Читать интересную книгу Трагедия в Равенсторпе - Дж Коннингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38

Сэр Клинтон слегка охладил его энтузиазм:

— Такой список будет нелегко составить, инспектор. Вспомните, какая была неразбериха: спешка, тени, лунные пятна, маски, костюмы, беготня… Список вы, конечно, составить можете, но никогда не будете уверены, что записали всех, кто стоял в цепи. А стоит пропустить одного…

— …который может оказаться как раз тем сообщником? Ну и что, попробовать все равно стоит. Я пошлю сержанта собрать все сведения, какие ему удастся.

— Даже если из этого ничего не выйдет, по крайней мере, проверите способности своего подчиненного, — беззаботно подытожил сэр Клинтон.

Глава 8. Убийство в музее

Телефон на столе пронзительно задребезжал, и сэр Клинтон снял трубку.

— Начальник полиции слушает.

В трубке раздался голос Майкла Клифтона:

— Сэр Клинтон, вы могли бы сейчас же приехать в Равенсторп? Или прислать инспектора Армадейла? Тут у нас беда. Убит мистер Фосс. Я принял меры, чтобы никто не выходил из дома и чтобы никто не прикасался к телу.

Сэр Клинтон взглянул на часы.

— Постараюсь приехать побыстрее. Пожалуйста, проследите, чтобы ничего не трогали. И соберите всех людей, которые могут дать показания, чтобы мы не теряли времени на их поиски. До встречи.

Нажав на рычаг, он набрал номер.

— Инспектор Армадейл здесь? — спросил он у констебля. — Передайте ему, чтобы немедленно зашел ко мне.

Дожидаясь Армадейла, сэр Клинтон обдумывал полученную информацию.

"Похоже, это часть вторая равенсторпского дела. Единственное, что связывало Фосса с Равенсторпом — это медальоны с изображением Медузы. Сначала кража копий, теперь убийство агента-американца. Наверняка это звенья одной цепи".

Его размышления были прерваны появлением Армадейла, и сэр Клинтон выложил ему последнюю новость.

— Едем сейчас же на моей машине, инспектор. Возьмите все необходимое. Не забудьте фотоаппарат. И пусть лучше с нами поедет констебль, который будет фотографировать.

Инспектор Армадейл действовал расторопно, и через несколько минут они ехали по шоссе. Сэр Клинтон молчал; попытка Армадейла извлечь дополнительную информацию оказалась тщетной.

— Инспектор, я сказал все, что было сказано мне. Воздержимся от преждевременных выводов. Разбираться будем на месте.

Майкл уже поджидал их у дверей.

— Только двое знают что-то конкретное, — ответил он на первый вопрос сэра Клинтона. — Это Джоан, но то, что она знает, сущий пустяк. И еще камердинер Фосса, его фамилия Марден. Вы сначала осмотрите труп, а потом будете говорить с Джоан и этим малым?

Сэр Клинтон кивнул, и все вместе проследовали за Майклом в музей. Смотритель Моулд опять был на посту у двери, и сэр Клинтон кивнул ему как старому знакомому.

Тело Фосса лежало в одной из ниш, образованных шкафами. Инспектор подошел, опустился на колени и подержал над губами покойного зеркальце.

— Точно мертв, — сообщил он через пару секунд.

— Полицейский врач скоро приедет, — сказал сэр Клинтон. — Ну раз мертв, обследование тела продолжим чуть позже. Мы на время уйдем, ничего не трогать Велите констеблю сфотографировать труп, хотя я не думаю, что это нам понадобится. Где мисс Чейсвотер? Сначала послушаем ее рассказ о том, как это было, потом камердинера.

Будучи не слишком чувствительным к нюансам, Майкл Клифтон тем не менее сразу заметил перемену в поведении шефа полиции. Это уже был не тот сэр Клинтон, которого он знал — чудаковатый старый друг семьи Чейсвотеров, имеющий несколько своеобразные взгляды. Перед Майклом был глава окружной полиции, занятый официальным расследованием, для которого в данный момент только это имело значение.

Майкл проводил обоих офицеров в комнату, где их ждала Джоан. Сэр Клинтон не стал терять время на пустую болтовню, сразу приступив к допросу, и такая холодная деловитость показалась Майклу верхом бессердечия. Только позже он сообразил, что сэр Клинтон, наоборот, проявил особый такт, — давая понять, что убийство — такое же событие, как любое другое, безусловно, весьма неприятное, но не стоит особенно пугаться. Нарочитое безразличие помогло Джоан расслабиться.

— Вы, разумеется, не видели, как произошло убийство?

Джоан помотала головой.

— Давайте я начну с самого начала, — предложила она.

Сэр Клинтон жестом предложил ей сесть. Он подвинул себе стул и достал блокнот. Инспектор Армадейл сделал то же самое. Майкл встал за кресло Джоан, чтобы морально ее поддержать.

Немного подумав, Джоан приступила к рассказу.

— После ленча я сидела на террасе с мистером Фоссом. Не помню, о чем мы говорили, о чем-то вполне обыкновенном. Вскоре из дома вышел Морис и сел рядом. Я удивилась, потому что знала, что он собирался играть в гольф. Но оказалось, что после ленча он ухитрился растянуть связки на руке, позвонил и отменил матч. Он сидел, покачивая больную руку, мы говорили о том о сем, и Фосс перевел разговор на те вещи, которые у нас есть. Они говорили в основном о японских экземплярах, Фосса особенно интересовало оружие. Помню, они говорили о мече Сукесады и коротком мече Мурамасы. Мистер Фосс сказал, что хотел бы их посмотреть. Ему казалось, что они заинтересуют мистера Кессока.

Она остановилась, стараясь припомнить, о чем шла тогда речь. Сэр Клинтон терпеливо ждал. Но она не смогла вспомнить подробности следующей стадии разговора.

— Не помню, как это получилось. Шел общий разговор о предметах коллекции, о тех вещах, которые приходилось видеть мистеру Фоссу, и как-то они перешли на медальоны с ликом Медузы. Мистер Фосс сказал, что это настоящая пытка — покупать вещи для другого коллекционера, хотя так хотел бы получить их сам, если бы мог себе это позволить. Помню, он сказал, что всегда снимает копии с монет и медалей, которые попадают ему в руки: накладывает на них бумагу, очень плотно прижимая, и наносит сверху особый порошок, а потом его втирает. Сказал какую-то шутку о своей "коллекции бедняка" или что-то в этом роде. Не помню точно, то ли он попросил Мориса дать ему еще раз взглянуть на медальоны Леонардо, то ли Морис сам предложил ему сделать копию "притиранием" и с медальонов. Не помню, как звучало это предложение, я не очень прислушивалась к их беседе.

Она взглянула на сэра Клинтона, опасаясь, что его раздражают слишком подробные детали, но его лицо не выражало ни недовольства, ни одобрения. Зато инспектор Армадейл, скрупулезно все фиксировавший в блокноте, кажется, считал, что большая часть ее информации к делу не относится.

— Ну вот, мистер Фосс встал и сказал: "Подождите немного, я их принесу". И ушел, а мы с Морисом остались. Я спросила: "За чем он пошел?" А Морис ответил: "За бумагой, на которую хочет свести изображение на медальонах, и за какой-то смазкой". Через несколько минут мистер Фосс вернулся, у него в руке была бумага и что-то черное. Мне захотелось посмотреть, как он будет делать копии, и я пошла за ними в музеи.

— А потом? — спросил сэр Клинтон, почувствовав, что рассказ Джоан приближается к моменту убийства, он не хотел давать ей время на обдумывание.

— Мы пришли в музей. После бала-маскарада самые ценные вещицы Морис запер в сейф. Чтобы достать медальоны, надо было отпирать сейф. Как вы знаете, там кодовый замок, я знаю, что Морис не любит, чтобы смотрели ему через плечо, когда он набирает код. Поэтому и я взяла Фосса под свое крыло и повела его туда, где на стене висит меч Сукесады. Я вынула его из ножен, чтобы Фосс посмотрел на лезвие. Потом услышала, что Морис хлопнул дверью сейфа; потом мы пошли в нишу, где стоял Морис, держа в руке медальоны Леонардо.

— Минуточку, — сказал сэр Клинтон. — Вы сказали о коде сейфа. Вам он известен?

Джоан покачала головой.

— Только Морису. Он нам никогда его не называл.

Сэр Клинтон попросил продолжать.

— Морис дал один медальон Фоссу, и тот отнес его на центральную витрину, потому что там плоская поверхность. Он начал: положил на медальон бумагу, сверху насыпал черный порошок и стал осторожно втирать его. Кажется, первый вариант ему не понравился, поэтому он попробовал еще раз. Мы наблюдали за его манипуляциями. Потом он прислушался и сказал: "Мисс Чейсвотер, вас кто-то зовет". Я сама не слышала, но он сказал, что голос доносится издалека. Помню, он еще сказал, что у него очень тонкий слух. Он был так уверен, что я пошла посмотреть, кто меня ищет.

— Тогда вы видели его в последний раз?

— Да, — сказала Джоан, но было очевидно, что ее рассказ еще не завершен.

— И что потом?

— Выйдя из музея, я увидела камердинера мистера Фосса — Мардена. У него в руке был маленький коричневый сверток. Он спросил, не знаю ли я, где мистер Фосс, сказал что-то об этом свертке, но я не остановилась и не стала слушать — сказала, что мистер Фосс в музее, и пошла искать, кто же меня звал. Походила, наткнулась на мистера Клифтона, но так и не слышала, чтобы кто-то кричал мое имя. Мистеру Фоссу показалось.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Трагедия в Равенсторпе - Дж Коннингтон.
Книги, аналогичгные Трагедия в Равенсторпе - Дж Коннингтон

Оставить комментарий