Читать интересную книгу Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 263

— Знаешь, Джинни, — заговорила Гермиона, отчего румянец на ее щеках разгорелся еще жарче, — я думаю, ты должна с уважением относиться к Серому Кардиналу, если хочешь когда-нибудь вступить в Орден Феникса.

И она принялась строчить свой реферат, словно больше на свете ничего не существовало. Джинни не нашлась, что возразить; зато разозлилась. Гарри не находил слов, чтоб ее успокоить; и не то, чтобы он совсем этого не хотел, но все же ему казалось, что Джинни достаточно взрослая, чтобы не создавать подобных ситуаций.

— Ты того, слишком, — пробормотал Рон.

Глава 28. Дар Хельги и новая вылазка

На фоне возросшей активности Долорес Амбридж постепенно расцветала предэкзаменационная истерия. Теперь помощница директора чаще всего сидела в библиотеке и наблюдала, кто какие книги берет и как часто. Еще Амбридж завела моду заходить во все классы и отмечать, кто присутствует. Учителя старались каждый урок проводить повторения пройденного, и ученики не могли не заметить, что в случае появления в классе помощника директора они с ходу начинали говорить совсем другое, чем минуту назад.

— Как мне все это надоело! — возмутился Гарри. — И почему кому попало позволяется командовать «Хогвартсом»? Поневоле хочется бросить все это и заняться, наконец, настоящим делом.

— Гарри! Ты обязательно должен присутствовать на каждом экзамене! Или ты уже не хочешь стать аврором? — сурово спросила Гермиона.

Подобной постановки вопроса Гарри не ожидал. Сразу вспомнилось, что ему уже повезло однажды: когда Снейп ушел с преподавания зелий, что позволило Гарри взять их на ТРИТОН. Он и в самом деле стремился стать аврором, и не хотел думать о том, что ради этого стоит подумать и об экзаменах. Гарри хотел бы возразить подруге, что в случае нападения Волдеморта он не станет выбирать, но это выглядело бы, как позерство. Поколебавшись между настоящим и будущим, Гарри все же, не без злости на Гермиону, признал, что она права.

— Плохо, что у меня больше всех экзаменов, — сказал он.

— Уж ты-то точно их все будешь сдавать, — констатировал Рон.

— Знаешь, если возникнет необходимость, я сумею отказаться от чего угодно! Даже от трансфигурации, — с достоинством произнесла Гермиона, но в конце голос ее дрогнул.

Да, экзамены нельзя было ни отменить, ни перенести. Эрни Макмиллан очень переживал из-за ТРИТОНов, поскольку ему для карьерных планов требовались высокие оценки. А вот слизеринцы демонстративно пренебрегали подготовкой и держались так, словно их это вообще не волнует. Малфой и вовсе не скрывал, что нет смысла стараться, ведь в Министерство его теперь с любыми оценками не возьмут. Зато он нашел другой способ бахвалиться:

— Я тщательно изучу научные труды моего деда, а когда сделаю великое открытие, про мои оценки никто не вспомнит, — полагал он.

Невзирая на то, что нес он вздор, поглядывали на него, между прочим, уважительно. С тех пор, как по школе поползли слухи о его татуировке, благодаря фантазии любопытствующих школьников превратившейся в несколько татуировок самого разного вида, личность Малфоя-младшего приобрела некий таинственный ореол героизма. Рона это раздражало.

— Он постоянно пытается соперничать с тобой, Гарри, не в квиддиче, так по-другому, — ворчал он.

— Нет, Малфой вовсе не хотел, чтобы люди знали о зеленом драконе, — возразила однажды Гермиона. — Из-за этого его мать очень переживает, что подумают о нем все эти чистокровные снобы, с которыми они водятся.

— Она, наверное, вообще не хотела, чтобы он делал татуировку, — предположила Парвати.

— Ну, лучше так, но на свободе, — усмехнулся ее словам Гарри. — Он сделал это, чтобы обмануть Уизенгамот, и, по-моему, они вместе придумали этот план. Пусть хвастается, вообще-то мне не жалко.

Гарри никогда не слышал, чтобы кто-нибудь из друзей это обсуждал, но с тех пор, как слизеринцы присоединились к Д.А., настроения в группе борцов с Волдемортом неуловимо, но существенно изменились. Как будто бы каждый, включая самых правильных ребят вроде Эрни Макмиллана, подхватил вирус, от которого в душе воспаряло восхитительное, порой пугающее ощущение вседозволенности и хулиганства. Нечто подобное Гарри чувствовал и раньше: в компании близнецов Уизли, с ними как будто нет никаких ограничений, и все возможно. Гарри и до сих пор не испытывал особых угрызений совести, нарушая правила, но теперь, имея возможность чаще наблюдать за тем же Малфоем и другими слизеринцами, для которых это было вообще естественно, ему становилось не по себе. Сразу вспоминался суровый вердикт распределяющей Шляпы, утверждавшей, что он отлично вписался бы в «Слизерин».

Однако именно слизеринцы больше всех возражали против того, чтобы еще раз впустить Упивающихся смертью в «Хогвартс». Они, правда, соглашались, что установить здесь подходящие ловушки проще всего.

— Но риск неоправдан, — отрезал Нотт, и по тому, как синхронно закивали его друзья, стало ясно, что для них тут спорить не о чем.

— А если Министерство вдруг утвердит это решение? — спросил Майкл Корнер.

— Не совсем же там одни идиоты сидят. Они должны понимать, что фанатизм — страшная сила, — был ответ слизеринцев.

Гарри не очень приятно было с ними соглашаться, тем более, он вовсе не боялся сражаться, но одна мысль о том, что нога кого-нибудь вроде покойной Беллатрикс ступит на землю «Хогвартса», была ему настолько противна, что он, пожалуй, даже согласился бы перевестись ненадолго в «Слизерин», лишь бы этого не допустить.

Тем не менее, нечто приближалось. Гарри замечал, что не только он это ощущает. В воздухе витало предчувствие битвы, скорой развязки, чего-то такого, чему нельзя сопротивляться и к чему бесполезно готовиться.

— Все-таки важнее всего очистить Министерство, даже если это не в наших силах, — мрачно выдал как-то вечером Рон, когда они упорядочивали конспекты накануне экзаменов. — Но, может, стоит и нам подумать, как их лучше обезвредить?

— Нам бы среди наших порядок навести, — бросил на это Симус.

— Что ты имеешь в виду? — встрепенулся Невилл. — Ты кому-то не веришь?

— Тому, кто боится, — фыркнул Симус. — Ты про мамашу Забини слышал? На нее нажми, и она — готовый тебе предатель.

— А никто ей ничего рассказывать не собирается, — веско произнес, обрывая пессимистичные разглагольствования, Рон. — А ты чего молчишь, Гарри?

Гарри помотал головой, не желая делиться своими мыслями. Рассуждения Симуса заставили его подумать о том, что он видел и слышал, когда ездил на матчи в другие страны. В определенном смысле, эти соревнования все же были полезны. Они показали, что обстановка во всем мире, в общем-то, далеко не спокойна. Сторонники для Волдеморта, скорее всего, находились повсюду, возможно, он собирал их во время своих долгих скитаний, когда был лишен тела, или они приходили сами по себе: гордецы, полагающие, что их происхождение должно давать им привилегии, всегда найдутся. Просмотрев колонку международных новостей, Гарри нашел подтверждение своих мыслей.

1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 263
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan

Оставить комментарий