Читать интересную книгу День, когда пала ночь - Саманта Шеннон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 224
очаге мерцал разожженный магией огонь. Вулф глядел на него, жалея, что так рано проснулся. Сегодня он скажет Тунуве. Несколько недель он разрывался между двумя жизнями – решал, остаться или уйти.

Здесь он до сих пор был диковинкой. Чужак, выученный почитать врага. Знатный среди привыкших к равенству. Мужчина, лучше владеющий мечом, чем пекущий хлеб. В обители война была женским делом: женщины чтили пример основательницы, а по хозяйству хлопотали мужчины.

Однако он был еще и помазанным братом, хоть и со странностями. На первом часу жизни ему помазали головку соком дерева. В конце концов он научился чувствовать себя своим.

И все же ему надо было возвращаться в Инис, к родным. После гибели «Убеждения» те не вынесут новой потери.

Он станет скучать по Сию. Она первой приняла его в обители, взяла под свое крыло, помогала во всем. Из множества женщин, которых он звал теперь сестрами, она больше всех казалась родной – особенно с тех пор, как рассказала, почему названа по Тунуве.

И по Эсбар он будет скучать, хотя та оттаяла лишь под конец осени. Узнав обитель, услышав правду о том, что здесь произошло и кем был Святой, он понимал ее подозрительность к вооруженному инисцу. На ее месте он и сам бы себе не доверял.

Жилища мужчин располагались вокруг круглого зала для отдыха и занятий. Его толстые стены глушили шум детской. Вулф прошел по коридору мимо больших ваз с пышными цветами – за ними ухаживали мальчики. Ему в жизни не привелось даже полить цветка, но Сулзи, старше его на три года, немного обучил его этому делу.

Вулф учился с радостью. После таких пожаров умение растить и оберегать лишним не будет.

Тунува рассказала ему о судьбе родного отца. Он понимал теперь, откуда явились в его сны пчелы.

Солнце еще не взошло. Тунува в это время была занята в гробнице, так что Вулф спустился к горячему ключу. Купание всегда придавало ему сил – возможно, из-за дремлющей в его крови магии.

Он еще не усвоил всего нового: апельсиновое дерево, Галиан, Клеолинда. Не будь сама обитель тому доказательством, вряд ли бы он поверил.

Казалось бы, ему должно быть больно. Само это место подтверждало его страх оказаться ведьменышем – но это открытие мягко улеглось в душе и утишило горечь. Он не желал походить на Карлстена.

Наконец отыскались недостающие в ткани ковра нити. Он знал, сколько ему лет. Знал, что вынашивали его в зимние месяцы. Знал, как остался жив. Магия с рождения спала в его крови, безвредная, как теплое масло или воск. Никакое это не проклятие. Она просто оберегала его, хранила от чумы и смерти в холодном море.

Тунува не ведьма. Она – воительница, человек чести. Он гордился такой матерью.

Он нашел ее в оружейной за полировкой клинка. Обычно этим делом занимались мужчины, но Тунуву уход за оружием как будто успокаивал.

Заметив его, она улыбнулась:

– Доброе утро. Ты как?

– Хорошо, – на селини ответил он, – только тело ноет.

Все прожитые здесь месяцы он усердно учил ее язык. Селини, в отличие от хротского, как будто не имел с инисским общих корней, но с помощью Канты они справились.

– Путь был долгим, – ответила Тунува, медленно выговаривая слова. – Ты очень хорошо сражался.

– Спасибо.

Он всю осень и зиму помогал сестрам, оборонявшим Юг от двух рыщущих по стране змеев – Дедалагана и Фиридела. Он был среди них единственным мужчиной, но Эсбар не разбрасывалась обученными воинами: «Раз уж ты здесь, мальчик, пусть с тебя будет прок». Большую часть времени они защищали долину Вареда.

Фиридела он видел один раз. От того зрелища его пробил пот, как от снов о белом корабле.

– Тебе помочь? – спросил Вулф.

– Да.

Вулф подошел к матери. Тунува кивнула на свое необычное копье, и он принялся отскребать засохшую в желобках гравировки кровь.

– Я должен уйти.

Прозвучало это тихо и хрипло. Тунува на миг замерла, губы у нее натянулись.

– Знаю. – На этот раз она заговорила по-инисски. – Я ждала… что ты это скажешь.

Он накрыл ладонью ее запястье и тихо сказал:

– Жаль. Жаль, что все так вышло. Жаль, что меня у тебя выкрали, Тунува. Жаль Мерена. Жаль, что я так и не узнал, что там произошло. Жаль, что столько времени для нас потеряно. – Он сглотнул сухим горлом. – Жаль, что мне нельзя остаться с тобой.

Тунува натужно улыбнулась:

– Ты сильный воин, до мозга костей. Здесь мужчины не воины. – Она сжала его руку. – Твоя жизнь в Инисе и в Хроте. У тебя там семья. Трит.

– Семья у меня и здесь.

Теперь улыбка коснулась ее глаз.

– Идем. – Она взяла его за плечо. – Найдем Канту и поговорим с Эсбар.

Канта, в шелковой золотой накидке без рукавов, сидела за книгой. Она, в отличие от других женщин, не носила плаща, и в бою ее Вулф ни разу не видел. Она скиталась по обители на манер призрака.

А все же он чуял в ней силу. Не утешительное тепло, что исходило от Тунувы. Нет, то, что таилось в Канте, было чужим, далеким, но и по-своему смутно знакомым.

– Привет, Тува, Вулф. – Она закрыла книгу. – Имин говорил, что вы вернулись. Верно, устали с дороги?

– Мне скоро снова в путь, – сказал Вулф. – Надо поговорить с настоятельницей. Поможешь?

– Конечно. – Канта встала. – Как я поняла, это не личный разговор.

– Я ухожу.

– Так скоро?

– Сейчас мое место в странах Добродетели.

– Понимаю. Чужаку в обители непросто живется. – Она суховато улыбнулась. – По себе знаю.

Эсбар со своего балкона любовалась восходом. В Лазийской пуще ничто не говорило о конце света. Несколько пролетевших над долиной виверн сбили женщины.

Она обернулась. Как всегда, прежде всего взгляд ее метнулся к Тунуве. Вулф утешал себя мыслью, что они останутся друг у друга. Эсбар кололась, как терновый куст, но и дураку было видно, что за Тунуву она жизнь отдаст – да и за всякого, рожденного в обители.

– Настоятельница, – поклонился ей Вулф. – Я пришел попрощаться. Мне нужно вернуться в страны Добродетели.

Канта перевела его слова на лазийский. Эсбар слушала, скрестив руки на груди.

– Мы знали, что ты здесь не навсегда. Ты, как брат обители, волен уйти, – сказала Канта и замолчала, потому что Эсбар еще не закончила. – Но ты сдержишь клятву, данную, когда мы показали тебе дерево. Ты ни словом не обмолвишься об этом месте и никому не скажешь правды о нем.

– Инис должен знать, – сказал, глядя в лицо Эсбар, Вулф. – Должны знать все страны Добродетели. О том, кем был Галиан Беретнет. И кто держал в руках тот меч.

Дослушав перевод Канты, Эсбар покачала головой, и на этот раз Вулф сам понял ее ответ.

– Когда-нибудь, – сказала она ему на селини. – Не сейчас.

Вулф склонил голову.

– Скажи ей, что я клянусь честью, – обратился он к Канте и

1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 224
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия День, когда пала ночь - Саманта Шеннон.

Оставить комментарий