Читать интересную книгу Прими мою печаль - Мелинда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 74
выжать нас досуха. У нее куча денег. Модный дом, шикарная машина. Но она вечно наседает на Холли из-за денег на оплату счетов их матери.

– Шеннон считает, что она просто умеет беречь деньги, – сказала Бри.

– Шеннон просто стерва, – Оуэн закатил глаза. – Легче сберечь больше денег, когда ты зарабатываешь больше денег.

– Несколько месяцев назад вы были в круизе, – заметил Мэтт.

– И? Мы давно уже заплатили за эту поездку, еще до того, как мама Холли заболела. Может, нам и правда это было не по карману, но это был наш первый отпуск за пять лет, еще со времен медового месяца, – он отодвинул стул и встал. – Шеннон права. Холли не очень бережлива, да и я тоже. Но мы что, не заслужили хоть чего-то приятного в жизни? – он отнес стакан к кухонной стойке и плеснул себе еще виски. – Я рад, что мы поехали в круиз, – когда он повернулся, в глазах у него стояли слезы. – По крайней мере, теперь у меня есть хорошие воспоминания.

– А что насчет поездки в Лас-Вегас? – спросил Мэтт.

– Шеннон и об этом рассказала? – Оуэн скрипнул зубами и снова сел на стул. – Это была командировка. Конференция для банкиров. Банк уже оплатил отель, так что нам оставалось только купить Холли билет. Она летела самым дешевым классом. Нам это обошлось меньше ста баксов.

Бри подождала, пока Оуэн окончательно усядется.

– Вы играли в азартные игры, пока там были?

– Немного, – признался он. – Проиграл пару сотен баксов. Холли была вне себя. Это и правда было глупо. У нас кончились деньги уже на второй день. Банк платил только за мое питание, так что в конце концов нам пришлось делить еду пополам оставшуюся часть поездки, – он повертел стакан в руках. – Послушайте, если Шеннон нравится круглый год сидеть, запершись дома одной, это не значит, что все остальные тоже так могут. Некоторым людям нужно социальное общение.

– Когда мы беседовали с вами прошлым вечером, вы не сказали, что отец Холли умер у того же самого моста, – указал Мэтт. Оуэн пожал плечами.

– Я забыл. Он умер задолго до того, как я встретил Холли.

– А как у вашей жены были дела с работой? – Бри сменила тему. – Она ладила со своим начальником и коллегами?

– По большей части – да, – ответил Оуэн. – О своем боссе она не особенно рассказывала, и офис у них маленький. Кроме Холли там только секретарь и парочка работников на неполную ставку.

– И Холли никогда ни на кого не жаловалась? – надавила Бри.

– Все жалуются на работу. И все иногда не в ладах с коллегами, но я не помню ничего серьезного. Секретарь у них – старая стерва, которая невзлюбила Холли. Вечно отпускала про нее двусмысленные комментарии, но похоже, она ко всем так относилась. Холли иногда ходила в бар с одной из сотрудниц, которые работают неполную ставку. Кстати, в последний раз это было на прошлой неделе. Ее зовут Деб.

– Когда это было? – спросила Бри.

– Во вторник, – ответил Оуэн.

– А начальник? – спросил Мэтт. – С ним были проблемы?

– Да не то чтобы. Пол редко бывал в офисе. Он вечно по уши в работе. Большую часть времени проводит на стройках, – Оуэн поднес стакан ко рту, затем со вздохом опустил руку, так и не отпив. – Наверное, я не могу вечно быть пьяным.

– Вы видели ее начальника? – поинтересовалась Бри. Оуэн кивнул.

– Несколько раз я заходил к ней в офис. Ну, он явно не тот парень, который устраивает веселые рождественские корпоративы. Все, что я могу сказать.

Бри встала, кажется, довольная ответами.

– Если вам придет в голову что-нибудь, о чем вы можете рассказать, пожалуйста, позвоните, – она положила на стол визитку. – И мне нужно, чтобы вы записали все, что мне рассказывали. О ссоре с Холли, когда вы видели ее в последний раз, и где вы были с пяти часов вечера пятницы до полудня субботы.

– Но я ведь уже все это рассказывал, – сказал Оуэн.

– Знаю. Но я бы хотела, чтобы вы записали это сами для официального отчета. На случай, если я запомнила что-то неточно.

А еще так они смогут сравнить письменное свидетельство Оуэна с его устными ответами и поискать несостыковки.

– Хорошо. Напишу, – Оуэн встал, вылил виски и наполнил стакан водой из-под крана. – Ощущение, как будто это все не по-настоящему. Я все жду, когда она войдет в дверь, – он уставился на воду. – Могу я ее увидеть?

– Вы имеете в виду, увидеть тело? – Бри выпрямилась. Оуэн кивнул.

– Как только вернется результат ДНК, судмедэксперт сможет отдать вам тело вашей жены, – произнесла она, нахмурившись.

– Как долго это займет? – Оуэн наконец-то перевел на нее взгляд.

– Мне сказали, что тест закончат до конца недели.

Оуэн провел рукой по грязным волосам.

– Так долго?

– Вам стоит начать думать о похоронах, – добавил Мэтт. – Когда тело Холли официально опознают, судмедэксперт позвонит вам и уточнит, в какое похоронное бюро следует направить тело.

– Ох, – Оуэн бессильно опустился на стул. Кажется, необходимость выбрать похоронное бюро окончательно убедило его в реальности происходящего.

В дверь постучали. Оуэн отправился открывать дверь и столкнулся с помощником шерифа, стоящим на пороге.

– Он со мной, – сообщила Бри финальную новость. – Принес ордер на обыск. Нам предстоит обыскать ваш дом.

– Что? – недоверчиво переспросил Оуэн.

– Ваша жена – жертва убийства, – объяснила Бри. – Нам необходимо обыскать ее дом.

Помощник шерифа вручил Оуэну ордер, но тот даже не удосужился на него взглянуть.

– Выведи мистера Торпа наружу и подожди вместе с ним, – приказала Бри. Затем она махнула рукой Мэтту. – Начнем со второго этажа.

Оуэн одарил всех присутствующих очень недобрым взглядом, но безропотно вышел с ним на улицу.

Мэтт последовал наверх вслед за Бри, оба на ходу натягивали перчатки. Бри достала из кармана небольшую цифровую камеру.

По левую сторону оказалась ванная комната и небольшая спальня, которую использовали как рабочий кабинет, а по необходимости – как комнату для гостей. По правую сторону располагалась большая спальня, в которой жили Торпы.

Они начали с гостевой комнаты. Первым делом Мэтт увидел мужчину, растянувшегося на кушетке; хотя, пожалуй, скорее услышал – тот громко храпел. Пахло от него рвотой.

Бри невозмутимо начала фотографировать комнату.

– Эй, приятель, – Мэтт похлопал его по ноге. – Вставай.

Мужчина громко всхрапнул и встрепенулся.

– Какого хрена?

– Департамент шерифа, – сказал Мэтт. – Придется выйти наружу.

В ответ мужчина только рыгнул и с трудом поднялся на ноги.

– Я его выведу, – Мэтту не хотелось, чтобы тот споткнулся и свернул себе шею, упав с лестницы. Так что он вытащил его наружу, довел до двери и оставил на улице вместе с Оуэном и помощником шерифа.

Мэтт вернулся в гостевую комнату, прошел мимо открытого чемодана и остановился напротив шкафа. Внутри висели три одинокие рубашки-поло.

Бри щелкала объективом, тщательно фотографируя каждый шкафчик и каждую поверхность.

– Мы заберем ноутбук и письма.

– В шкафу почти ничего нет, – Мэтт указал большим пальцем себе за спину. –

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прими мою печаль - Мелинда Ли.

Оставить комментарий