Читать интересную книгу Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 231

— Вы окончательно решили отправиться туда?

— Да. – Твёрдо ответила Маргарет.

— Да. – Так же твёрдо откликнулся вслед за ней Гарри.

— Подумайте, ведь это опасно. Сейчас вы живы, здоровы, всё хорошо, вы, наконец, нашли друг друга… Взвесьте всё ещё раз, подумайте, что вы можете потерять. Хотите ли вы узнать правду? Нужно ли вам это? Может быть, вы больше потеряете, чем обретёте?

— Я не успокоюсь, пока не узнаю совершенно точно, что произошло. Мы с Гарри имеем право знать правду, какой бы она ни была, – твёрдо ответила Маргарет.

Гарри просто взял её за руку в знак согласия.

— Что ж, детки, вам виднее, – по–отечески проговорил Дамблдор. – Помните, мы вас лю–бим и ждём.

Все по очереди обняли и поцеловали Маргарет и Гарри, мужчины пожали ему руку, даже Снегг, хотя и избегал смотреть ему в глаза. Всё получилось как‑то по–родственному, по–родному.

Вот она, моя семья… – подумал Гарри. – Здесь нас любят и ждут… Это стоит того, что–бы вернуться. …а Чжоу я так и не поцеловал, – совсем невпопад подумал он, и сердце неприятно трепыхнулось в груди, рождая зловещее предчувствие беды.

Маргарет думала о чём‑то своём, глаза её подозрительно блеснули, когда она обняла на прощание Сириуса, а тот поцеловал её в щёку.

— Пора. – Сказал Дамблдор и надел им на шеи цепочку от маховика, тщательно набрав на нём дату того дня, в который им предстояло вернуться. Он перевернул его всего один раз, давая им лишь час времени. Напоследок он предупредил:

— Помните, у вас есть один час, не больше. Не успеете вернуться – останетесь в прошлом навсегда. И не пытайтесь ничего изменить, ведь прошлое – это прошлое, ваши судьбы уже предначертаны, всё уже свершилось, исправить ничего нельзя…

Маргарет повернула маховик, и их завертело, закрутило, понесло куда‑то и словно с размаху выплюнуло на что‑то жёсткое.

— Эй, Гарри, ты в порядке? – раздалось откуда‑то справа. Кругом была кромешная тьма, хоть глаз коли.

— Вроде бы да… Где это мы?

— Не знаю… Будет номер, если мы не туда попали. – Маргарет осветила их с помощью Люмоса, оглянулась вокруг и проговорила:

— Всё правильно. Мы в сарае позади дома. Надо осторожно выбираться. Я не знаю, был ли кто‑нибудь в ту ночь поблизости. Нас ни в коем случае не должны заметить…

Они осторожно выбрались наружу. Небо озарялось всполохами, словно начиналась гроза. Молнии рассекали небо, освещая всё вокруг как днём.

— Это не природная гроза. Это он её вызвал, чтобы чёрную метку было видно издалека. Так он указывает своим приспешникам на нужный дом… Наш дом.

Она не договорила. Над деревьями поднялся в воздух призрачный зелёный череп, пугая зловещей пустотой чёрных глазниц и рта, и медленно поплыл над деревьями к дому. Свет в доме сразу же погас.

— Начинается… – сдавленно шепнула Маргарет и судорожно стиснула руку Гарри. От её голоса у него мурашки поползли по спине.

Раздался жуткий грохот и какой‑то треск, словно раскат грома грянул прямо в голове, и кто‑то чёрный, большой, возник прямо на пороге… Шрам Гарри стал медленно накаляться болью. Маргарет тёрла руки там, где они были покрыты невидимыми шрамами.

— Это он трансгрессировал… – девушка широко раскрыла глаза в паническом ужасе.

— Идём! – потянул её Гарри за рукав за собой. – Спрячемся в тех кустах. В окошко нам всё будет видно.

— Стой, Гарри, подожди. Я не хочу, чтобы ты всё это видел. Я от шока разговаривать не могла, помнишь? А тебе и без того всё время кошмары сняться.

— Я сильный, я выдержу, – уверил её Гарри, стиснув зубы от боли и решимости увидеть всё, как бы это ни было страшно и тяжело. Схватив тётку за руку, он буквально силой поволок её к окну. Через секунду они увидели то, что уже пятнадцать лет не давало покоя оставшимся в живых членам Ордена Феникса.

— ГДЕ ОНА? МНЕ НУЖНА ОНА… – услышали они издалека свистящий голос, полный ненависти. – Волан‑де–Морт стоял на пороге дома, закрывая собой выход. Выглядел он не так, как сейчас. Его глаза ещё не были по–змеиному узкими и красными, а кожа белой, словно никогда не знала солнца. Он был темноглазым и темноволосым, в нём ещё остались черты той юношеской привлекательности, которой обладал шестнадцатилетний Том Рэддл.

— Её здесь нет! Ты явился не по адресу, Волан‑де–Морт! Мы её отослали, надёжно спрятали там, где её тебе никогда не найти. – Джеймс стоял посреди гостиной. Его палочка уже была в руках чудовища.

— Не смей лгать Тёмному Лорду, ты, грязнокровка! Отдай мне девочку, и я не трону жен–щину и ребёнка, может быть. Но тебя я всё равно убью, Джеймс Поттер! Уже не в первый раз ты становишься на пути моего счастья… Ты отнял у меня мать и сестру… Ты отнял у меня уверенность в завтрашнем дне… За это ты умрёшь… Но ты хорошо относился к Маргарет. За это обещаю, ты не будешь мучиться. О–О-О, КАК Я МЕЧТАЛ О ТОМ ДНЕ, КОГДА Я ОТОМЩУ ТЕБЕ, ВОР! КАК Я МЕЧТАЛ ОБ ЭТОЙ СЛАДКОЙ МИНУТЕ… Я ГОДАМИ ПРЕДСТАВЛЯЛ СЕБЕ, КАК РАСПРАВЛЮСЬ С ТОБОЙ, ДЖЕЙМС ПОТТЕР! ВОР!!!

— У меня никогда не было ничего твоего! – глухо возразил Джеймс.

— Молчи, глупый маггл, не усугубляй свою участь! Я мечтал смотреть на твои муки, меч–тал выпустить тебе все внутренности наружу Кишкомотным проклятием, мечтал спустить с тебя всю кожу, заживо… Но, я не стану этого делать ради Маргарет. Девочка расстроится, если узнает, что перед смертью ты сильно мучился, не стоит так портить её настроение перед свадьбой. Я убью тебя быстро ради неё. Ведь я её люблю…

— Что ты знаешь о любви, ты, чудовище?!.. Скольких ты лишил жизни? родных? друзей? крова? И ради чего? При чём здесь любовь?

— Мировое господство – достаточная причина для этого по–твоему? Любовь к власти… это тоже любовь. О, тебе не понять, что это такое, грязнокровка! Что стоит жизнь такого жалкого червяка как ты? Вы рождены рабами, а я и моя девочка – властителями мира! Никто из ныне живущих не достоин лизать нам подмётки ботинок своим поганым языком! Даже ты, её жалкий брат… Я её настоящий брат! Я её брат по крови великого Слизерина. Ты же её родственник всего лишь по жиденькой маггловской крови, способен ты понять разницу своими скудными мозгами? И не смей больше считать Маргарет сестрой. У тебя нет сестры, и никогда не было! Я один её брат!

— Да ты же сумасшедший! Просто ненормальный!

— Молчи, раб, жалкий червяк! Я звал тебя в свои верные слуги, я протягивал тебе свою ру–ку, но ты с наглой гордостью отверг дружбу самого Тёмного Лорда, и за это ты поплатишься! Я наследник Салазара Слизерина, как и Маргарет. Я осуществлю Великое Пророчество, женившись на ней, и наши потомки станут править миром!

— Это же твоя сестра!!! Что ты говоришь?! Это же чудовищно…

— Это не важно. Важна лишь наша кровь, которая должна соединиться. Это будет величайшее событие в истории мира. Наши дети подчинят себе всё сущее…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 231
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Оставить комментарий