Читать интересную книгу Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill) - AngelRad

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47

Он только заржал еще громче и засунул в рот пол пончика в сахарной пудре.

- Все улики указывают на нее, Джей. Внешне она точная копия Хелены Бёрнхам. У нее куча наличных денег. Я слышала, как она разговаривает по телефону этим утром, и некоторые ее слова заставляют задуматься. Плюс к тому – у нее есть футболка «Ковбои Далласа».

Джей подавился кофе.

- О, ну, тогда она точно убийца.

Я пронзила его ярким взглядом.

Джей успокоился и сделал вид, что слушает, вытирая сахарную пудру с подбородка.

- Знаешь что, я правда не хочу выпрыгивать на нее из кустов с оружием. Честно, я просто хочу все сделать правильно. И мне нужно, чтобы ты серьезно подумал об этом.

- Дже-ей! – из спальни раздался хриплый голос Дебры. – Апельсиновый сок! – второй вопль сопровождался кашлем и чиханием.

- О-оу! – Джей протолкнулся к холодильнику, вытащил апельсиновый сок и налил полный стакан.

В роли заботливой медсестры он выглядел забавно и немного мило.

- Я иду, детка, – почти пропел он. Затем Джей повернулся ко мне и сузил глаза. – Слушай, я несколько занят сегодня. Но я попытаюсь заняться твоим маленьким вопросом вечером, хорошо? Не могу ничего обещать. Это правда звучит как пустышка. На твоем месте я бы не волновался.

Должна признать, такой ответ немного разозлил меня.

- Маленьким вопросом? Вот так, да? Ты даже не хочешь посмотреть на женщину? Получить номер ее водительской лицензии? Вообще хоть как-то ее исследовать? Говорю тебе, она может быть в розыске. Ты знаешь, я пришла бы к тебе только в отчаянной ситуации. Займешься этим для меня? Встретимся вечером? Можем выпить пива, и ты мне расскажешь, что надумал. Давай, после целого дня игр в медсестру тебе понадобится перерыв. Пожалуйста!

Душераздирающий кашель из соседней комнаты прервал мою речь. Покрасневшее лицо Джея излучало раздражение. Он остановился на пороге кухни.

- Прекрасно. Достань мне номер ее лицензии. Я его проверю и попытаюсь вечером выделить время для встречи. Но, как я уже сказал, я ничего не обещаю.

Я радостно запрыгала на месте. Теперь у моего расследования есть надежда. Джей точно докопается до сути. Я быстро поцеловала его в щеку и рванула к двери прежде, чем он успел бы передумать.

- Спасибо, Опп! – кинула я через плечо.

Следующей остановкой была станция. Время встать перед командой. И я знала, кто может на меня нацелится.

Дорогая Лоис,

Это не может так продолжаться. Я этого не вынесу. Ты должна поговорить со мной, или мое бедное сердце высохнет в груди! Пожалуйста, любимая, прости меня. Я знаю, что вела себя ужасно. Я знаю, что все случившееся сильно задело тебя и ранило твои чувства.

Ты ведь в курсе, что я заменила своим братьям мать. Думаю, именно из-за этого я поставила их потребности выше собственных и, похоже, выше твоих. Это было неправильно с моей стороны, и я сожалею сильнее, чем могу описать. Я не должна была позволять этому встать между нами.

Я знаю, что мальчики уже взрослые и что у них свои жизни, семьи и обязанности. И то, что они ожидают, будто я буду продолжать опекать их, как могла бы делать наша мать, теперь, когда ты указала мне на это, видится мне беспечным поведением. Им придется понять, что ты – часть моей жизни; и что твои потребности, наши потребности, будут на первом месте. Я постараюсь показать им, как ты важна для меня. Как только они узнают тебя получше, они сразу полюбят тебя так же сильно, как люблю я.

Пожалуйста, скажи, что ты прощаешь меня!

Мона

Глава 15

Я приехала, когда вся компания уже заканчивала завтрак. Проходя через кухню, я ловила на себе мрачные взгляды и замечала ухмылки на лицах некоторых мужчин. Никто не поприветствовал меня, как это бывало обычно. Никто вообще со мной не разговаривал. Похоже, новости о моем мнимом ночном дебоше быстро распространились.

Тааак... Теперь я – вавилонская блудница, так что ли? Надо будет не забыть вышить это на моей униформе.

Когда я добралась до своего офиса, то обнаружила там ожидаемого гостя, сидящего на моем столе («а не на стуле, как все нормальные люди», – сварливо заметила я) и сплёвывающего табак в эту ужасную чашку. Эллис Энжели даже не стал начинать с «доброго утра», а сходу принялся за гневную тираду.

- Что это еще за алкогольная вечеринка у твоего дома и что еще за передозировка лекарств? – Плевок. – Мне совсем не нравится, как это звучит. – Плевок. – Что это за аттракцион ты тут устроила?

Я чувствовала, как наливаюсь краской. Но причиной было не смущение. Это был гнев.

- Эллис, – мне пришлось глубоко вдохнуть, чтобы немного успокоить пульс.

Я прошла мимо мужчины и села за свой стол, надеясь, что это заставит его почувствовать себя глупо, сидя с ногами, не достающими до пола. Он не сдвинулся с места.

- Твои источники не в себе. Не было никакой алкогольной вечеринки, – я пожала плечами. – Я могла случайно смешать пару бокалов вина с болеутоляющими, которые мне дали в больнице, но это вовсе не повод для такой суеты. У меня слегка закружилась голова, а моя соседка заистерила и вызвала скорую. Конец истории, – я откинулась на спинку стула, сцепила руки за головой и положила ноги на стол рядом с Энжели.

Судя по выражению лица Эллиса, все мои объяснения автоматически игнорировались. «Ну, прекрасно, ты сам начал эту игру». Я невинно улыбнулась.

- С другой стороны, если ты действительно хочешь поговорить об аттракционах, я слышала, что ты шикарно подражал Барри Манилоу[20] после пары бутылок пива. Парни из гостиницы рассказывали мне, что им особенно понравилось твое исполнение «Мэнди».

Мерзкий комок табака шлепнулся в чашку, когда Эллис распахнул рот от удивления. Если бы эта сцена не вызывала у меня отвращение, я бы скорее всего рассмеялась.

- Эй! Это не... Так, послушай меня, – бормотал Эллис, пока его тонкие седые брови обустраивались на лбу, – я не собираюсь пререкаться с тобой, юная леди. – Подтянув сползшие с необъятного живота джинсы, он продолжил, и его лицо становилось все более красным с каждой секундой. – Предполагается, что ты будешь служить примером для этих мальчиков. Если же ты продолжишь в том же духе... у них будет весьма хреновый образец для подражания. Я этого не потерплю! Довольно. С сегодняшнего дня ты находишься в отпуске, – он швырнул в меня тонкий лист розовой бумаги. – Подписано специальным уполномоченным графства.

- Что? – я вскочила со стула, чуть не врезавшись головой в его подбородок. – Ты не можешь просто пойти и освободить меня от обязанностей потому, что тебе так захотелось. – Пару секунд я только открывала и закрывала рот, пытаясь справиться с перехваченным от гнева горлом, и наконец взорвалась: – Это чушь собачья! Мы оба знаем, в чем все дело, – у меня просто руки зудели от желания придушить его, так что я засунула ладони в карманы джинсов. Я зачастила. – Ты с первого дня ненавидишь меня, Эллис. Ты ждал только повода, чтобы добраться до меня. Так почему бы нам просто не быть честными хоть сейчас. Почему ты просто не скажешь это? Выскажи мне все, что ты уже давно мечтаешь высказать.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill) - AngelRad.
Книги, аналогичгные Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill) - AngelRad

Оставить комментарий