Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Немного правее полка принца находился король Майорки и его отряд, который храбро сражался и очень старался сделать все, что было в его силах. С другой стороны был дон Мартин де ла Карра, который представлял короля Наваррского, и он хорошо выполнил свой долг. Я не могу подробно рассказать обо всем, заслуживающим внимания и упоминания, но у принца в его полку было много достославных рыцарей из Англии и Гаскони, а именно: сэр Ричард Поншардон, сэр Томас Деспенсер, сэр Томас Холланд, сэр Нейл Лоринг, сэр Хьюго и сэр Филипп Куртене, сэр Джон Комбс, сэр Николас Бонд, сэр Томас Комбс, и другие, такие как сенешаль Сентонжа, мессир Бодуэн де Франвилль, верховные сенешали Бордо, Ла-Рошели, Пуату, Ангулема, Руэрга, Лумузена, Перигора, мессир Луи де Марнель, мессир Раймон д`Ондуэй (Ondueil) и многие другие. Вы должны знать, что они участвовали в битве все, так как это действительно было необходимо, ведь испанцев и кастильцев было около 100 тысяч человек, так что их храбрость поддерживалась их численным превосходством. Не могло быть среди них таких, кто не сражался бы хорошо и не старался бы изо всех сил.
Король дон Педро был сильно разгорячен и очень жаждал встретить своего брата бастарда. Они скакал вокруг, взывая «где этот сын шлюхи, что называет себя королем Кастилии?» Король Эрике был занят боем в другой части поля, где он мужественно сражался и, насколько мог, поддерживал смелость своих людей, обращаясь к ним со словами. Например, он говорил: «Мой добрый народ, вы сделали меня своим королем и короновали меня. Помогите мне защитить то наследство, которое вы мне дали». Благодаря подобным словам, с которыми он всякий раз обращался к ним, они были столь храбрыми и доблестными, что, презрев бегство, ради своей чести умирали на этом месте.
Полк со стороны испанцев, который вел себя лучше всего и который встретил наилучшее сопротивление - это был полк под командованием мессира Бертрана дю Геклена, ведь там с обеих сторон были истинные воины, которые старались изо всех своих сил и способностей. Много славных подвигов было совершено ими. Особенно выделялся сэр Джон Чандос. В этот день он руководил герцогом Ланкастером, подобно тому, как руководил принцем Уэльским в битве при Пуатье, за что он был премного вознагражден и удостоен почестей, что было действительно заслужено. Ведь когда такой доблестный и добрый рыцарь так выполняет свой долг по отношению к своим сеньорам, он достоин и чести, и уважения. Посему, в этот день, сэр Джон Чандос нисколько не думал о захвате пленных своими руками, но был всецело занят боем и все время шел вперед. Однако, вследствие того, что полк мессира Бертрана потерпел поражение, многие добрые рыцари и оруженосцы из Арагона, Франции и Бретани были взяты в плен его людьми, находившимися под его знаменем, в частности, мессир Бертран дю Геклен, мессир Арно д`Андреге, бег де Виллэн и еще более 60 рыцарей. Все, кто пришли туда из Франции и Арагона были либо убиты, либо взяты в плен. Среди убитых находился бег де Вильер. Сеньор д`Антуан из Эно, сеньор де Брисей, мессир Говэ де Байоль, мессир Жан де Бержет, мессир л`Алеман де Сен-Венан и многие другие были взяты в плен.
После этого знамена и вымпелы, а именно знамя герцога Ланкастера, знамя сэра Джона Чандоса, знамена двух маршалов, вымпел Святого Георгия и другие, с криками «Святой Георгий, за Гиень!» обратились на полк, которым командовал король Энрике. После этого испанцы, и те, кто их поддерживал, были разбиты. С одной стороны были видны мужественно сражавшиеся капталь де Буш и сеньор де Клиссон, с другой, добрыми рыцарями проявили себя мессир Эсташ де Обресикур, сэр Хьюго Калверли, сулдиш де л`Эстрад и сэр Джон Деверо.
Больше всех сиял принц. Своим стремлением найти врагов и храбро вступить с ними в бой он доказал свою благородную сущность и доблесть своей рыцарственности.
С другой стороны, король Энрике проявил себя действительно доблестным в любых ситуациях. Он не один раз вновь собирал своих людей в бою, ведь когда они увидели, что дон Телло бежит вместе с 2 тысячами человек, они были повергнуты в уныние, и большая их часть была так напугана, что захотела последовать их примеру. Но король Энрике поспешил стать на их пути и сказал им: «Мои добрые сеньоры, что же вы делаете? почему вы так хотите бросить и предать меня? Вы, которые выбрали меня своим королем и возложили на мою голову корону Кастилии, дав его мне в наследственное владение. Возвращайтесь назад и помогите мне охранить, защитить и удержать его, твердо оставайтесь со мной, ведь, милостью Божьей, день еще будет наш». Такими речами, как эта, он воодушевил многих и побудил их храбро сражаться. Из-за стыда они не могли бежать, когда видели своего короля и сеньора ведущим себя в бою столь энергично и который обращается к ним с такими дружескими словами. Более 15 сотен человек, которые могли бы спастись, если бы воспользовались благоприятной возможностью, но не стали этого делать из любви к своему королю, потеряли жизнь в этом бою.
После поражения полка мессира Бертрана дю Геклена и маршала д`Андреге, когда все полки принца образовали единый большой отряд, испанцы не могли долго удерживать свою позицию, но, сильно испуганные, начали бежать в великом беспорядке к городу Нахарра 55 и переправляться через реку, которая через него протекает. Несмотря на все, что мог сказать король Энрике, они не собрались вместе и не вернулись из своего бегства.
Когда король Энрике понял, что его армия полностью разбита без надежд на восстановление, он послал за своим конем, сел на него и поскакал среди толп бегущих людей, но благоразумно не взял путь ни на Нахарру, ни к реке, так как не хотел оказаться в окружении. Он последовал другой дорогой, избегая малейшей опасности. В этом он поступил мудро, и был за это полностью вознагражден, ведь если бы он оказался в плену, то был бы убит без всякой пощады. Англичане и гасконцы теперь сели на своих коней и отправились в погоню за испанцами, которые в унынии бежали до самой Нахарры. У входя на мост была большая резня и кровопролитие. Было много убитых и утонувших, так как многие, предпочитая утонуть, чем быть убитыми, прыгали в реку, которая была быстра и глубока.
В этом бегстве участвовали два храбрых человека из Испании, рыцари, имевшие гербы, которые, однако, были одеты как монахи. Один был великим приором Сант-Яго, другой - великим магистром ордена Калатравы. Они и их свита пробились в безопасности в город Нахарра, но их так плотно преследовали англичане и гасконцы, которые следовали за ними по пятам и, учинив великое смертоубийство, овладели мостом и вместе с бегущими вошли в горд. Эти испанцы заняли крепкий дом, который был хорошо построен из тесанного камня, но вскоре он был захвачен, рыцари взяты в плен, многие люди убиты, а весь город разграблен. Англичане и гасконцы захватили значительные богатства. Они двинулись к шатрам короля Энрике и других испанских сеньоров, где те, кто пришел первым нашли множество серебра и украшений, ведь король Энрике и его армия пришли туда с большой пышностью, а после поражения не имели времени спокойно вернуться на то место, что оставили этим утром.
Разгром был очень полным и ужасным, особенно на берегах реки, где множество людей было убито. Некоторые говорили, как я слышал от тех, кто там был, что река ниже Нахарры была окрашена кровью убитых, как людей, так и лошадей. Эта битва произошла между Нахаррой и Наварреттой в Испании, в субботу, 3 апреля, года Господа нашего 1367.
Комментарии
32. 6 января. – прим. пер.
33. «Heure de tierce» — В разное время года это означало разные часы. Согласно Cotgrave, прежде «в летнее время это соответствовало 8 часам, в зимнее – 10», позже «летом – 4 часам, в зимнее – 8». Dict. De l'Academie объчсняет «tierce» как равное нашим 9 часам. — Ed.
34. Аббатство Сен-Маэ (Сен-Матье) – прим. пер.
35. Маленький городок в Наварре, на реке Нив, у подножия Пиренеев.
36. Город в Гаскони, диоцез Дакс. На полпути между Даксом и Сен-Жан-Пье-де-Пор – прим. пер.
37. Барнс говорит, что это был лорд Абергейвенни (Abergavenny), четвертый сын графа Варвика.
38. Лорд Ральф Невилл.
39. Барнс называет его мессиром Уильямом Ботелором (Botelor) или Батлером (Butler) из Оверсли в Варвикшире, но я не вижу для этого оснований. Некоторые из других имен я изменил, согласно Барнсу, как на более правильные. Но лорд Бернерс, который должен был бы быть более информированным, сохраняет все имена в точности, как у Фруассара, который, будучи иностранцем, мог их легко путать.
40. 56-й рыцарь Ордена Подвязки, Его биографию см в Anstis' Garter.
41. Маленькая деревушка на границе Наварры. – Ed.
42. Это была хитрость короля Наваррского, решившего избавить себя от необходимости сопровождать через свою сильно укрепленную страну принца Уэльского, ведь еще до своего договора с принцем он вступил в соглашения совершенно противоположного свойства с королем Арагона и королем Энрике.
- Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен де Труа - Европейская старинная литература
- Parzival - Wolfram Eschenbach - Европейская старинная литература
- Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте - Европейская старинная литература / Поэзия
- Окассен и Николетта - неизвестен Автор - Европейская старинная литература
- Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери - Европейская старинная литература