Лёля медленно обвела пронзительным взглядом почтенное собрание и с почти материнской нежность произнесла:
– Ну что, ботаники, при-ши-пи-лись?..
В абсолютной тишине весело пели сумасшедшие птицы, томно благоухала сирень, сияло золотое солнце. И жизнь!.. Эта дивная, чудная жизнь – продолжалась!..
Полет в Калифорнию
Дома Олег посадил меня в кресло и поставил кассету на магнитофон. На коробке фломастером было написано: «EAGLES. Hotel California».
– Оказывается, слово Калифорния пишется через «Cи», – удивился я открытию.
– Да, так же как и слово «коррект» – правильно. Так что «всё правильно» – «all correct» – грамотно зашифровать не «ОК», как это делают американцы, а «AC» – Эй Си.
После шипящей паузы, грянули гитары. То, что я услышал, надолго стало любимой песней. Вокруг меня кружились ритмичные звуки, пели гитары, чуть хрипловатый высокий голос произнес «Отель Калифорния». …И меня унесло на океанские пляжи, где я вместе с хиппи валялся на теплом песке и под гитарные перезвоны любовался роскошными закатами. Там царили миролюбие, цветы и любовь. Туда от богатых родителей, свихнувшихся на деньгах и славе, сбегали молодые пацифисты, отращивали волосы, попрошайничали, сочиняли психоделические песни и воззвания против войны и частной собственности. «Там некогда бывал и я» – мысленно, конечно. И туда снова попал сейчас, пока звучали рыдающие струны гитар и высокий голос рассказывал мне о далекой Калифорнии.
– Это песня прощания с движением хиппи, – сказал Олег. – Группа «Иглз Эйр».
– У тебя есть перевод этой песни?
– Нет, но есть текст. Давай съездим к моей кузине Тоне, она нам переведет.
Олег поговорил по телефону, и мы выскочили на улицу. Чувствуя нарастающее волнение, мы взяли такси, перелетели над Окой по Канавинскому мосту, выехали на Стрелку и остановились сразу за зданием Нижегородской ярмарки. Там быстрым шагом пронеслись мимо памятника Ленину и чуть не бегом поднялись на третий этаж панельного дома. Нам открыла дверь миловидная брюнетка лет тридцати и вежливо пригласила в дом.
– Вы так быстро, – напевно произнесла она, – я даже не успела ничего приготовить. Есть только торт со вчерашнего дня рождения.
– Чьего?
– Моего, конечно, – улыбнулась хозяйка. – А ты, братец, опять забыл?
– Ну, прости мерзавца. Я сейчас всё исправлю. Ты вот пока переведи эту песню, а мы сгоняем в магазин.
– Ладно, переведу. Олежек, купи, пожалуйста, майонезу. Я салатик приготовлю.
– Хорошо, хорошо, а ты, пожалуйста, переведи поскорей!
В гастрономе было удручающе пусто.
– Ну, мечтательница! – возмущался Олег. – Ну, принцесса на горошине! Живет в мире поэтических иллюзий и знать не хочет, что в реальной жизни творится. Майонез ей подавай! Да когда он у нас продавался? Так. Соображаем. Ага. Вот. Идём творческим путем.
В ресторане «Антей» купили на вынос цыпленка-табака, столичный салат и марочного вина. Рядом с Московским вокзалом у бабушки – нарциссы. На это ухнул весь наш утренний стеклянный заработок. С тем и вернулись.
Тоня протянула нам листок с переводом песни и удалилась на кухню «выложить блюда на приличную посуду». Мы склонили головы к тетрадному листочку, исписанному ровным округлым почерком.
Иглз "Отель Калифорния"
На темном и пустынном шоссе,Холодный ветер трепал мои волосы.Теплый запах колитас поднимался от земли,Как вдруг впереди я увидел мерцающий свет.Голова уже клонилась от усталости, а глаза закрывалисьНужно было остановиться и переночевать. Она стояла в дверях. Я услышал, как звонит служебный колокольчик, И подумал: «это должно быть рай, или может быть ад». Потом она зажгла свечу, чтобы осветить мне дорогу. Дальше по коридору я слышал голоса Мне показалось, что я услышал:Добро пожаловать в отель Калифорния.Такое приятное местечко,Такое приятное личико.В отеле Калифорния мест еще много.Остановиться можно в любое время года. Она «повернута» на Тиффани, и ездит на Мерседесе. У нее масса красивых мальчиков, которых она зовет друзьями.
Конец ознакомительного фрагмента.