буду мужем самой королевы? Первый ранг по праву брака. Зачем мне что-то еще?
— Действительно.
— Именно так выглядит со стороны, правда? — Айрон оборачивается, чтобы поблагодарить владельца бара, который принес напитки.
— А как на самом деле?
— А на самом деле все гораздо сложнее. Я не хочу возглавлять воду. Отцу это не нравится, он считает, что я бегаю от ответственности. Наверное, в этом есть часть правды, но я не хочу идти проторенной дорожкой.
— Хочется чего-нибудь своего, не быть в тени?
— Именно, — он кивает. — Иначе все мои заслуги припишут ему. А мне хочется чего-то большего, а не продолжать дело отца и деда.
— Я давно заметил, что у вас натянутые отношения.
— Есть вещи, за которые я уважаю отца, но… — Айрон постукивает пальцами по стакану. — Он считает необходимым жить как положено, не выделяться. Вырос в таких условиях, другого не видел. Ты заметил, как он дрогнул, когда я упомянул про обвалы? Больше всего на свете он боится ошибиться. После мамы он так и не создал вторую семью. Видите ли, жениться во второй раз неправильно.
— Ему ничего не мешало.
— Вот именно. Кроме собственных предрассудков, конечно. И вот так вышло, что я его единственный ребенок, и он слишком много от меня хочет. Спросить-то больше не с кого. — Айрон делает первый глоток. — А что касается твоего вопроса о моем будущем, то я пока не знаю. Я вот легко нахожу с людьми общий язык, умею вести переговоры, разбираюсь в торговле, всех на свете знаю и все такое. Я могу руководить парой заведений на Востоке. Я много что мог бы, мне нравится возможность выбора сама по себе. А что насчет тебя?
— Со мной и так все понятно.
— А жениться не планируешь?
— Я не знаю, как совместить службу и семью. Если доживу до отставки, то попробую.
— Женись на Тэте. Госпожа с ней ладит и разрешит вам жить в замке.
— А ты не знаешь?
— О том, что она гостила у Эмаймона?
— Не только, — говорю. — Она получила ранг в посольстве, чтобы это повторить.
— Да, я слышал… Думаю, Тэта сама понимает, что это безнадежно. А если ты предложишь ей кровную клятву, она согласится и успокоится. Мне так кажется. Признайся, она ведь ничего так?
— Характер скверный.
— Это да. Ну ладно, не Тэта так другая. Стоит тебе отвлечься от своих вечных дел, ты обнаружишь вокруг себя много желающих. А мне бы с Ларрэт общий язык найти… Не подскажешь, как к ней вообще подступиться?
— Я слышал, ты частенько пропадаешь на Востоке. Возьми ее с собой на пару деньков. Покажи ей все. Она будет рада.
— И это предлагает сам начальник охраны? Это же небезопасно, вдвоем вот так…
— А ты не списывай меня со счетов, я по долгу службы буду с вами. Главное выбраться отсюда незаметно. Скажем, ночью.
— Завтра как раз рыночный день, людей будет много. Может быть, нас не заметят.
— Ты дружишь с оружием?
— Немного.
— Возьми что-нибудь с собой на всякий случай. А еще госпоже лучше не знать, что это моя идея.
— Заметано. — Айрон пожимает мне руку.
***
Вечером я отпрашиваюсь в Орден. Там я для вида перебрасываюсь парой слов с Крэйном и другими, кто попадет под руку, и спускаюсь на склад, где меня ждут.
На турнире Нора выложилась на полную, и за заслуги ее наконец удостоили шестого ранга. Я тем временем позаботился, чтобы пост охраны Председателя заняла именно она, и сегодня у нее был второй рабочий день.
— Рассказывай, — говорю, запирая за нами дверь в кладовую.
— У меня две новости.
— Начинай с хорошей.
— Вообще-то обе плохие, но не то чтобы очень. Так вот, во-первых, вчера вечером он позвал к себе Айрона, они долго разговаривали.
И днем позже Айрон пришел ко мне предлагать дружбу? Интересно. Не поспешил ли я поверить ему?
— О чем?
— Господин Лайсэн спрашивал в основном о тебе. Он пытался убедить господина Айрона, что ты представляешь угрозу, но у него это не получилось.
— И Айрон не колебался?
— Нет, нисколько. Он на нашей стороне.
— С этим все ясно. Какая вторая новость?
— Утром он послал в город человека. Я не расслышала, что он приказал передать, но запомнила адрес. — Нора называет его.
— Там живет его старший сын, Нэррис. Вообще, он не то чтобы общается со своими детьми… Это может быть что-то безобидное, но впредь будь внимательна и старайся все расслышать. Скажи главное, Лайсэн ничего не заподозрил?
— Нет, — она отрицательно качает головой, убрав руки за спину и опустив голову. — Есть еще кое-что, но это не касается дела.
— Говори.
Она краснеет и медлит с ответом.
— Нора, у меня не так много времени.
— Он приставал ко мне.
— Расскажи подробнее, что он сделал, — спрашиваю беспристрастно, так как, зная Лайсэна, ожидал именно такого развития событий.
— Он пытался угостить меня выпивкой. Я отказалась, а потом… Он сделал мне комплимент и тронул за щеку.
— Всего-то?
— А этого мало?!
— Тише. Не забывай, где мы.
— Вен, это ужасно. Его не лишат ранга за это?
— Не будь наивной. Был бы он женат, другое дело, а вдовцам, особенно если у них второй ранг, все прощают. В этой ситуации можешь пострадать разве что ты, так что ты должна молчать.
— Но я не виновата. Я не дала повода, поверь мне…
— Я знаю, Нора. Но будет хорошо, если бы ты подыграешь.
— Подыграю?..
— Это же отличная возможность подкрасться к нему поближе. Своим сопротивлением ты ему быстро надоешь.
— А если он воспримет это как согласие? — Нора поднимает голову и смотрит на меня во все глаза. Ей страшно.
— Ты же говорила, что все ради меня сделаешь. — Я протягиваю руку и трогаю Нору за щеку, поглаживая ее одним пальцем.
— Он старый и противный. И вообще я люблю тебя. Ты не можешь просить меня об этом.
— Я не прошу и не заставляю. Делай как знаешь, но не оттолкни его так, чтобы он охладел и попросил другую стражницу. На кону жизнь королевы, а может быть и моя… Но только поосторожнее, чтобы без последствий. — Я обнимаю ее поглаживаю по животу.
Она всхлипывает и прижимается к моему плечу.
***
Идея столичной прогулки понравилась госпоже, и она в предвкушении выходит из гардеробной с косами и в скромном платье, которое взяла у одной из служанок. Вместо блеска изумрудов в ее глазах темный, почти черный, оттенок зеленого. По ярким зрачкам ее бы узнали на улицах, поэтому Ларрэт использовала капли, меняющие цвет на какое-то