Читать интересную книгу Чернокнижник и феи - Татьяна Лаас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ... 224
class="p1">Брок улыбнулся и добавил специально для Арбогаста:

— А теперь это хороший инспектор. — его рука так и осталась на плече Грега, словно они приятели. Вик, бросив последний взгляд на вычерчивающего что-то на бумаге Аранду, направилась вслед за парнями. Она с удивлением поняла, рассматривая Брока — он словно гору с плеч сбросил: выпрямился, его жесты при Греге стали непринужденнее, даже голос стал мягче. Вик поняла: он смог отделить для себя дракона-лоа и Грега. Лоа теперь не позавидуешь — Брок не умеет останавливаться в своем драконоборстве.

Одли рассмеялся:

— Не подлизывайся, рыжий. Я все равно тебе не верю. Я еще помню, как ты доказывал Лео, что меня надо было скормить зомби — лишь бы расследование продвинулось. Грег, учти на будущее — рыжий та еще тварюшка. Он говорил, что ради расследования надо зомби хорошего аппетита желать. Кстати, об аппетите… Пошли уже жра… — Грег кашлянул, Брок кинул на Одли укоризненный взгляд, и Вину пришлось спешно поправляться, вспоминая о наличии неры в их компании: — Вики, умоляю, прости — я же кер, я этикетам не обучен. Пошлите все ужинать. И, Грег, если у тебя катар — лечись. А ужина там на всех хватит, если голодная саранча не сож… Не скушала все.

— Кушать, — не удержался Брок от менторского тона, — употребляется по отношению к детям. Употреблять это слово по отношению к мужчинам неверно.

Одли взвыл:

— Как с вами сложно со всеми… И, Вики, ты чудо, что молчишь и не поправляешь меня. — Он распахнул дверь в общую залу и объявил: — Кушать подано! Теперь-то верно, рыжий?

— Ммм…

Одли, направляясь к накрытому столу, ломящемуся от еды, улыбнулся:

— По театрам, рыжий, я-таки ходил. Грег, Вики, присаживайтесь. И ты, рыжий, остальные не такие застенчивые и им персональные приглашения не требуются.

Вик, несмотря на царящую тут духоту и продолжавшую болеть голову, улыбнулась Одли. Она чувствовала себя на своем месте — она была там, где хотела, и где должна была быть. Удивительное чувство — наверное, это и есть дружба или то, что иногда называют боевым братством.

Брок выдвинул стул и помог ей сесть, сам опускаясь на соседний стул. С другой стороны мрачно сел Грег — вот кто до сих пор не мог себя простить, несмотря на лоа, несмотря на то, что противостоять со слов Брендона им невозможно.

Грег и Брок в две пары рук принялись ухаживать за Вик. Тарелок в участке отродясь не было, вместо них были нарезанные квадратами старые газеты. Вот на них мужчины и принялись складывать кусочки жаренной в кляре рыбы, картофелины (одну из них Грег тут же услужливо принялся чистить), грибы, пирожки — от жаберов, предложенных Броком, Вик отказалась, а с сыром взяла.

Светскую беседу никто даже не пытался вести, и потому Вик первой прервала тишину, давая Грегу время, чтобы освоиться среди парней:

— Себ, ты сказал, что привез заключение экспертов об осмотре паромобиля? Что-то интересное есть?

Тот, с усилием проглотив жабер, отчитался:

— На женских вещах, предположительно принадлежащих нере Аранда найдена свежая кровь — подол выходного платья и перчатки. На мужских вещах следов крови нет — даже застарелых.

Вик нахмурилась, кроша пальцами хлеб:

— Значит, нер Аранда нас водит за нос и явно что-то недоговаривает.

Алистер сунул руку в карман и высыпал перед Вик кучу мелких, белоснежных пуговичек:

— Кажется, твое.

Пока Вик растерянно рассматривала пуговицы, Брок нарисовал возле одной соусом руну созвучия — пуговица зажглась синим цветом, волосы на голове Вик тоже.

Алистер кивнул самому себе — он оказался прав.

Брок салфеткой стер руну и принялся рассматривать пуговицу:

— Это сделано из твоих волос. Зачем только?

Вик же интересовал другой вопрос:

— Алистер, ты решил повторять за Одли? Нельзя ничего забирать с места преступления! Или обыска. Это же улика.

Одли обиженно крякнул, чуть не давясь картофелиной, а Алистер пояснил:

— Улика — пучок твоих волос, — осталась у экспертов. Пуговицы я предпочел забрать — это то, что может не добраться до суда в силу своей необычности.

Одли добавил:

— Вот-вот, Вики… Оно нам надо — потом носиться и выяснять, кто и куда дел эту прелесть? Кстати, кто-нибудь знает, для чего эта прелесть нужна? И тот, кто скажет очевидное: для платья — пойдет во внеочередное ночное.

Грег уточнил, вытирая пальцы платком:

— Виктория, я могу…?

— Конечно! — подтвердила она, задумчиво крутя в руках мелкую пуговичку.

Грег достал из кармана мундира лупу-механит и принялся рассматривать пуговицу — кажется, гогглами он не пользовался принципиально.

— Полагаю, что это элемент гри-гри.

Одли с затаенной улыбкой в губах спросил:

— Каких гри… Грибов? Грифов? Гриппов? Грифонов?

Грег спокойно убрал лупу обратно в карман:

— Гри-гри — это карфианские амулеты. Их магия пошла другим путем, для их амулетов не нужны драгоценные камни или благородные металлы. В Карфе немногие могут себе позволить драгоценности, а защиты хочется всем. Гри-гри создаются из бросового материала — перья, камешки, клочки бумаги, различные фигурки, кости, волосы и прочее. То, что для нас мусор. В Карфе же это работает — гри-гри защищают или убивают в зависимости от цели их создания. Мне кажется, эти пуговицы могут быть компонентами гри-гри. Иного предположения у меня нет.

— М-да, — выдавил Одли. — Век живи — век учись. Короче, Алистер — ты молодец, что прихватил с собой эти гри-гри. У нас целее будут. И Вик, не смотри так укоризненно — после суда мы и волосы твои заберем у экспертов и уничтожим, чтобы не случилось всякого. Тааак… — он осмотрел мужчин, которые уже утолили голод и просто задумчиво копались в поисках вкусненького. — Все поели? Тогда… Ушки на макушки, нера, неры и леры. Грег, прошу — что там с лоа? Откуда такое предположение и главное: чем нам это все грозит?

Грег, который почти не ел, откинулся на спинку стула и нахмурился, собираясь с мыслями.

Брок встал и направился к другому столу, где стоял высокий кофейник со стопкой бумажных стаканчиков. Он принес их на общий стол и принялся разливать всем кофе.

Грег, задумчиво вертя на столе горячий стаканчик, медленно начал:

— Мы все знаем, как выглядят амулеты. Мы все знаем, как выглядят артефакты для запирания демонов. Мы все знаем, как их вычислять — амулеты заметны в эфире. Скрыть амулет с демонической сущностью невозможно. Демонология официально запрещена более трех веков. Вызывать божьих посланников, как добрых, как и злых, запрещено. Амулеты и механиты работают на совершенно разных принципах. В основе одних — эфирные плетения, в основе других — механика и свойства

1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ... 224
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чернокнижник и феи - Татьяна Лаас.
Книги, аналогичгные Чернокнижник и феи - Татьяна Лаас

Оставить комментарий