Читать интересную книгу В тени молнии - Брайан Макклеллан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 211
ко всем ученикам: – Ха! Провинциал в классе. Что дальше? Итак, продолжим…

Монотонная лекция продолжилась. Монтего надел витглас, как ему велели, и почти сразу ощутил зуд. Киззи сочувственно смотрела на него широко раскрытыми глазами, но когда он взглянул на Демира, тот был холоден как лед, даже головы в его сторону не повернул. За него разговаривал грифель.

«Она высокомерная идиотка. Не обращай на нее внимания. Завтра придет другой преподаватель истории».

Монтего написал на своей доске: «Когда ты выучил семафор?»

«На той неделе».

«Как?»

Демир небрежно коснулся витгласа у себя в ухе. Только тут Монтего заметил – серьга Демира была куда ярче и насыщеннее, чем у всех остальных, в том числе у самого Монтего. Но ведь чем ярче цвет, тем мощнее стекло, разве нет? А бабушка говорила, что качественный витглас сводит людей с ума. Всех, кроме гениев.

«Лучше не злоупотреблять, иначе даже она догадается», – добавил Демир.

«Принято», – просигналил Монтего.

Через полчаса Нанетт отпустила учеников на обед, и Монтего с облегчением снял витглас. Вместе с Демиром и Киззи он ждал, когда аудитория опустеет, а преподавательница уйдет в кабинет сбоку от кафедры. Пока они сидели, Демир небрежно листал учебник истории. Монтего заметил на тыльной стороне его ладоней фиолетовые переливы, как на рыбьей чешуе.

– Демир, – встревожился он, – у тебя гласрот.

Мальчик пожал плечами и небрежно потер руку об руку. Прозрачные чешуйки посыпались на пол. Демир сказал:

– Бывает, если долго не снимать витглас. Но я знаю, сколько могу выдержать.

– А стекольный рак от этого не появится?

– Это занимает очень много времени, – ответил Демир. – Со мной все будет в порядке.

Только Монтего удивился, что Киззи, обычно такая разговорчивая, теперь молчит и хмуро наблюдает за ними, как она перегнулась через его колени и шепнула Демиру:

– Покажи, а?

– Что показать? – спросил Демир.

– Знак.

Демир вздрогнул, спрятал левую руку и покачал головой.

– Ну пожалуйста, – уговаривала Киззи. – Он же не кусается. – Демир помотал головой, и она добавила: – Монтего говорит, что ты не хочешь никому делать больно. Но я твой друг и знаю, что ты никогда не причинишь мне вреда. Не бойся, просто покажи знак.

– Я не боюсь! – возмутился Демир, но по выражению его лица было ясно, что Киззи попала в точку.

Мальчик медленно, словно через силу, вытянул левую руку и положил ее на стол, тыльной стороной вверх. Киззи даже обежала вокруг стола, чтобы получше рассмотреть чернильный знак. Монтего тоже глянул, но тут же отвернулся, решив, что пялиться на него будет невежливо.

Киззи хмыкнула:

– Я думала, он полноразмерный.

– На полноразмерный у меня пока ладони не хватит, дура, – огрызнулся Демир. И улыбнулся – во второй раз за все время, что его знал Монтего.

Улыбка длилась всего мгновение, но она так ярко осветила лицо мальчика и была такой заразительной, что Монтего невольно улыбнулся в ответ.

Именно тогда он решил, что хочет быть другом Демира.

Киззи игриво хлопнула по руке маленького Граппо.

– Он станет большим, когда тебе сделают настоящую татуировку, – сказала она.

– Когда это будет? – спросил Монтего.

– Когда мне исполнится восемнадцать, – ответил Демир, дотрагиваясь до чернильной эмблемы семьи Граппо на своей правой руке. – В тот же день, что сегодня. Ладно, надо бы сожрать чего-нибудь. Пошли глянем, где там старина Тэлти и его тележка с хлебом и оливковым маслом.

– Я обещала сводить Монтего к Джен – показать ему инжир, – сказала Киззи.

– Мы везде успеем, – уверенно ответил Демир.

Втроем они поднялись по ступенькам аудитории, но выйти не успели – из кабинета показалась голова леди Нанетт.

– Мастер Граппо, на минуту, пожалуйста.

Демир кивнул Монтего и Киззи: «Идите». Они вышли в коридор, и Киззи стала показывать Монтего, куда ведут коридоры академии, объясняя, что и где находится. Еще она рассказала, что Монтего будет ходить в один класс с Демиром только до первых оценок. Потом Демир вернется в свой старший класс, где продолжит изучать математику и естественные науки. Он моложе Монтего на целых три года, но уже считается одним из самых умных учеников. Монтего не надеялся угнаться за ним.

«Хотя, – сказал он себе, – попробовать все же можно». Вдруг Демир поможет ему с учебой.

Пока они болтали, Монтего заметил, что в школе началась суматоха: ученики торопливо расступались, многие, умолкнув, разбегались по боковым коридорам. Точно так же спешат в разные стороны рыбацкие лодки, когда в бухту входит большой каботажный корабль. Из толпы школьников вышли два мальчика постарше. К изумлению Монтего, он узнал одного из них.

Это был Бессмертный Келонкоалт. За пределами арены он выглядел не так необычно, одетый в красивую тунику, как все ученики. Рядом семенила служанка, тащившая его книги. Келонкоалт шагал уверенно, раздвигая толпу и отталкивая массивными плечами всякого, кто, замешкавшись или зазевавшись, не успел убежать с дороги. За Келонкоалтом шел еще один парень.

Примерно семнадцатилетний, он был высоким: шесть с лишним футов. Короткие светлые волосы контрастировали с темно-оливковой кожей оссанца. Пока Келонкоалт раздвигал толпу, этот парень просто прогуливался, не замечая никого вокруг.

Оба прошли мимо Монтего и Киззи в аудиторию и закрыли за собой дверь. Очень странно. Их тоже ждала леди Нанетт?

– Кто этот блондин? – спросил Монтего, повернувшись к Киззи.

Та побледнела и замерла, глядя перед собой, как животное, почуявшее хищника.

– Джеппер Дорлани, – тихо сказала она. – Наследник Дорлани. А другой…

– Келонкоалт, – закончил Монтего. – Я видел его на арене, когда только приехал в столицу.

– Да. Не вздумай с ними связываться. Тронешь Джеппера пальцем, и вся гильдия Дорлани надает тебе по голове. Тронешь Келонкоалта, и он сам разорвет тебя голыми руками. Мать Джеппера – член Внутреннего собрания, так что ему все сойдет с рук. Пошли, пора обедать.

– А как же Демир?

По лицу Киззи прошла нервная судорога, и Монтего встревожился. То же самое было, когда в старом особняке Херло появился ее брат Сибриал.

– Он нас догонит.

Монтего подергал дверь в аудиторию – заперто. Из-за двери раздавался громкий сердитый голос.

– Киззи, что там происходит?

Киззи огляделась по сторонам и зашептала:

– Джеппер преследует Демира с тех пор, как тот получил эмблему гласдансера. Я не знаю, что они там делают сейчас, и знать не хочу. С Демиром все будет в порядке. Он выкрутится. Он кого хочешь заболтает, – сказала Киззи, дрожа и задыхаясь.

Не вняв ее уговорам, Монтего прижался ухом к двери. Голоса звучали глуховато, но разобрать слова было можно.

– Давай, Граппо. Покажи нам что-нибудь, – потребовал один голос, мальчишеский. «Джеппер», – подумал Монтего.

Келонкоалт добавил:

– Да, порази нас магией

1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 211
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В тени молнии - Брайан Макклеллан.
Книги, аналогичгные В тени молнии - Брайан Макклеллан

Оставить комментарий