Читать интересную книгу Испытание магией - Мария Снайдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 99

Глава 8

Кейхил отступил и зажег светильник на столе. Поднес к свече нож и внимательно его осмотрел.

— Мой господин? — раздался голос снаружи у входа.

Я приготовилась к тому, что в шатер ворвутся солдаты, скрутят меня, снова закуют в цепи.

— Все в порядке, — отозвался Кейхил.

— Хорошо, господин.

Слышно было, как часовой отошел, а я глянула на Кейхила с удивлением. Быть может, он желает сначала услышать, где находится Гоэль, а уже потом звать солдат? Я села и посмотрела на Листа. Он так и лежал с закрытыми глазами; неужто свет и голоса его не разбудили?

— Очень знакомые знаки, — сказал Кейхил, имея в виду шесть символов, вырезанных на рукояти ножа. — Насколько я понимаю, это военный шифр моего дяди. — Он вопросительно поглядел на меня.

Со встрепанными со сна волосами, Кейхил показался еще моложе, чем раньше, однако во взгляде я неожиданно прочла острый ум.

Насчет шифра он не ошибся: король Иксии пользовался им, отсылая тайные распоряжения своим командирам во время сражений.

— Долго был шифром короля, — с печалью поправил Кейхил сам себя. — И что эти символы означают?

— Падут оковы, и друзья

Тебя поддержат, как семья, —

прочла я незамысловатый стишок. — Это подарок.

— С севера?

— Да.

Сердце сжалось при мысли о том, как много я потеряла, уйдя на юг. Невольно нащупала под рубашкой подарок Валекса — вырезанную из камня бабочку на шнурке.

— От кого?

Странный вопрос. Какая ему разница? Я вгляделась Кейхилу в лицо, ища подвоха, однако на нем читалось лишь любопытство.

— От Янко. Он учил меня приемам самообороны. — Я усмехнулась, вспомнив, как Янко распевал эти две короткие строчки, отбивая мои атаки. — Без науки, которую преподали мне Янко с Ари, я не сумела бы удрать от тебя и победить Гоэля.

— Они хорошо тебя учили, — Кейхил невольно провел рукой по шее, размазав выступившую кровь.

Словно в глубокой задумчивости, он покрутил нож в руках. Закрыл лезвие, вновь, открыл. От легкого щелчка я вздрогнула.

— Хороший мастер делал, — заметил Кейхил и шагнул ко мне.

Я поднялась, встала в оборонительную стойку. Голова кружилась, на ногах я держалась нетвердо и все же прикидывала, как убежать. Впрочем, Кейхил не стал мне угрожать, а снова закрыл лезвие и возвратил нож. Я глянула на легшее в ладонь оружие с усталым изумлением.

— Значит, перемирие, — подвел, итог Кейхил. — Но имей в виду: чуть что не так — и ты окажешься в цепях. — Он указал на угол шатра: — Ложись, поспи. Ты на ногах не стоишь. Завтра у нас будет долгий день. — Устроив свой меч на полу, так, чтоб был под рукой, Кейхил улегся на койку.

— Ты не спросил, где же Гоэль.

— Ему грозит опасность?

— Нет — если только в здешнем лесу не бродят хищники и не кишат змеи.

— Тогда пусть ждет до утра. Поделом — нечего было попадаться. — И Кейхил закрыл глаза, готовясь спать дальше.

Я бросила взгляд вокруг. За все время, что я была в шатре, Лист не шелохнулся, но сейчас смотрел прямо на меня. Молча он лег на другой бок, повернувшись ко мне спиной. Опять.

Я вздохнула. Интересно, что он слышал из нашего с Кейхилом разговора? А впрочем, я слишком устала, и мне все равно. С трудом заставив себя шевелиться, я достала из вещевого мешка теплый плащ, расстелила его в углу, задула светильник и рухнула на эту жесткую постель.

На следующее утро Лист покинул шатер, не промолвив ни слова. А мне Кейхил велел сидеть внутри, пока он устроит выволочку незадачливым караульным.

Мне было отлично слышно, как он задал первый вопрос.

— Все было спокойно, мой господин, — ответил часовой.

— Ничего необычного? — продолжал Кейхил.

— Только свет в вашем шатре. Но вы сказали...

— А если б у меня к горлу был приставлен нож, Эрант? Ты бы поверил моим словам?

— Нет, господин.

— В таком случае, откуда ты знал, что со мной все в порядке?

— Не знал, господин. Мне следовало проверить, — отвечал Эрант виновато.

— «Следовало, но не сделал» ведет к смерти. На войне у вас не будет вторых шансов. Север не станет выставлять против нас целую армию: враг вышлет одного единственного человека. И если караульные будут ротозейничать, лазутчик всех перебьет во сне.

Кто-то усмехнулся:

— Уж поверьте, один-то человек мимо нас не проскочит.

— Не проскочит, говоришь? Ни мужчина, ни женщина?

— Ни за что, — заявил самоуверенный страж, и прочие громко его поддержали.

— Тогда объясните мне это. Элена! — позвал Кейхил. В лагере мгновенно повисла тишина. — Подойди, будь добра.

Мне, было не по душе, что приходится вместе с Кейхилом учить уму-разуму его солдат, однако он был прав. Убийца, прошедший школу Валекса, без труда убрал бы часовых. Я покинула шатер, сжимая в руке посох, — не ровен час, кому-нибудь взбредет в голову на меня кинуться. Утреннее солнце ударило в глаза, я сощурилась, разглядывая людей Кейхила.

На лицах читались удивление, замешательство, гнев. Капитан Маррок вытянул из ножен меч. Листа было не видать.

— Этой ночью отнюдь не все было в порядке, Эрант, — проговорил Кейхил. — В следующий раз изволь проверить, как обстоят дела.

 Эрант понурился:

— Слушаюсь господин.

— Элена отправится с нами в Цитадель, — объявил Кейхил. — Относитесь к ней как к товарищу.

— Что с Гоэлем? — спросил капитан Маррок.

— Расскажи капитану, где его искать, — велел мне Кейхил.

— А ты будешь держать его на коротком поводке? — Я не сомневалась, что Гоэль пожелает рассчитаться за свое унижение. Мурашки проползли по коже от мысли, что ему позволят до меня добраться.

— Капитан Маррок, объясните Гоэлю нынешнее положение вещей. Прежде чем освободить, добейтесь от него слова не причинять Элене вреда.

— Слушаюсь, господин.

— Если только я не дам на то разрешения, — добавил Кейхил, со значением глядя на меня. — Доставишь нам хлопоты — и окажешься в цепях. Замыслишь предательство — будешь иметь дело с Гоэлем.

Солдаты одобрительно загалдели. После этого представления они явно зауважали Кейхила больше прежнего. А я изобразила на лице скуку. Мне угрожали много раз, и я усвоила, что наиболее опасны те, кто не разменивается на словесные угрозы. Но где же Лист? Его не было видно. Быть может, он двинулся обратно домой, раз я сама явилась к Кейхилу?

Я отдала Марроку ключ от наручников и объяснила, где найти Гоэля и его вещи. Капитан отправился освобождать своего следопыта, остальные принялись сворачивать лагерь. С меня не спускали подозрительных глаз. А когда обнаружили разрез в задней стенке шатра, взгляды сделались и вовсе враждебными.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Испытание магией - Мария Снайдер.
Книги, аналогичгные Испытание магией - Мария Снайдер

Оставить комментарий