Читать интересную книгу Осколки полевых цветов - Смелтцер Микалеа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 61

– Ты куда ушла? – тихо спрашивает он.

– Затерялась в своих мыслях. – Я заставляю себя улыбнуться, но знаю, что в моих глазах остается тень. И по тому, как он на меня смотрит, я понимаю, что он ее тоже видит.

Может быть, когда-нибудь, думаю я про себя. Я ему скажу. Кто-то еще в этом мире должен услышать мою правду.

Глава семнадцатая

– Кэт! – кричит Форрест, выбегая из фургона своего отца.

С тех пор как я рассказала ему о коте по кличке Салем из фильма «Сабрина – маленькая ведьма», он стал называть меня Кэт. По-моему, это мило, и мне нравится, что у нас есть то, что принадлежит только нам. Тайер качает головой, глядя на своего ребенка.

Форрест со всей силы врезается в мои ноги. Я шатаюсь, стараясь сохранить равновесие.

– Ого, приятель.

– Привет. – Он вскидывает подбородок и рассматривает меня. – Ты сегодня придешь?

Я бросаю взгляд на Тайера, который выгружает из фургона сумку Форреста.

– Вряд ли я сегодня нужна твоему папе.

– Папа! – визжит мальчик. – Можно Салем придет к нам? Я хочу, чтобы она со мной поплавала.

Глаза Тайера встречаются с моими в попытке молча узнать, согласна ли я к ним прийти или хочу, чтобы он сказал Форресту, что я занята. Мне заняться больше нечем. Калеб в спортзале, а потом пойдет гулять с друзьями. Лорен со своим парнем-на-неделю.

– Я не возражаю, – пожимаю плечами я.

Тайер кивает.

– Приходи когда захочешь.

Форрест машет руками и радостно вопит.

– Давай поплаваем, Кэт! – Он хватает меня за руку и тянет вперед.

– Подожди, – говорю я ему и убираю руку. – Мне нужно надеть купальник.

– О. – Его лицо вытягивается.

Я щиплю его за нос.

– Я переоденусь и сразу приду.

– Подожди! – Он снова сияет. – Можно мне познакомиться с твоим котом? Бинкс, так ведь его зовут?

Я смотрю на Тайера.

– Я не возражаю, – улыбаюсь я.

– Если тебя не затруднит. А я пока выгружу продукты.

– Папа купил мне много разных замороженных детских блюд, – заговорщически шепчет Форрест. – Он сказал, что я превращусь в куриный наггетс динозавра, если буду продолжать их так много есть, но по-моему, так не бывает.

– Есть вещи похуже, чем превращение в куриный наггетс динозавра.

– Верно, – Форрест следует за мной в боковую дверь, – я могу стать убийцей.

Я оглядываюсь на ребенка.

– Мне следует тебя бояться?

– Не знаю. – Он смотрит на меня большими круглыми глазами, поднимает руки и делает вид, что порвет меня когтями. – Аррр!

Я притворяюсь напуганной.

– Давай сюда. – Я загибаю палец, приглашая его за мной наверх, в мою комнату. Бинкс сидит высоко на кошачьем дереве и внимательно наблюдает за нами зелеными глазами. – Я привела тебе друга, Бинкс. Поздоровайся.

– Мяу.

– Видишь, он поздоровался, – обращаюсь я к Форресту.

– Привет, Бинкс. – Форрест машет рукой. – Можно его погладить?

– Конечно. – Я отступаю, и Форрест занимает мое место. Он протягивает руку, позволяя Бинксу ее понюхать, после чего чешет его за ушком. Кот начинает мурлыкать. – О, ты ему нравишься.

– Правда?

– Ага. – Я открываю ящик комода и достаю купальный костюм. – Побудь здесь с Бинксом, а я пойду в ванну переодеться.

– Хорошо. – Он слишком увлечен Бинксом, чтобы обращать внимание на что-то еще.

Переодевшись, я возвращаюсь в комнату и вижу картину: Форрест сидит на полу моей спальни, а Бинкс свернулся калачиком у него на коленях.

– Я бы хотел, чтобы папа разрешил мне завести кошку. – Он похлопывает Бинкса по боку.

– Может быть когда-нибудь. Никогда не знаешь наверняка. – Я собираю волосы в хвост и натягиваю поверх купальника шорты.

– Верно. Я буду и дальше просить.

– Ты готов вернуться домой?

Он хмуро смотрит на Бинкса.

– Думаю, да.

Уперев руки в бедра, я замечаю:

– Черт возьми! А минуту назад ты прыгал от радости при мысли, что поплаваешь со мной.

– О, точно! Плавать! – сияет он.

Я поднимаю Бинкса с его колен и сажаю обратно на дерево.

– Давай, Форрест, – я протягиваю ребенку руку, – пойдем поплаваем.

Мы плаваем полчаса, когда открывается задняя дверь. Тайер выходит в одних плавках, низко сидящих на бедрах, обнажив каждую идеально вылепленную мышцу груди и живота. У него даже есть та уходящая под полоску шорт V-образная форма, которой многие парни стараются усердно достичь.

Мои бедра сжимаются. Перестань пялиться на своего босса! Он на тринадцать лет тебя старше!

Это напоминание не помогает унять пульсирующее желание в моем теле. Он надевает солнцезащитные очки и садится рядом с нами на край бассейна.

– Веселитесь?

– Нам так весело! – отвечает Форрест и шлепает руками по воде. – Мы играли в Марко Поло.

– Я хотела поиграть в русалок, – объясняю я.

– Это для девчонок, – повторяет Форрест аргумент, который привел мне с самого начала.

– А я девушка, – парирую я, стараясь не рассмеяться.

Тайер качает головой, но я замечаю улыбку в легком изгибе его губ.

– Не возражаешь, если я присоединюсь?

Я пожимаю плечами и плыву назад.

– Это твой бассейн.

Перевод: я не собираюсь тебя останавливать.

Тайер заходит в бассейн, и я наблюдаю, как вода покрывается рябью у его талии. Мои глаза скользят по его подтянутому животу, редким волосам на груди и вокруг пупка. Затем, к моему ужасу, мой босс брызгает в меня:

– Глаза наверх, Салем.

Я краснею, а он улыбается, его это забавляет. По крайней мере, он не злится. Мне неловко, я смущена, я хочу спрятать лицо за руками, но не делаю этого, потому что чувствую, что это доставило бы ему еще больше удовольствия.

– Пап, давай поиграем! – Форрест пытается забраться отцу на спину.

Тайер легко поднимает Форреста, практически держа его вверх ногами. Ребенок громко хохочет, а Тайер макает в воду его волосы.

По периметру бассейна недавно установили ограждение, но когда я пришла сюда с Форрестом, его оно не остановило. Он щелкнул замком и нырнул в воду. Парень бесстрашен, и я считаю, что это одновременно и хорошо, и плохо.

Тайер отпускает Форреста, и мальчик подплывает ко мне и шлепает мокрой ладошкой по моей руке.

– Салочки. Ты водишь!

– О-о! – смеюсь я и плыву за этим маленьким гуппи. – Теперь мы играем в салки, да?

Его смех наполняет воздух, я его преследую, а Тайер, наблюдая за нами, качает головой. Никогда не думала, что так буду проводить лето, но, честно говоря, лучшего и представить себе нельзя.

Час или около того спустя мы вылезаем из бассейна (уставший Форрест ноет и утверждает, что совсем не устал), Тайер вытирает себе грудь полотенцем и передает его мне, чтобы я тоже вытерлась.

– Спасибо. – Я с благодарностью беру полотенце и оборачиваю его вокруг тела.

– Схожу за наличными.

– Зачем? – хмурюсь я.

Он колеблется и растерянно смотрит на меня.

– За то, что поиграла с Форрестом.

Я трясу головой.

– Нет-нет. Это было для развлечения. Ты не просил меня за ним присматривать.

– Но…

– Нет, – настаиваю я. – Серьезно, Тайер, не надо.

Он выглядит по-прежнему нерешительным, но кивает:

– Ладно.

– Форрест, – зову я, так как маленький шалунишка уже забежал в дом.

– Да? – Он выглядывает из-за угла с пирожным в руке.

– Я ухожу домой и хотела попрощаться. Мне с тобой было весело.

Он откусывает кусочек и с набитым ртом:

– Пока!

Я поворачиваюсь к Тайеру, и между нами происходит то, что я не до конца понимаю.

Он смотрит на меня так, словно между нами есть нечто большее, и это одновременно и интригует, и пугает меня.

– Увидимся, – говорю я Тайеру, уже уходя.

– Увидимся, – мягко звучит за моей спиной его голос.

Глава восемнадцатая

Нога Калеба упирается в мою, моя голова на его плече. Мы сидим на крыше возле моей спальни и наблюдаем заход солнца. Мы часто это делаем, но количество дней, которые мы проведем вместе, неуклонно сокращается. Завтра он уезжает в отпуск, а после его возвращения нам останется всего одна неделя.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Осколки полевых цветов - Смелтцер Микалеа.
Книги, аналогичгные Осколки полевых цветов - Смелтцер Микалеа

Оставить комментарий