Читать интересную книгу Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 82

«Сейчас выскочат, — подумал Джоди, — или…»

Но тут Джоди присмотрелся повнимательнее и увидел, что очертания машины были знакомыми. Больше всего она походила на его собственную.

«Это еще что за чертовщина?» — нахмурился Джоди.

На шоферском месте что-то белело — водитель сидел там, где надо.

— Хорошо… — протянул Джоди, испытывая странное предчувствие. — Кто там?

Ответа не последовало, но он и так уже почти угадал его. Все еще не опуская оружие, Джоди медленно подошел к дверце. Он не ошибся — водитель автомобиля был ему знаком.

— Майк, ты?!

Дверца приоткрылась, и Джоди увидел бледное лицо брата.

— Майк!.. — в голосе было многое: и радость встречи, и тревога за брата, осмелившегося выползти на улицу ночью, и — чего скрывать — удивление.

Майк обеспокоенно посмотрел на Джоди. «Что это за глупости — торчать на таком видном месте?» — с упреком подумал он.

— Давай, садись быстрее! — Майк вновь пересел на водительское место.

Джоди не заставил повторять приглашение. Только сейчас он заметил, что Майк держал на коленях винтовку.

Дверца захлопнулась, и автомобиль рванул с места. Джоди вздохнул — теперь он чувствовал себя в безопасности.

В безопасности?

Навстречу их автомобилю, который Майк успел развернуть, мчался другой — со скоростью, мало подходящей для нормальных вечерних прогулок.

— Вот он, едет, — произнес Майк, сворачивая на шоссе, ведущее в сторону города.

Огни машины мелькнули сбоку и оказались сзади: развернуться на узкой аллее, ведущей непосредственно к кладбищу, было сложно, и противник сделал довольно большой крюк, в конце концов оказавшись у Майка на хвосте.

— Черт! — неожиданно воскликнул Джоди, пристально вглядевшись в преследующий их автомобиль. — По-моему, машину никто не ведет — за рулем никого нет!

Майк поморщился. Его интересовало сейчас только то, как бы поскорее отделаться от преследователя. Просто сбежать? Не зная мощности машины преследователя, он не мог рассчитывать на успех. Значит, предстояла схватка.

До этого Майк видел автомобильные гонки с преследованиями, перестрелками и столкновениями только в кино. Сейчас такой «сценарий» ему подбрасывала сама жизнь.

— Перелезь на заднее сиденье, — скомандовал он — и Джоди подчинился, прихватив с собой винтовку.

Вражеский автомобиль слепил фарами — рассмотреть водителя отсюда было невозможно.

— Ты помедленнее, — попросил Джоди, вглядываясь в рассекаемую лучами фар тьму. — Пусть он догонит нас…

Похоже, это замечание было излишним — расстояние между автомобилями и так понемногу сокращалось. (Майк еще ни разу не запускал двигатель на полную мощность, не зная, как поведет себя тогда машина, — и сейчас приберегал эту возможность для крайнего случая.)

«Лишь бы у него не оказалось оружия», — подумал он, сбавляя газ.

Автомобиль неприятеля воспользовался задержкой и начал их обгонять.

«Ну, держись!» — плотнее вцепился в руль Майк.

Громада автомобиля вынырнула сбоку, блестя в лунном свете. Джоди напрягся, стараясь рассмотреть интерьер чужой машины. Ему это удалось, тем более, что Майк вовремя подсветил сбоку подфарником. Джоди повернулся к Майку, чтобы сообщить о своем открытии, но тот уже и сам возбужденно заговорил:

— Ты видел? И я говорю — за рулем никого нет!

Джоди пробурчал что-то неразборчивое.

Отрицать очевидное было бессмысленно — они сражались с невидимкой или с существом слишком далеким от человеческого.

Автомобиль врага пошел на сближение — резкий удар чуть не вырвал руль из рук Майка. Мальчик удержался буквально чудом и повис на руле всей своей массой: больше врасплох его было не застать.

Он начал чувствовать азарт погони.

Не важно, кто ты — жертва или охотник — ты мчишь на всей скорости, ветер бьет в лицо (или в лобовое стекло автомобиля) — важно, что погоня несется и ты летишь вместе с ней. Здесь не до мелких счетов, здесь отступают разум и здравый смысл, и всплывают древнейшие инстинкты, когда от такой гонки зависела жизнь не только человека, но и всего его племени; эти инстинкты выходят наружу и подчиняют себе, даря особый азарт, смесь восторга и страха. Ты догонишь? Тебя догонят? Ты победишь? Тебя? Ничто неважно в этот миг — глаза туманит жажда азарта, и состязание важнее результата.

Пусть все решит судьба…

— Сейчас я этому ублюдку покажу! — воскликнул Джоди, поднимаясь на сиденье. И его не обошло чувство азарта погони.

«Берегись, враг!»

«Скорее!» — лихорадочно жал на педаль газа Майк — и вот уже их автомобиль резко выскочил вперед, оставляя соперника далеко позади.

Скорее! Догоняй! Обгоняй! Убегай! Бей его наконец! В этой игре все можно…

Джоди, не сводя глаз с врага, откинул крышку люка; ветер ворвался в кабину автомобиля.

«Ну, получай!»

Джоди привстал и вылез по пояс, подставляя ветру затылок. Теперь враг находился у него перед глазами.

Винтовка — это посерьезнее пистолета.

Джоди прицелился. Капот бросало из стороны в сторону; прошла минута, прежде чем Джоди выстрелил. Гулкий грохот прокатился над дорогой…

КАК НИ В ЧЕМ НЕ БЫВАЛО автомобиль неприятеля продолжал мчаться сзади, стараясь наверстать упущенные метры.

Джоди скрипнул зубами.

— Бог ты мой…

Майк шумно втянул в легкие воздух и от досады энергичнее крутнул руль.

Враг снова догонял. Где-то впереди уже мелькали огни города.

— Ладно, жми, — произнес Джоди, слегка отдышавшись, — будем надеяться, мотор не подведет…

Он снова высунулся из люка, стараясь пристроиться поудобнее. «Лучше всего — стрелять по колесам… Лишь бы у нашей колымаги хватило скорости…»

Он сосредоточился, полусидя на крыше. На этот раз промаха быть не должно.

«Только бы он не промазал!» — заклинал Майк. На этот раз, забыв обо всех опасениях, он пустил машину на полный ход — ее скорость ощущалась теперь даже желудком, сразу подобравшимся к спине.

Иногда большая скорость бывает похожа на страх…

Джоди не ощущал ничего. Он видел врага и видел прицел — остальное для него сейчас не существовало.

Колеса в прицеле виляли. Поймать их на мушку оказалось делом нелегким…

«Нет, ублюдок! Я все равно до тебя доберусь!» — пообещал он, прищуриваясь.

Наконец он поймал колесо на мушку и нажал на спуск.

Нет, вражеский автомобиль вовсе не был неуязвим, как могло показаться раньше: машина завиляла, будто ослепла на ходу и искала теперь дорогу наощупь, забилась в панике и, наконец окончательно потеряв ориентацию, слетела с шоссе, глубоко впечатавшись радиатором в ближайшее дерево.

О, черт! — не веря в собственную победу, пробормотал Джоди.

Потерпевший аварию автомобиль рыкнул еще раз и затих. Джоди медленно вернулся на свое место и тут наконец понял — победа! Душу Джоди заполнило ликование, вырвавшись наружу в торжествующем дикарском крике. Вопль, улюлюканье, смех — в нем было все. Наверное, так вопили первобытные люди, загнав в яму огромного косматого мамонта. Радуйся, кричи от счастья, прыгай на голове — ты победил!

Джоди и Майк переглянулись — в глазах обоих вместо недавнего испуга прыгали счастливые огоньки.

Победа!!!

Немного расслабившись и успокоившись, Майк нажал на тормоз. Веселье сразу стихло — следовало еще проверить, что за странные силы управляли этим автомобилем. Если водителя не было, а автомобиль вел себя как… У Майка по спине снова побежали мурашки.

Неужели живой была сама машина? А если нет — кто скрывался в ней, и был ли этот кто-то жив? Получить на это ответ, не увидев все собственными глазами, было невозможно. Но возможно ли для столько вынесшего человека после радости победы вновь окунуться в холодные волны страха и идти на новый риск? А если там кто-то есть? А если бросится? А если вылетит тот проклятый шар с ножами-вилками?

Громада автомобиля грозно молчала. Молчала и ночь.

«Но ведь там могут быть доказательства…» — подумал Джоди. Он покосился в сторону дерева и сосредоточился. Так или иначе, идти было необходимо.

Братья вышли. Лесополоса казалась зловещей и жуткой. Джоди шел впереди, осторожно озираясь и держа винтовку наготове. Запасливый Майк тоже не остался безоружным: к счастью, ружей в доме была целая коллекция.

Возле разбитого автомобиля не было заметно ни малейшего движения. Майк опередил Джоди уже на подходе к молчаливой машине и заглянул в окошко первым. Сиденье пустовало, но прямо на педалях, под рулем, виднелось нечто достаточно крупное; отсюда сложно было рассмотреть, что именно. Майк принял это за кучу тряпья или какой-нибудь грубый мешок.

«Что он делает? — испугался вдруг Джоди. — А вдруг оно бросится?»

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс.
Книги, аналогичгные Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс

Оставить комментарий