Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энтони видел, как Терри с трудом пытается сосредоточиться на его вопросе. Он отметил про себя, что, несмотря на интеллектуальный отблеск в серо-голубых глазах, Тереза Лоунс является всего-навсего добротной моделью, немногим отличающейся от штампованной рекламной куклы.
Нельзя сказать, что это его волновало. Тони не собирался обсуждать с мисс Лоунс достоинства последнего романа Барри Оукли или творчество Сальвадора Дали — она нужна ему исключительно по деловым соображениям. Даже если бы интеллектуальный уровень Терезы был выше, чем у Эйнштейна, Арчера бы это не тронуло. Мозг Энтони мудро советовал ему избегать моделей. А инстинкт заставлял обходить стороной именно эту обольстительницу, и не будет тогда никаких проблем. Арчер, конечно, не евнух, чтобы оставаться равнодушным к чарам такой красивой женщины, как Тереза Лоунс, но знание законов ее профессии позволяло надеяться, что он находится в безопасности.
— Ты готова заказать что-нибудь? — задал он более простой вопрос.
— О… да. Готова.
Тони отметил, что девушка проявила осторожность при выборе блюд — заказала две легкие закуски вместо основного блюда.
— Ты, наверное, очень занята работой? — непринужденно спросил он.
— Ну… в общем… — Тони сдерживал улыбку, видя, как бедняжка старается уйти от прямого ответа. — Да… более-менее, — выдавила из себя Терри не очень убедительно, устремив взор на бокал с шампанским. — В последнее время, правда, было не очень много снимков. Я… меня здорово выбила из колеи смерть Клода.
— Понятно, — вкрадчиво сказал Тони. — Ты выглядела очень расстроенной на похоронах. Вы с отцом, очевидно, были довольно близки.
— Да, это так.
— Насколько я понимаю, отец помогал тебе. — Энтони обратил внимание, как затуманились глаза девушки при этих словах, как она слегка прикусила нижнюю губу.
— Клод был направляющей рукой в моей карьере, — тихо сказала Терри.
— И теперь тебе не хватает этой… «направляющей руки»?
— Клод был для меня больше, чем просто руководитель. — От Арчера не ускользнул вызов, прозвучавший в ее тоне. — Он был другом, и именно его дружбы мне сейчас больше всего не хватает.
— Даже не сомневаюсь в этом.
Терри бросила на собеседника испытующий взгляд, но бесстрастное выражение лица Энтони убедило, что ей, очевидно, послышался подтекст в его словах. Она решила не обращать внимания на возможные подковырки с его стороны.
— Когда ты планируешь вернуться в Штаты? — спросила она.
— Я решил остаться в Австралии.
— Надолго? — Терри надеялась выяснить причину приглашения на ужин, не выдавая своей заинтересованности в этой встрече.
— Навсегда.
— Да? Клод говорил, что ты добился успеха как фотожурналист именно там. Откуда вдруг охота к перемене мест?
Арчер пожал плечами.
— Получилось как-то само собой. Я — австралиец, поэтому решил, что пора наконец вернуться домой.
Терри улыбнулась. На какое-то мгновение Энтони представил, что эта улыбка сияет с постельной подушки и предназначена не камере или обожающей публике, а ему. Отбросив фривольную мысль, он прислушался к словам собеседницы.
— У тебя необычный акцент. Никак не могу определить, какой. Сколько ты прожил за рубежом?
— Шестнадцать лет. Акцент получился, что называется, с миру по нитке. Моя мать родом из Америки. Когда родители развелись, я переехал вместе с мамой в Штаты. Затем учился в колледже. А потом, как все, пару лет болтался по Европе с рюкзаком за плечами.
— Почему «как все»?
— Ты не была в Европе? — удивился Энтони.
— Я не болталась с рюкзаком. Европу видела из окна автобуса, перевозившего нас из фотостудии в фотостудию.
— Я знаю массу людей, которые предпочли бы познакомиться со старушкой Европой именно таким способом, — заметил Энтони и смутился.
— О, я не жалуюсь, — быстро произнесла Терри. — Просто свободное передвижение представляется мне более интересным и захватывающим.
— Возможно, но мне трудно представить тебя путешествующей автостопом.
— Почему?
— Это как-то не вяжется с образом холеной красавицы из «Лафонтейн Косметик».
— Внешность бывает очень обманчивой. Думаю, тебе как фотографу это хорошо известно.
— Возможно. — Он пожал плечами. — К тому же в рюкзаке недостаточно места для обширного гардероба и вагона косметики, который сопровождает модель в поездках.
Надменная снисходительность тона разозлила Терри. Она бы с огромным удовольствием надела этому типу на голову ведерко со льдом, не потрудившись даже вытащить из него бутылку шампанского. Девушка подавила приступ ярости — у нее сейчас достаточно проблем, чтобы позволить себе роскошь устроить публичный скандал. Хотя порой так хотелось хоть раз сбросить этот искусственно созданный образ, с которым Терри сжилась за последние семь лет. Когда-нибудь такой день настанет, пока же придется держать себя в узде.
В данный момент она фактически безработная. И если у Энтони Арчера есть какое-то выгодное предложение, как он намекнул по телефону, не следует жечь мосты, даже не добравшись до них. Если же Арчер блефует, тогда уж она выскажет все, что думает о нем и разнесет его искаженное представление о Терезе Лоунс в пух и прах.
— В каком возрасте ты начала работать моделью? — поинтересовался Тони.
— С четырнадцати лет, — коротко ответила Терри, но вспомнив, что не следует вызывать у него враждебность, изобразила одну из своих самых очаровательных дежурных улыбок. — Мама и сестра записали меня в участницы конкурса на фотографирование для обложек журналов.
— И ты выиграла.
— Да.
— И тогда же встретила моего отца?
— Нет. — По выражению лица мужчины Терри поняла, что эта тема интересует его больше всего, и решила удовлетворить любопытство собеседника. — Одним из условий конкурса было согласие подписать годовой контракт для работы в определенном рекламном агентстве. Первые четыре месяца все шло как по маслу, но затем управляющего агентством обвинили в связях со структурами, занимавшимися детской порнографией. — Терри содрогнулась, вспомнив, как девочек, которых она знала в то время, эксплуатировали самым гнусным образом.
— Ты тоже вляпалась в эту историю? — спросил Арчер, тихо ругнувшись.
— Нет. Я была среди тех, кому повезло избежать этой участи. — Терри отпила шампанского и как только поставила бокал на стол, заботливый кавалер снова наполнил его до краев. Она сдержала насмешливую улыбку и продолжила рассказ: — Если бы не Клод, моя карьера закончилась бы так же быстро, как и началась. Твой отец подготовил мой альбом и послал его в известные агентства. Я получила кучу предложений, в том числе и из Европы, но подписала контракт с одним из агентств в Мельбурне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Двойня для мэра (СИ) - Олли Серж - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Насмешница - Джулия Тиммон - Короткие любовные романы
- Негаснущий свет любви - Терри Грант - Короткие любовные романы