может быть?
— Согласен, похоже на легенды. Возможно это просто местный фольклор. Сам я не видел такого. Но тем не менее, отморозкам здесь делать нечего. Конечно, если человек головорез, но просто идет себе спокойно по улице, ему ничего не угрожает. Через сектор ведь переходят в соседние сектора все, кто угодно. Но внутрь кварталов попасть всякой шантрапе и громилам покруче не получается. Вот они тут и не задерживаются.
Глава 6-4
Гарри хотел еще что-то рассказать о белом секторе, но внезапно едва уловимое чувство заставило его остановиться.
— Эва — стоп! Вдруг тихо, но твердо сказал Кроу, — останавливаясь сам и поворачиваясь в сторону группы деревьев по левую руку.
Постояв некоторое время, прислушиваясь и глядя в том направлении, проводник выдохнул:
— Показалось что ли… — он ничего не увидел и не услышал, но что-то его тревожило. — Достаньте свою «Бабочку» и будьте начеку.
— Я никого не вижу, там только деревья, — так же тихо сказала Эва.
— За деревьями — ограда, а за ней — улица. Я вроде что-то услышал, но может и показалось.
Эва различала только щебетание птиц и сладкие ароматы распустившихся на солнце цветов и пряные запахи зелени. И еще чуть-чуть — уже знакомый и такой приятный запах мужчины, который сейчас стоял прямо за ее спиной, положив руку ей на плечо.
— Идите за мной и не отставайте.
Кроу пошел вперед по дорожке, в его движениях появилась пружинистая легкость и плавность. Эва пошла за ним, сжимая в руке, спрятанной под плащом, «бабочку». Она не видела поводов для беспокойства, но поведение проводника говорило, что нужно сосредоточиться, и она смотрела во все глаза за его движениями, не забывая оглядываться по сторонам.
Неожиданно дорожка повернула налево и через несколько ярдов путники оказались около арки, похожей на ту, через которую они вошли в Зоо. Гарри сделал жест рукой, приказывая девушке остановиться. Она замерла, а ее проводник прошел через арку и внимательно оглядел совершенно пустую улицу и здания на противоположной стороне, не забыв проверить верхние этажи, насколько позволяло зрение. К сожалению, лучи уже высоко поднявшегося белого солнца, отражались от зеркальных граней строений и слепили, не давая возможности толком что-либо рассмотреть. Выругавшись, он позвал Эву:
— Идите сюда, я никого не вижу, — сказал он довольно уверено.
«Но это не значит, что никого и нет!», — добавил он гораздо тише, так, чтобы девушка не услышала.
— А нам обязательно идти по этой улице? — озабоченно спросила Эва, когда прошла под аркой и остановилась рядом с мужчиной.
— Зоо узкий и длинный, тянется миль на двадцать, а выходов немного. Нам нужно к левому краю сектора и лучше выйти тут, чтобы попасть на бобовую площадку. Если пойдем дальше, это будет большой крюк. Мы потеряем часов восемь и до темноты не успеем. В этих широтах темнеет рано.
Эва мало что поняла из этих объяснений, но не стала отвлекать мистера Кроу дальнейшими расспросами. А он, сделав знак следовать за ним, перешел на другую сторону улицы и мягко побежал вдоль причудливых зданий, стараясь держаться поближе к их изгибающимся стенам. Девушке ничего не оставалось, как бежать за ним. Гарри полностью закрывал ей обзор своей широкой спиной, и она, понимая, что нужно держаться поближе к строениям, пару раз чуть не ударилась о какие-то архитектурные выступы.
— Осторожнее, леди, смотрите, куда двигаетесь! Не хватало только вашего сотрясения мозга, если хватитесь головой об угол! — прошипел ей назад Гарри. — Вдоль ограды бежать нельзя, хоть и удобно. Там мы представляем собой прекрасную мишень.
Эва стала внимательней следить за рельефом фасадов.
— Так не пойдет, — через пару кварталов сказал ее проводник на бегу.
Он остановился около колонн, которые обрамляли со стороны улицы вход-пандус в не слишком высотный, этажей в тридцать, дом.
— Я так не смогу поймать того, кто за нами следит, а за нами точно следят. Вы здорово меня тормозите. Подождите здесь, не заходите внутрь, просто поднимитесь к дверям.
— Хорошо, но вдруг… — Эва не договорила.
— Со мной все будет в порядке. А вы стреляйте в любого, кого увидите, кроме меня. И не сходите с места, пока я не вернусь за вами.
С этими словами Гарри быстро три раза нажал на индикатор своего комбинезона. Его одежда тут же стала вся в каких-то пятнистых разноцветных разводах, так что он практически слился с местностью. Трудно было понять, где его ноги или торс, а где покрытие дороги или стена дома. Только кисти рук и голова, странно отделенные от туловища, парили над землей.
— Сделайте то же самое со своим комбинезоном. Я вам показывал, — приказал мистер Кроу.
Он натянул капюшон и перчатки и… пропал из глаз. Эва только догадывалась, что Гарри быстро побежал вперед, но, поскольку он двигался очень тихо, она даже не различила шум его шагов.
У Эвы сильно стучало сердце, гулко отдаваясь эхом в ушах. Она запыхалась от быстрого бега, а волнение и ощущение опасности добавляли адреналина в кровь. Поднявшись по пандусу к дверям, она села на красивый плиточный пол, прислонившись спиной к резному обрамлению входа, и стала настороженно ждать.
Время шло, но ничего не происходило. Минуты тянулись медленно, а волнение все нарастало. Немного отдышавшись, Эва заметила, какой необычный узор идет вокруг дверей, которые не являются дверями. Сперва ей показалось, что это какой-то каменный барельеф с растительным орнаментом. Но приглядевшись, она заметила, что узор постепенно меняется, линии плавно перетекают одна в другую, меняя свет и тень, и даже оттенок. У нее слегка закружилась голова, и девушка решила сосредоточить взгляд на улице.
Прошло еще сколько-то минут, которые показались Эве вечностью. Она подуспокоилась и теперь с нетерпением ожидала появления мистера Кроу. «Не может же он так долго? Или может? Как далеко он убежал? И кто за нами следил? Я никого не видела…», — думала девушка.
Внезапно в нескольких кварталах впереди раздался дикий крик, даже не крик, а вопль, который сразу оборвался. Даже приглушенный расстоянием он наводил ужас.
«Праотец, что это?!», — подумала Эва, чувствуя, как волосы на ее голове зашевелились.
Глава 7-1
Эва вскочила на ноги и стала прислушиваться, но все было абсолютно тихо кругом. Пустынные улицы были наполнены светом, но ни единого звука больше не донеслось до ее ушей. Даже ветер не пел среди шпилей и трасс в вышине. Не зная, что делать и на что решиться, девушка нервно переминалась с ноги на ногу. «Гарри сказал мне никуда не двигаться