Читать интересную книгу Незавершенные дела - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 42

– Миссис Дрискол наняла утром Ванессу в учителя ее внучатой племяннице Энни, – захохотал доктор Такер.

– Я не смогла ей отказать, – оправдывалась Ванесса, – я чувствовала себя так, будто снова очутилась во втором классе.

– Если хочешь, я поговорю с матерью Энни, – нахмурилась Лоретта.

– Нет, ничего страшного. Мы будем заниматься всего один раз в неделю, пока я здесь. А сейчас мне нужно возвращаться, чтобы подготовиться к занятию. Я хочу продумать для нее программу, а не просто мучить упражнениями. Еще раз спасибо за шкатулку.

– Ох, я ее не обернула.

– Ничего. Увидимся у Джоанн, доктор Такер.

– Зови меня Хэм, теперь мы вроде как одна семья.

– Да-да, и правда. – Ванесса поцеловала мать, что далось ей легче, чем она ожидала. – Тебе очень повезло.

– Это точно, – согласилась Лоретта, крепко держа Хэма за руку. Другой рукой доктор Такер вытащил из кармана носовой платок.

Когда дверь за Ванессой, звеня, захлопнулась, Лоретта всплакнула.

– Извини, – сказала она Хэму, сморкаясь в платок.

– Ничего, сегодня тебе можно. Я же говорил, что она приедет.

– У нее есть все причины меня ненавидеть.

– Ты несправедлива к себе, Лоретта, и ты это брось, я этого не потерплю.

Она лишь покачала головой, комкая платок в кулаке.

– Ах, ничего нельзя исправить, Хэм. Прошлого не вернешь. Я бы все на свете отдала за один-единственный шанс.

– Подожди, нужно, чтобы прошло время. – Он приподнял ее лицо за подбородок и поцеловал. – Дай ей время.

Ванесса сидела и слушала, как Энни монотонно долбит по клавишам, играя нехитрую мелодию. Может быть, у нее действительно были хорошие руки, но пока особой пользы от этого не наблюдалось. Энни была худенькая двенадцатилетняя девочка угрюмого вида, с пушистыми светлыми волосами и костлявыми коленками. У нее были широкие ладони и пальцы совсем не элегантные, но крепкие и упругие, как маленькие деревца.

«Потенциал есть», – решила Ванесса, пытаясь одобрительно улыбаться. Потенциал-то был, но вот где он скрывался?

– Сколько часов в неделю ты занимаешься, Энни? – спросила Ванесса, когда ребенок наконец закончил играть.

– Я не знаю.

– Но ты каждый день играешь упражнения?

– Я не знаю.

Ванесса заскрежетала зубами. Похоже, других ответов от Энни ей не дождаться.

– Ты регулярно ездишь к учительнице в течение года, так?

– Я не…

– Послушай, давай по-другому. Что еще за это время ты выучила?

Энни пожала плечами и стукнула коленкой о коленку.

Отчаявшись, Ванесса села на стул рядом.

– Энни… скажи мне честно: ты хочешь учиться играть на фортепиано?

Ноги Энни, обутые в оранжевые кроссовки, стукнулись пяткой о пятку.

– Наверное…

– Потому что твоя мама хочет?

– Я сама ее попросила. – Она угрюмо уставилась на клавиши. – Я думала, мне понравится.

– Но тебе не нравится, так?

– Нет, нравится. Иногда. Но я играю только детские песенки.

– Хм… а что ты хочешь играть?

– Ну, что-нибудь классное – что поет Мадонна, например. Ну, как по радио. – Она искоса взглянула на Ванессу. – Моя учительница говорит, что это не настоящая музыка.

– Вся музыка – настоящая. Давай с тобой заключим договор.

– Какой еще договор? – Бесцветные глаза девочки насторожились.

– Ты каждый день по часу будешь играть упражнения, – Энни издала сдавленный стон, но Ванесса не обращала внимания, – а я куплю тебе ноты – ноты песен Мадонны и научу тебя их играть.

Энни даже разинула рот:

– Честно?

– Честно. Но только если ты будешь заниматься каждый день, чтобы на следующем уроке я видела, что ты делаешь успехи.

– Ладно! – Энни впервые улыбнулась, едва не ослепив Ванессу блеском своих брекетов. – Подождите, я скажу Мери Эллен, моей лучшей подруге.

– Ты сможешь сообщить ей об этом через пятнадцать минут. – Ванесса встала, необычайно довольная собой. – А сейчас давай еще раз.

Скривив лицо от усилий, Энни снова заиграла. «Вот что значит стимул», – думала Ванесса. В конце концов, заниматься с этой девочкой, может быть, будет не так уж скучно. Кроме того, их занятия потрафят ее собственной любви к популярной музыке.

После урока, когда Энни ушла, Ванесса взяла в руки шкатулку – подарок матери. Как быстро все меняется. Ее мать совсем не та женщина, которую она думала встретить. Более человечная. А ее дом по-прежнему ее дом. Ее друзья – это ее друзья. А Брэди – это Брэди.

Она хотела быть с ним, чтобы их имена были связаны, как когда-то. В шестнадцать лет ей казалось, что все просто, а теперь она боялась допустить ошибку, боялась, что он ее обидит или что она обидит его и потеряет навсегда. Ах, если бы отношения можно было продолжить с того места, где они прервались. А новые отношения нельзя начать, пока не решены старые проблемы.

После некоторых раздумий о том, в чем ей пойти на праздничный ужин, она выбрала узкое синее платье, украшенное яркой вышивкой бисером по одному плечу, и золотые серьги в виде плетеной подвески с сапфирами. Прежде чем закрыть шкатулку, Ванесса вынула кольцо с изумрудом. Она покрутила его на пальце, полюбовалась и сняла, решив, что подобные фокусы не пройдут, если она хочет без помех провести вечер в компании Брэди. Ведь они друзья, и не более.

Просто друзья. Она давно не позволяла себе такой роскоши, как дружба. А если ее до сих пор влечет к нему, то это лишь придает их дружбе необычность, пикантность. Она не станет рисковать ни своим, ни его сердцем.

Ванесса прижала ладонь к желудку, проклиная надоевшую изжогу, и вынула из стола новый пузырек с лекарствами. Ничего себе праздник. Она сунула в рот таблетку и, глядя на свое отражение в зеркале, сказала: «Хватит быть такой неженкой, надо учиться преодолевать стресс». Она устала от того, что ее тело бунтует всякий раз, когда ей приходится иметь дело с чем-то неприятным или неудобным. В конце концов, она взрослая дисциплинированная женщина.

Взглянув на часы, она спустилась вниз. Ванесса Секстон никогда не опаздывает.

– Ну-ну. – Брэди стоял, лениво привалившись к перилам. Он был в сером твидовом костюме. – Ты по-прежнему секси Секстон.

Этого ей как раз и не хватало. Желудок немедленно сжался. И почему он так хорошо выглядит? Она покосилась на дверь, которую он не позаботился закрыть, затем снова взглянула на него:

– Ты даже костюм надел.

– Ну да.

– Я никогда не видела тебя в костюме, – глупо сказала она, останавливаясь ступенькой выше. Глаза в глаза. – Ты почему не поехал к Джоанн?

– Потому что мы едем вместе.

– Глупости. У меня своя…

– Заткнись. – Брэди схватил ее за плечи, притянул к себе и поцеловал, подавляя сопротивление. – С каждым разом ты все вкуснее.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Незавершенные дела - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Незавершенные дела - Нора Робертс

Оставить комментарий