Читать интересную книгу Дорога на Рейншедоу - Лиза Клейпас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 72

То короткое мгновение, когда все окружающие обнаружили, что произошло, было ошеломляющим. Множество взглядов устремилось на девушку, некоторые – с сочувствием, другие – с равнодушием и неприязнью. Без сомнения, немало оказалось тех, кто предположил, что Люси сама опрокинула на себя пиво.

Оскорблённая и взбешённая, она теребила плотно облепившую её пропитанную пивом блузку.

Один взгляд на Люси – и барменша сразу же передала через стойку целый рулон бумажных полотенец. Люси принялась промокать свою блузку.

Тем временем к месту происшествия пробрались Дуэйн и остальные байкеры. Ухватив Пола за шиворот своей громадной лапищей, Дуэйн почти оторвал его от пола:

– Ты облил пивом нашу Люси? – сурово вопросил он. – Ты, дебил, за это заплатишь.

– Только не начинайте здесь драку! – немедленно вмешалась барменша.

– Я ничего не сделал, – сбивчиво залопотал незадачливый ухажёр, – она потянулась за пивом, и стакан выскользнул у меня из рук.

– Ни за чем я не тянулась, – возмутилась Люси.

Кто-то ещё протиснулся сквозь толпу, и ласковая рука опустилась на спину Люси. Люси напряглась и уже собралась было огрызнуться, однако слова замерли у неё губах, когда её взгляд встретился с парой зеленовато-голубых глаз.

Сэм Нолан.

Ну почему он должен был оказаться среди тех, кто увидел её в такой ситуации?

– Люси, – спокойно спросил Сэм, осматриваясь и быстро оценивая ситуацию, – кто-нибудь вас обидел?

Он метнул острый взгляд на съёжившегося Пола.

– Нет, – пробормотала Люси, скрещивая руки на груди. Ткань блузки стала липкой и почти прозрачной. – Просто я… промокла. И замёрзла.

– Позвольте увести вас отсюда, – он вручил Люси её сумку, лежавшую на стойке бара, и спросил через её голову: – Сколько с неё, Марти?

– Коктейли за счёт заведения, – ответила барменша.

– Спасибо.

Сэм взглянул на байкеров:

– Не калечь ребёнка, Дуэйн. Он слишком пьян, чтобы понимать, что происходит.

– Не покалечу. Я собираюсь просто сбросить его в гавань. Ну, может, ещё пару раз столкнуть обратно. Ему угрожает лёгкая форма переохлаждения. И всё.

– Я себя плохо чувствую, – заныл Пол.

Люси уже почти пожалела его:

– Просто отпусти его, Дуэйн.

– Я подумаю об этом.

Когда Сэм уже собрался вести Люси через толпу, Дуэйн прищурился:

– Ты с ней поосторожнее, Нолан, или будешь следующим.

Сэм язвительно улыбнулся:

– Кто тебя назначил за ней присматривать, Дуэйн?

– Она подруга Джастины. А это значит, что мне придётся дать тебе под зад, если ты что-нибудь себе с ней позволишь.

– Ты не можешь дать мне под зад, – сказал Сэм, а затем ухмыльнулся и добавил: – Но вот Джастина…

Он сопровождал Люси, пока та проталкивалась сквозь толпу.

Выйдя из здания, Люси остановилась на тротуаре и повернулась лицом к Сэму. Он был именно таким жизнерадостным красавцем, каким ей запомнился.

– Вы можете возвращаться, – резко произнесла она, – мне не нужна никакая помощь.

Сэм покачал головой:

– Я бы в любом случае ушёл. Слишком много народу.

– Почему вы тогда вообще там оказались?

– Я зашёл выпить с моим братом Алексом. Его брак сегодня был окончательно расторгнут. Но брат ушёл, как только понял, что намечается вечеринка в честь начала Войны из-за свиньи.

– Мне следовало сделать то же самое, – лёгкий ветерок, коснувшийся промокшей спереди блузки, вызвал у Люси непроизвольную дрожь. – Фу, я должна пойти домой и переодеться.

– Где вы живёте?

– В «Приюте художника».

– Как и Джастина Хоффман. Я провожу вас туда.

– Спасибо, но я и сама дойду. Это недалеко.

– Вы не можете идти через всю Пятничную Гавань в таком виде. Тут рядом магазин сувениров всё ещё открыт. Позвольте мне купить вам футболку.

– Я сама куплю себе футболку, – Люси знала, что проявляет неблагодарность, отвечая грубо, но была слишком несчастна, чтобы из-за этого беспокоиться. Она вошла в магазин, Сэм – следом за ней.

– Боже мой! – увидев Люси, воскликнула из-за прилавка пожилая женщина с голубовато-седыми волосами. – Что с вами случилось?

– Один пьянчуга пролил на меня пиво, – сказала Люси.

– Бедненькая, – лицо женщины просветлело, когда она заметила стоящего позади мужчину. – Сэм Нолан. Надеюсь, это не ты сделал?

– Ну, вы же меня знаете, миссис О´Xэйер – ухмыльнулся тот, – я пить умею. Есть здесь место, где моя подруга могла бы переодеться в новую кофточку?

– Тут, в задней комнате, – продавщица указала на дверь за своей спиной, а потом посмотрела с сочувствием на Люси: – Какую вы бы хотели кофточку, дорогая?

– Просто обычную футболку.

– Я поищу что-нибудь подходящее, – сказал Сэм Люси. – Может, вы пройдёте в заднюю комнату и начнёте смывать с себя пиво, пока я тут осмотрюсь?

Прежде чем кивнуть, Люси поколебалась:

– Не берите ничего экстравагантного, – предупредила она, – никаких черепов, дурацких присказок или ругательств.

– Я сражён тем, как мало вы мне доверяете, – сказал Сэм.

– Я слишком плохо вас знаю, чтобы доверять.

– Миссис О´Xэйер поручится за меня, – Сэм подошёл к пожилой даме и, опёршись на прилавок, заговорщически наклонился к ней. – Ну, скажите же ей, какой я хороший парень. Ангел. Солнечный лучик.

– Это волк в овечьей шкуре, – сказала женщина.

– Миссис О´Xэйер хочет сказать, – перевёл Сэм, – что я – овечка в шкуре волка.

Люси едва сдержала улыбку, её настроение улучшилось, когда крошечная женщина послала ей многозначительный взгляд и медленно покачала головой.

– Я уверена, что она совершенно точно знает, что хочет сказать.

Она вошла в малюсенькую ванную комнату, стянула мокрую кофту и выбросила её в мусорное ведро. Поскольку лифчик тоже промок насквозь, она сбросила и его. Это был старый лифчик, резинка растрепалась, бретельки потёрлись. При помощи горячей воды и бумажных полотенец Люси начала отмывать руки и грудь.

– Как вам удалось обзавестись свитой из байкеров? – услышала она из-за двери голос Сэма.

– Они заказали мне витраж для своей церкви. И теперь вроде бы как… ну, взяли меня под своё крыло, я полагаю.

– Так это то, чем вы занимаетесь? Вы витражист?

– Да.

– Звучит занятно.

– Может быть, иногда, – Люси выбросила ворох промокших бумажных полотенец.

– Я нашёл футболку. Уже можно передать её вам?

Люси подошла к двери и приоткрыла её на пару дюймов, стараясь чтобы снаружи ничего нельзя было разглядеть. Засунув внутрь руку, Сэм передал ей тёмно-коричневую футболку. После того, как дверь закрылась, Люси развернула футболку, держа её на вытянутых руках, и критически осмотрела. Спереди та была украшена розовой химической диаграммой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дорога на Рейншедоу - Лиза Клейпас.
Книги, аналогичгные Дорога на Рейншедоу - Лиза Клейпас

Оставить комментарий