Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что-то холодное двигалось по его голой ноге. Не слишком шершавое, но и не скользкое, что-то причудливо-среднее. Это нечто имело температуру и фактуру, которая ему была очень хорошо знакома.
По телу Нильсона прошла судорога шока. Он вдруг вспомнил, что именно напомнила ему температура в спальне. Так же жарко было в серпентарии в его лаборатории. Он запаниковал, хотя логика учила его, что этого-то как раз и не следовало делать. Но логика была уже подавлена инстинктами, которые гораздо древнее и гораздо глубже укоренились в человеческой психике. Трясясь от ужаса, Нильсон попытался слезть с кровати, но уже было поздно. Внезапная острая боль в боку вызвала у него отчаянный вопль.
Непроизвольным движением Нильсон сорвал с себя одеяло и приложил ладони к источнику боли. Расширенными от страха глазами он увидел большую черную мамбу, разделившую с ним его ложе. Змея широко распахнула безобразный рот, и последние капли яда все еще стекали с ее поблескивающих зубов.
Змея сделала новый выпад, укусив Нильсона в бедро. Он издал страшный крик, отчаянно отбиваясь ногами и руками в напрасной попытке прогнать жуткое создание.
Однако это было бесполезно. На его атаку мамба ответила повторными выпадами, даже после того, как она израсходовала весь запас яда. К тому моменту, когда она укусила его пятый раз, Нильсон больше не чувствовал боли от ее острых зубов, вонзающихся в его плоть, потому что появилась более сильная, невыносимая боль в левой стороне грудной клетки, словно там поворачивали раскаленный нож. В голове возник все заполонивший звук, похожий на рев. Светильник над головой, казалось, вдруг вспыхнул ослепительным белым сиянием, подобным сиянию сверхновой звезды.
Затем опустился мрак — полная, обволакивающая темнота, которая пала на него, словно толстое, удушливое одеяло.
Тело Нильсона сотрясали последние конвульсии. Потом все стихло.
Глава тринадцатая
Когда подъехал Джардайн, которого вызвал по рации Таггерт, дом Нильсона уже был оцеплен полицией.
Выйдя из автомобиля, он присоединился к Таггерту и суперинтенденту Маквити, которые стояли перед входом в дом.
— Я позвонил Кристине Грей, сэр, — доложил Джардайн, — но она не очень обрадовалась перспективе приехать сюда. К счастью, в настоящий момент в зоопарке Глазго по обмену находится специалист по ядовитым змеям. Сейчас он направляется к нам. — Джардайн замолчал и кивнул на входную дверь. — Что там стряслось?
— Пока неизвестно, — сообщил ему Таггерт. — Утром женщина, которая приходит сюда убираться, обнаружила Нильсона в кровати, увидела змею и страшно перепугалась. С тех пор никто туда не заходил. Никто не знает, сколько змей ползает по дому. Вы еще не разыскали жену Нильсона?
— Она остановилась в «Кантри-отеле», сэр. Очевидно, супружеская размолвка.
Маквити хмыкнул.
— Ничего себе размолвка. Лучше бы вы доставили ее в отделение для допроса.
— Я пошлю за ней констебля Райд, — сказал Таггерт, ища взглядом Джеки, которая по-прежнему успокаивала близкую к истерике уборщицу. — Женщина лучше поймет, что к чему.
Маквити вскинул бровь. За все годы работы с Таггертом он впервые слышал, как этот человек признал, что женщина в роли офицера полиции может иметь особые преимущества.
— Ах, вот и доктор Эндрюс! — воскликнул Джардайн при появлении на тротуаре еще одной машины.
Эндрюс торопливо пересек газон и пошел к открытой входной двери. Таггерт остановил его.
— На вашем месте я бы туда не ходил, — предупредил он.
— Но мы даже не знаем, жив ли он, — сказал Эндрюс.
Таггерт пожал плечами.
— Не знаем, но будь я проклят, если стану корчить из себя смельчака, чтобы это выяснить.
— Эта тварь, скорее всего, боится нас больше, чем мы ее, — возразил Эндрюс.
Таггерт был в этом совсем не уверен. Он кивком показал на обезумевшую уборщицу.
— Идите, расскажите об этом ей, — проворчал он. Его взгляд вдруг привлекли двое военных в бронежилетах и с карабинами. А что делают здесь эти парни из группы захвата?
— Они здесь согласно положению о диких животных, Джим, — разъяснил ему Маквити. — Это стандартная процедура.
— И, несомненно, еще больше стандартной писанины, — саркастически проворчал Таггерт. Он смотрел, как на дорожку к дому свернул маленький фургон, который остановился рядом с бойцами группы захвата. — А еще что такое?
— По всей видимости, приехал эксперт из зоопарка, сэр, — предположил Джардайн. — Дать ему разрешение на проход в здание?
— Да, — кивнул Таггерт. — Чем скорее он обеспечит наше безопасное пребывание в доме, тем лучше.
Джардайн подал знак парням из группы захвата. Фургон подъехал к автомобилю Джардайна и припарковался рядом. Таггерт пошел навстречу человеку, вышедшему из машины, заметив, что его лицо и подбородок причудливо избороздили шрамы, хотя, очевидно, предпринимались попытки сделать косметическую операцию.
— Это вы работаете со змеями?
Человек с улыбкой кивнул.
— Да. Меня зовут Салливан. Насколько я понимаю, у вас здесь небольшие затруднения по моей части?
— Да, можно так сказать, — прошелестел Таггерт. Он посмотрел на руки этого человека, ожидая увидеть защитные рукавицы, но ладони были голые. — Вы собираетесь пойти туда вот так? — удивленно спросил он.
Салливан простодушно улыбнулся.
— О, змеи не страшны, когда знаешь, как с ними обращаться. Сейчас я возьму из машины свою экипировку.
Открыв задние дверцы фургончика, он достал оттуда большой мешок и пару щипцов с длинными, одетыми резиной, ручками.
— И это все? — спросил Таггерт, удивившись еще сильнее.
Салливан кивнул.
— Да, все. А теперь скажите, где наша божья тварь?
Таггерт жестом указал на дверь в дом.
— Последний раз ее видели в спальне, но сейчас она может скрываться где угодно.
— Раз в спальне, значит, она и сейчас там, — уверенно произнес Салливан. — Змеи не любят перемещаться, если только они не голодны и не напуганы.
Отстранив Таггерта и Маквити, он вошел в дом. Он пробыл там не более пяти минут, после чего вышел, сжимая мешок, в котором теперь что-то было. Он держал его в поднятой руке, точно трофей.
— Она здесь. Одна из загадок жизни заключена в ее ядовитых железах. Как будто каждая змея заранее держала в голове, что человек станет ее врагом, и развила в себе способность накапливать яд. — Салливан вскинул голову, показывая затылком на дом. — Он мертв, как бревно. Нехарактерно, чтобы змея убивала сразу. Иногда люди умирают от страха. Я был свидетелем, как человек умер от сердечного приступа после того, как его укусил безобидный удавчик.
— Благодарю за медицинское заключение, — огрызнулся Таггерт. — Теперь мы можем туда войти, ничего не опасаясь?
Салливан кивнул.
— Я все осмотрел. Не заметил ничего подозрительного. Похоже, что ночью кто-то проник в дом через заднее окно.
Все еще немного побаиваясь, Таггерт вошел в прихожую. Вслед за ним туда вошли Эндрюс, Джардайн и Маквити.
Эндрюс бросил беглый взгляд на тело Нильсона, раскинувшееся на кровати.
— Он был укушен пять раз, — отметил он. — Его ничто не могло спасти. — Он вдруг замолчал, наклонился и что-то взял с кровати. Потом поднял находку: кусок сброшенной змеиной кожи. — Это должно вас заинтересовать.
Таггерту не надо было напоминать об этом.
— Хотите сказать, что змея была у него в постели? — спросил он, едва заметно поежившись.
— Получается, так, — сказал Эндрюс.
— Они обожают теплые, темные места, — вмешался в разговор Джардайн. — Она здесь пригрелась и была вполне всем довольна, пока он ее не побеспокоил. Тогда она напала несколько раз подряд.
Таггерт заметил заметил, что в комнате необычно высокая температура.
— Почему здесь так жарко?
— Думаю, убийца открутил вентиль отопления, чтобы змея оставалась активной, — предположил Эндрюс.
Джардайн обнаружил с другой стороны кровати картонную коробку. Он очень осторожно заглянул внутрь, потом вытащил оттуда еще один лоскут змеиной кожи.
— Кажется, я нашел то, в чем змею принесли в дом, — объявил он.
— Положите на место, — прорычал Таггерт. — И включите коробку в список для снятия отпечатков пальцев, когда приедут ребята из лаборатории. — Он посмотрел на Эндрюса. — Могу я уйти? Теперь осталась работа для вас.
— Я сделаю более тщательный осмотр, прежде чем мы заберем тело, — сказал Эндрюс. — Но я не думаю, что мы добьемся радикального прогресса.
Таггерт жестом подозвал Джардайна.
— Давайте поедем и побеседуем с этим субъектом Мерфи. Если верить вам, то он был последний, кто видел Нильсона живым.
Одного взгляда на Мерфи было достаточно, чтобы Джардайну стало ясно: он уже знает о смерти Нильсона.
- Не теряй головы. Зеленый – цвет опасности (сборник) - Кристианна Брэнд - Криминальный детектив
- Бег по вертикали - Джозеф Гарбер - Криминальный детектив
- Бег по вертикали - Джозеф Гарбер - Криминальный детектив
- Три доллара и шесть нулей - Вячеслав Денисов - Криминальный детектив
- Сломанная кукла/The Broken Doll - Lana Reina - Криминальный детектив / Остросюжетные любовные романы / Триллер