Читать интересную книгу Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 235

- Вот так сюрприз, Джон, - произнесла Мэгги Лэзенби. Фландри расхохотался.

- Возвращаясь к нашему спору. Кто из вас старший, джентльмены?

Глава 14

- Гхм, - хмыкнул Граймс.

- Гхм, - хмыкнул Граймс.

Он медленно открыл кисет на поясе и достал оттуда жестянку с табаком и потертую трубку. Аккуратно набил ее, вернул жестянку в кисет, вытащил зажигалку и закурил. Прищурившись, он воззрился на Граймса сквозь клубы едкого синего дыма.

Он медленно открыл кисет на поясе и достал оттуда жестянку с табаком и потертую трубку. Аккуратно набил ее, вернул жестянку в кисет, вытащил зажигалку и закурил. Прищурившись, он воззрился на Граймса сквозь клубы едкого синего дыма.

Соня изобразила раздирающий легкие кашель.

- Позволь человеку маленькое удовольствие, - проговорила Мэгги. - Благо есть повод.

- Что ты делаешь рядом с ним! - поинтересовалась Соня.

- Я могу спросить тебя о том же, утенок, - ответила Мэгги. - Как, черт подери, ты сюда попал? - пыхнул дымом Граймс.

- Так же, как и ты, - ответил Граймс, показав трубкой на ближайший шестиугольный иллюминатор.

Граймс уставился в черноту снаружи. Прежде там висело три корабля "Карающий" капитана Фландри, "Скиталец" Эйрин и его собственный "Дальний поиск". Теперь появился четвертый.

- И как называется твой корабль?

- "Дальний поиск", конечно. Раньше назывался "Дельта Паппис", а потом Федерация сплавила его нам.

- Гхм, - снова хмыкнул Граймс, ощущая укол зависти. Его "Дальний поиск" в прошлом был транспортом класса "эпсилон". Коммодор повернулся к Мэйхью:

- Ты должен был меня известить.

- Сэр, мы с Триаланн пытались вас известить, как только этот... второй "Дальний поиск" вышел в нормальный ПВК. До этого я ничего не мог вам сказать, потому что у них на борту нет псионика.

- Увы, согласился Граймс II. - Я пытался убедить командование, что хороший ОПС стоит десяти тысяч передатчиков Карлотти, но они знают лучше... - он вздохнул и добавил: - Я никогда не мог понять этого стремления целиком полагаться на голую электронику.

- И сколько раз ты это слышала, Мэгги? - спросила Соня.

- Уже сбилась со счету, - вздохнула Мэгги Лэзенби.

- А как же вопрос старшинства? - встрепенулся Фландри. Похоже, он явно решил если не извлечь из ситуации пользу, то хотя бы повеселиться.

- Старший - я, - заявили оба Граймса.

- Я прилетел первым, - сказал Граймс I.

- А у меня корабль больше, - возразил Граймс II.

Граймс I рассмеялся:

- Это же полный бред, Граймс. Пока мы не погрязли в бессмысленных спорах, может, ты расскажешь, как там у вас дела?

- Попробую, Граймс. Мое начальство решило, что не худо будет предпринять еще одну экспедицию к Аутсайдеру, и это дельце поручили мне. Мэгги... Ты, конечно, знаком с Мэгги?

- О да. И Соня тоже.

- А я, знаком с Соней. Ну прямо семейная вечеринка, не правда ли? На чем я остановился? Ах, да. Мэгги, хотя и вышла за меня, сохранила гражданство Федерации и должность в ФИКС.

- Как и Соня. Продолжай.

Граймс II снова бережно разжег трубку:

- Ну... мы подозревали, что здесь могут оказаться другие корабли, и не только брошенные. Но, естественно, очень удивились, обнаружив еще один "Дальний поиск". Твой старпом, Вильямс, удивился еще больше, когда увидел мое лицо в НСТ-передатчике. Его чуть кондрашка не хватила. Он только и мог выдавить, что "да, сэр" и "нет, сэр".

- Гхм... на Вильямса это что-то не похоже, - сказал Граймс.

- Кстати, он называл меня "шкипер" - совсем запутался в званиях. Потом предложил мне связаться с тобой и даже указал, где тебя найти. А теперь, коммодор Граймс, я надеюсь, вы представите меня своим друзьям?

- Разумеется, коммодор Граймс, - ответил Граймс. Ситуация уже начинала доставлять ему удовольствие. - Эйрин, Триаланн, это, как видите, коммодор Граймс. Видимо, он прибыл из Вселенной, которая не слишком отличается от моей. А эта дама - коммандер Лэзенби из Федеральной Исследовательской и Контрольной службы, по совместительству миссис Граймс. Коммодор, позвольте вам представить миссис Траффорд, старшего офицера и владелицу так называемой яхты "Скиталец", и Триаланн, одну из ее псиоников. О, я забыл: миссис Траффорд также является экс-императрицей Эйрин.

- Мое почтение, - сказал Граймс II с легким поклоном.

- Еще бы, черт подери, - буркнула Эйрин.

- И мистер Смит, управляющий директор СПРУТа, наниматель "Скитальца"... СПРУТ - это аббревиатура, означает "Сообщество Противников Рабства, Угнетения и Тирании". И жестокая головная боль ряда правительств во Вселенной Эйрин, как я полагаю.

- Мы стараемся, - скромно подтвердил Смит.

- А это сэр Доминик Фландри, капитан Имперского вооруженного разведчика "Карающий". Юный джентльмен рядом с ним - лейтенант Буголски.

Фландри улыбнулся, но его глаза глядели холодно и настороженно.

- Рад вас видеть, коммодор. И вас, коммандер Лэзенби. "Еще бы", подумал Граймс.

- В любом случае, ваше появление весьма полезно, сэр. До сих пор я был склонен сомневаться в этих байках, которые излагались тут вашим альтер эго об альтернативных временных потоках и прочей ерунде. Но сейчас... - Фландри пожал плечами. - Присоединяйтесь к нашей дискуссии.

- Какой дискуссии? - спросил Граймс II.

- Кто имеет право первым исследовать Аутсайдер.

- Думаю, ты согласишься со мной: Ауйтсайдер находится в пространстве Конфедерации Приграничья, - сказал Граймс I.

- Разумеется, - ответил Граймс II.

- Чьей Конфедерации: вашей или его? - в один голос спросили Эйрин и Фландри.

- На нем висит мой вымпел, - упрямо заявил Граймс I.

- Опять ты про свой паршивый вымпел! - прорычала Эйрин.

- Как мне кажется, - рассудительно сказал Граймс II, - этот вопрос следует решать нам с коммодором Граймсом.

- Точно, - согласился Граймс I.

- Кругом одни ублюдки, - проворчала Эйрин, затем обратилась к Фландри: - Вы согласны с этим, сэр Доминик?

- Вы можете пока выяснить между собой, чья империя имеет право на владение, - вмешалась Соня.

Фландри презентовал Эйрин ослепительную улыбку:

- Я думаю, имперцам действительно лучше держаться вместе.

- СПРУТ никогда не одобрял империализма, - возразил Смит. - В любом случае, "Скиталец" зафрахтован моей организацией.

- Насколько я помню, - холодно проговорила Соня, - не так давно мы приняли решение, что это собрание вести буду я. Пусть мой муж... раздвоился - но я - то нет. Так что предлагаю вернуться к тому пункту, на котором остановились.

- А почему тебе выпала такая честь, Соня? - полюбопытствовала Мэгги.

- Потому что я, как офицер ФИКС, единственная из присутствующих могу считаться нейтральной стороной.

- Но я тоже офицер ФИКС, дорогуша.

- Коммодор Граймс! - взволнованно перебил Мэйхью. Оба Граймса повернулись к нему.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 235
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер.
Книги, аналогичгные Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Оставить комментарий