Баи. Казалось, его крики на весь замок слышны. Все узнают, что Го Хэн сделал. Ужасно.
— Нет. Но у нас обоих не было выбора.
— Был! Оставить все как есть!
— Тогда ты бы пострадал.
— Тогда пострадал бы только я! — Чжу Баи выдохся, рухнул в кресло и начал с остервенением срывать с себя одежду. Го Хэн опять же совсем не так себе это представлял. — Не хочу от тебя ничего! Вообще ничего! Я лучше в этой простыне уйду!
— Хочешь выйти голым из моей спальни? Как думаешь, что остальные скажут?
— Что ты довел главу другого ордена. Какая разница?! — Чжу Баи скинул рубашку, повязал простыню как тунику, только после этого принялся снимать штаны.
— Я понимаю, ты зол, но, пожалуйста, успокойся…
— А ты слишком спокоен. — Волосы растрепались, и Чжу Баи попытался расчесать их пальцами, но так как волос было много — только сделал хуже и запутался. — Ты представляешь, что сейчас с ним происходит?
Задело. Го Хэн сжал зубы и отвернулся. Практический такой же Чжу Баи, только поменьше…
— Его друг сбежал… Зная себя во всех мирах — что бы ни случилось, мы тебя спасем.
— Вижу я, как ты спас, — процедил сквозь зубы Чжу Баи, тоже не глядя на него. В этом было столько ненависти, будто Го Хэн не просто отдал жертву, но и сделал все дальнейшее сам. — Надеюсь, твоя совесть тебя сожрет, если она все еще у тебя есть.
* * *
Чжу Баи приходил в себя постепенно. Он ощутил, что проснулся, но сначала не было сил даже глаза открыть. Он чувствовал, как его осторожно касались — вычесывали мягко длинные волосы, по прядке, и клали обратно туда, где он лежал. Было мягко, тепло, в целом уютно, но болело уставшее тело. Потом оно постепенно начало шевелиться — стало можно двинуть рукой, пальцами. Чжу Баи наконец открыл глаза и уставился в деревянный потолок. Вздрогнул — потолок знакомый, это была его комната в поместье Сун Линя. К тому же и сверху на него смотрела знакомая девушка-марионетка, которая расчесывала ему волосы.
Хотя он проснулся — это не вернуло телу прежнюю подвижность. Все, что он мог — попытался ползти, упал с кровати. Послышались шаги и высокая марионетка заклинателя подняла его, как ребенка, положила обратно в кровать на спину. Вернулись руки — снова принялись разбирать волосы, но подошли и другие марионетки, потянули с него одежду.
— Отвалите! — Чжу Баи попытался выкрикнуть, но получилось глухо, тихо. Стало не просто страшно, почти первобытная жуть поднялась из глубины сознания. Словно в кошмаре — он был слаб, у врага, который к тому же зол.
Руки вдруг замерли, приподняли его, чтобы посадить, сплелись в подобие спинки кресла. Чжу Баи сначала не понял причин такой перемены, но вскоре заметил: в дверях спальни стоял Сун Линь. Он не выглядел злым, он снова улыбался.
— Заставил ты нас побегать, — упрекнул Сун Линь, словно ловил ребенка, который не хотел идти ужинать домой. — Ну, главное, что ты снова тут. Не волнуйся, лекарство скоро перестанет действовать. Я же не монстр — я хочу, чтобы ты смог сопротивляться. Вряд ли это поможет, конечно.
Чжу Баи рукой нашарил валик подушку и швырнул. Валик приземлился у него в ногах, даже кровать не перелетел. Защипало глаза — хотелось плакать от такой несправедливости.
Как только его оставили против марионеток одного, Чжу Баи попытался сбежать. Его даже не сразу поймали. Он смог прятаться некоторое время. Непонятно, на что он надеялся? На чью помощь? Лес наводнили марионетки, вскоре единственным способом скрыться было не бежать, а сидеть в каком-то овраге под прикрытием высокой травы, и стараться даже не дышать громко. Так не могло продолжаться долго — его нашли. Дальше он не помнил ничего — мир просто отключился, как только напротив него резко, из ниоткуда возник старый заклинатель.
— Мне даже нравится, что ты борешься. Так интереснее. Конечно, я делаю вид, что злюсь. Но на самом деле было бы скучно, будь все так просто… Хочешь, расскажу, кого я нашел для тебя? Изумительная находка, потрясающая. И представляешь, в своем мире он тебя тоже убил!..
Снова окатило волной страха. Впервые за все время тут он ощутил себя так, словно вернулся в свой мир. Словно ужасно болит сломанная рука, и напротив все тот же Го Хэн. Который мог бы давно убить, но почему-то продолжает мучить. Почему-то продолжает втягивать в это других… «Тоже» убил. Го Хэн в его мире, казалось, этого и добивался — уничтожить его. Но так и не смог довести до конца. Чу Баи не хотел знать, как это случилось в другом мире, но и того человека видеть не хотел. Что он мог сделать, чтобы спасти себя? Где ошибся? Плохо спрятался? Ждал помощи? Недалеко убежал и по уже проторенным путям?.. Но он не мог рисковать и слепо идти в новый мир. Тот мог быть непригоден.
— А теперь главное — представь, что он делал до того, как тебя убил? Да, как раз то, что нам и нужно. Идеально.
Чжу Баи представился маньяк, подвал, связанные руки и пилы. Ничего хорошего. Чем больше Сун Линь говорил, тем дальше тот человек был от уже сложившегося образа Го Хэна. И все ближе к его родному миру… Его снова погружало в тот кошмар.
— Он убьет меня, — уверенно произнес Чжу Баи. Улыбка Сун Линя стала шире, он покачал головой:
— О нет, это очень интересно. Несмотря на это, он относится к тебе так же, как и все они. Там такая путаница в голове. Тебе тоже будет интересно взглянуть… Впрочем, он довольно косноязычный. Давай, я расскажу, что у вас там случилось?
— Нет, — слабо произнес Чжу Баи, и Сун Линь сделал вид, что не услышал.
— Их племя было варварами. В то время как ты жил в условиях более-менее цивилизованных. Да и положение было знатное. Но война, знаешь ли, делит на победителей и проигравших. Не важно, знать или раб. Рабами становятся все. Мне так нравится эта проза жизни, ведь я тоже, знаешь ли, был сыном простых заклинателей и никогда не смог бы получить себе такой послушный клан. Ну да не будем обо мне. Ты оказался у него.
— Не я, — снова попытался Чжу Баи. Казалось, теперь он даже рукой пошевелить не сможет.
— Уверен, ему с тобой было очень хорошо, иначе он не пошел бы за первым же, кто пообещал вернуть тебя. Ах да, как ты умер.
— Заткнись, — стиснув зубы, прошипел Чжу