Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мастер. Понятно. Понятно.
Кори. Мне ужасно неловко, что лестница такая крутая.
РАССЫЛЬНЫЙ слабой рукой протягивает КОРИ расчетную книжку и карандаш.
А это зачем?
Мастер. Чтобы вы расписались.
Кори. Ах, да. (Быстро расписывается). Подождите минутку. (Достает из сумочки мелочь). Возьмите, пожалуйста. (Кладет ему деньги в руку).
Еле кивнув РАССЫЛЬНЫЙ уходит.
Вы сами дойдете?
Только сейчас мы слышим от него первое слово: «Уф… Ох…»
КОРИ закрывает за ним дверь.
Как им не стыдно, так нагружать старого человека! (Прячет два пакета в чемодан).
Мастер. А ему-то может быть всего двадцать пять. На такой работенке скоро состаришься. (Набирает номер. В трубку). Алло, Эд?… Эльдорадо: 5–8–1–9–1. Перезвони мне.
Кори. Это мой номер? Эльдорадо 5–8–1–9–1. Красиво звучит, не правда?
Мастер (подыгрывая ей). Не номер, а просто музыка. (Звонок, берет трубку, изменяя голос). Алло! (Смеется). Отличная работа, мистер Белл, спасибо, мистер Белл. (Вешает трубку). Ну вот, теперь у вас свой телефон. И как бы сказала моя мать: пусть первый звонок в дом сообщит вам о крупном выигрыше в лотерею.
Кори. Мой собственный телефон… Он делает тебя личностью, правда? Я могу куда-нибудь позвонить?
Мастер. Валяйте. Счетчик включен две минуты назад.
Кори. Кому бы мне позвонить? О, я знаю… (Набирает номер).
Мастер. На всякий случай: мое имя Гарри Пеппер. Если у вас испортится телефон, не вызывайте меня. Вызывайте другого мастера.
КОРИ кладет трубку, она явно расстроена,
Что-нибудь неприятное?
Кори (подражая автомату). Сегодня вечером будет облачно. Ожидайте легкий снег.
Мастер (глядя на крышу). И вы раньше всех об этом узнаете.
Снова зуммер. КОРИ бросается к двери.
Кори. Хоть бы мебель!.. Только бы не Поль. Я хочу, чтобы он увидел квартиру во всем ее блеске.
Нажимает кнопку, дверь открывается.
Кто там?
Голос снизу. Это я!
Кори (огорчена). Привет, Поль!.. Придется ему увидеть пустую квартиру.
МАСТЕР собирает инструменты.
Мастер. Вы сказали… Как давно вы женаты?
Кори. Шесть дней.
Мастер. Не беспокойтесь, тогда он до самого июня не заметит, что квартира пуста. И так: Эльдорадо 5–8–1–9–1… Желаю вам счастья. И прибавления добавочных номерочков… Уф!.. (Перед лестницей).
МАСТЕР уходит. КОРИ быстро наводит порядок.
Срывает занавеску, бросает ее в шкаф.
Голос Поля. Кори, ты где?
Кори (в дверь). Я здесь, дорогой… Последний этаж…
Телефонный звонок.
О, боже! (Кидается к телефону). Алло!.. Да… Да… Мистер
Брэттер, дома… то есть, он уже идет, он поднимается… Вы можете подождать еще два этажа? (Кладет трубку, кричит вниз). Поль, торопись, дорогой!
Голос Поля. Иду, иду.
Кори (в трубку). Алло! Сейчас он подойдет… Остался еще один этаж… Благодарю.
Кладет трубку на под, продолжает наводить порядок. Стремительно взлетает по ступенькам на площадку, закрывает двери спальной и ванной.
Окидывает взглядом квартиру. Поспешно собирает оберточную бумагу и скомканные газеты, заталкивает их за холодильник. Затем еще раз обозревает комнату, весьма довольная, возвращается к входной двери.
(Кричит вниз). А пока, милый, не ожидай слишком многого. Мебель еще не привезли, краска тоже не совсем того… думаю, что со временем она станет более колоритной… Поль, а Поль?… С тобой все в порядке?
Голос Поля. Я иду. Иду.
Кори вновь кидается к телефону.
Кори (в трубку). Алло!.. Вы слушаете? Он идет, он уже входит… (Кладет трубку на пол).
В комнату вваливается ПОЛЬ и буквально повисает на перилах. ПОЛЮ всего лишь двадцать шесть лет, но у него одышка как у пятидесятишестилетнего, и одевается он также соответственно. Он несет тяжелый чемодан, портфель — атташе и чувство собственного достоинства. Атташе падает у него из рук.
Привет, дорогой!
КОРИ душит его поцелуями, он задыхается, ловит ртом воздух.
О, Поль, мой любимый!.. Ну как? (Отходит от него на шаг). Ну, скажи что-нибудь?
ПОЛЬ еле переводит дух, смотрит вниз на лестницу.
Поль. Это ведь шестой этаж… Ты знала, что это шестой этаж?!
Кори. Положим, не шестой, а пятый.
ПОЛЬ с трудом поднимается еще на одну ступеньку и валится на чемодан.
Поль. А та лестница у парадного входа?
Кори. Она не считается. Это ведь не этаж, а так входные ступеньки.
Поль. Пусть даже и входные, но ты поднимаешься по ним, как на целый этаж. (Прерывисто дышит).
Кори. Это все, что ты мне можешь сказать?
Поль. Такая верхотура… (Тяжело дышит). Как же так получилось, мы с тобой смотрели квартиру значительно ниже?
Кори. Ты видел не ту квартиру, то есть такую же, только на третьем этаже. Ты помнишь, что хозяйки этой квартиры не было дома?
Поль. Ах, вот оно что.
Кори. Ты разочарован? Тебе она не нравится?
Поль. Нет, нравится. (Бегло смотрит по сторонам). Я просто жду, когда мои глаза с этим освоятся.
Кори. А я-то думала: ты войдешь и скажешь: «Вот это да!»
Поль. Сейчас скажу. (Делает глубокий вздох). Хорошо. (Осматривается и без всякого энтузиазма говорит). Вот это да…
Кори. О, Поль? (Вскакивает ему на колени). Обещаю тебе, все будет великолепно! Ты просто слишком рано пришел домой. (Ласкается к нему).
Поль. Ты знаешь, что я по тебе соскучился.
Кори. Это правда?
Поль. В самый разгар нашего утреннего совещания мне вдруг так тебя захотелось.
Кори. Это прекрасно! (Целуются). Милый, давай возьмем такси и вернемся обратно в отель. Номер за нами еще целый час.
Поль. Нам нельзя туда возвращаться. Мы утащили оттуда две пепельницы и полотенце. Нас поймают. (Целует ее).
Кори. Бог мой! Ты все еще меня любишь?
Поль. А чему удивляться? Ведь мы только шесть дней прожили в отеле Плаза.
КОРИ встает, отходит от него.
Кори. Но то был наш медовый месяц. А теперь началась повседневность. Вечером ты приходишь домой из конторы, мы здороваемся и начинаем семейную жизнь. (Протягивает ему руку). Ну, здравствуй!
Поль. Как дела?
Пожимают друг другу руки. КОРИ бросается в его объятия, целуются.
Кори. Теперь мой черед сказать: «Вот это да!..» Не думала, что адвокаты умеют так здорово целоваться!
Поль. Я умею не только здорово целоваться, но я умею также и хорошо вести дела…
Кори. Мне кажется, что в этом что-то есть… Ну, говори скорей!
Поль. Пока еще окончательно неизвестно…Через пять минут мне будут звонить из конторы — тогда все узнаем.
Кори (вспомнив). О!.. Тебе уже звонили!
Поль. Как?
Кори. То есть, сейчас звонят… Там лежит трубка, у телефона.
Поль (осматриваясь). Где?
Кори. Вон там…
Поль. Почему же ты сразу мне не сказала? (Бросается к телефону).
Кори. Совсем забыла… Ты стал меня целовать, и я просто потеряла голову.
Поль (в трубку). Алло!.. — Это ты, Фрэнк?… О, прости… Конечно получилось очень смешно… (Взгляд на КОРИ). «Не думала, что адвокаты умеют так здорово целоваться»… Да, я тебя слушаю, Фрэнк… Какие новости?… О!.. (Его лицо расплывается в улыбке).
КОРИ чувствует, что ее забыли, тихо подходит, щекочет его.
…Да нет, ты шутишь?… Мне, все дело?! О, Фрэнк, дружище, как я тебя люблю!.. Да нет, я вовсе не нервничаю… Ведь я же сдал все экзамены и получил диплом… Да, сегодня вечером я этим займусь…
- Странная пара (женская версия) [др. перевод] - Нил Саймон - Драматургия
- Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] - Сара Рул - Драматургия
- Директора - Даниель Бесс - Драматургия
- Мою жену зoвут Морис - Раффи Шарт - Драматургия