.

Я не могу не закатить глаза. Иногда мне кажется, что я в полной мере не понимаю значимости работы Дэймона. Мне казалось, медовый месяц мы можем провести без охраны. Словно прочитав мои мысли, Дэймон наклоняется к моему уху и тихо шепчет.

— Не переживай, такие меры нужны нам только здесь. В эти выходные в Монако будет слишком многолюдно и шумно.

— Поэтому ты решил не привлекать всеобщее внимание и затеряться в толпе на ярком спорткаре? — скептически изгибаю бровь, но Дэймон лукаво подмигивает.

— Как раз именно на это я и рассчитываю, милая. Поверь, благодаря событию, ради которого мы здесь, сделать это можно только на такой машине.

— Вы когда-нибудь бывали раньше на Гран-при Монако? — вдруг спрашивает Фил и Дэймон раздраженно скрипит зубами. Мужчина понимает, что выдал тайну и виновато потупляет взгляд.

— Прошу прощения, мистер Рэй. Я не знал, что ваша жена не знает…

— Это что, шутка? — я озираюсь сначала на Фила, потом снова смотрю на Дэймона. Не могу поверить своим ушам. Память услужливо переносит меня в тот день, когда Дэймон подарил мне ключи от R-8. Тогда, я пошутила, что имея такую машину, мне стоило бы подумать об участии в уличных гонках, как героине голливудских блокбастеров. Наши разговоры увели нас в мир фантазий и грез. И совершенно мимолетно я обмолвилась, что хотела бы побывать на настоящей Формуле-1. Увидеть, воочию спортивные болиды, почувствовать дух соперничества между участниками, затеряться где-нибудь на трибунах среди обезумевших от драйва фанатов и скандировать с ними имена своих фаворитов. Пожалуй, это единственная детская мечта, которая со временем не показалась мне глупой и не достойной, чтобы желать ее воплощения. Тогда Дэймон слушал меня с улыбкой на лице, и мне показалось, что мои слова просто позабавили его. Он отвесил парочку шуток на тему моего водительского мастерства, мы перебросились ехидными шутками, и я думала, на этом все благополучно забылось.

И лишь теперь, сидя в ярко-желтом корвете, рядом с моим потрясающим мужем, который не просто не счел мои фантазии глупыми, но и воплотил их в реальность, я понимаю, как еще много мне предстоит о нем узнать.

Автомобиль несет нас по гладкой трассе, и я не могу оторвать взгляда от окна. С одной стороны — потрясающий вид на море, с другой — горы и красивейшие дома, удивительным образом вписанные в их природный рельеф, создавая единую гармоничную картину. Но кроме всего этого, еще одно зрелище не дает мне покоя. Мой муж. На нем темные очки. Дэймон смотрит вперед, на дорогу. Его руки легко и непринужденно поворачивают руль. Цепляюсь взглядом за кольцо на пальце, которое сама одела ему вчера. Наслаждаюсь осознанием, что это символ нашего брака, того, что Дэймон принадлежит мне. Он оборачивается, заметив мой взгляд.

— Вы что-то хотите мне сказать, миссис Рэй? — ухмыляется он.

Деланно небрежно пожимаю плечами.

— Возможно… Угадай.

Дэймон усмехается. Да, он достаточно играл со мной, теперь моя очередь.

— Ну, я бы мог предположить, но мне кажется, что это нечто приятное. А я люблю слышать такое из твоих уст.

Его голос оказывает на меня гипнотическое действие. Я не могу сопротивляться ему и безропотно отвечаю.

— Думаю о том, как соблазнительно смотрится кольцо на твоем пальце. И как это меня возбуждает…

Губы Дэймона трогает улыбка.

— Ты действительно так думаешь?

— Да… — кусаю губы, стараясь держать своё волнение под контролем.

— Что ж, — Дэймон приспускает очки на переносицу и бросает на меня мимолетный взгляд.

— У нас будет возможность проверить твою честность.

— Ты сомневаешься, что я хочу тебя?

— А как же мнение, что супружеская жизнь убивает страсть?

Я понимаю, что Дэймон просто подначивает меня.

— Мистер, Рэй, вы очень самовлюбленны. Дело не в сомнении. Думаю, вам просто доставляет удовольствие, когда я говорю, насколько вы сексуальны и привлекательны для меня. И брак вряд ли способен этому помешать.

— Хм… — Дэймон задумчиво трет подбородок, возвращаясь к дороге, — самовлюблен? Интересно. Хотя, несмотря на множество моих недостатков, никогда не считал, что обладаю этим качеством. Я влюблен только в тебя.

Не могу не усмехнуться.

— Хотя бы признай, что знаешь, какое действие оказываешь на меня…

— Скорее да, чем нет.

— И частенько пользуешься эти?

Дэймон изображает недоумение.

— Не понимаю о чем ты. Манипуляция это по твоей части.

— Не думаю.

Дэймон смеется.

— Значит ты отказываешься признавать, что используешь свое тело, взгляд, прикосновения, чтобы заставлять меня желать тебя везде и всюду, тогда, когда тебе этого захочется?

Серьезно? Неужели сейчас Дэймон говорит обо мне, как о какой-то коварной обольстительнице? Это точно не про меня. Хотя, когда речь идет о нем, я всегда слабо отдаю отчет своим действиям. Как и сейчас. Наш разговор и близость разжигают во мне новый виток желания. Он опаляет меня изнутри, и заставляет участиться пульс.

— Вот опять…

— Что? —

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Между. Эпизод 3 - Jonni Q.
Книги, аналогичгные Между. Эпизод 3 - Jonni Q

Оставить комментарий