Читать интересную книгу Чудеса - Джесс Редман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 46
ведьма. – Я прибыла совсем недавно. Хотя и сомневаюсь, что смогу остаться надолго.

Они пересекли гостиную, а затем столовую, в которой стоял длинный стол из спирального дерева. Над ним, едва заметно покачиваясь, висела люстра с тающими свечами.

Затем они вошли в маленькую, тесную кухоньку в задней части дома. Столешницы были уставлены видавшими виды медными кастрюлями, банками из затемнённого стекла и, кажется, целой сотней чайных чашек. Столовые приборы были тусклыми и старомодными.

– Присаживайтесь, – сказала ведьма, указывая на небольшой столик в центре кухни. – Я заварю нам чай. Молока нет, но, возможно, есть сахар.

Она начала открывать шкафчики. Все они скрипели так, будто их не трогали годами. Вундер нашёл ржавую табуретку и сел. Он не знал, был ли кухонный стол сделан из Портального дерева, потому что поверхность стола была густо покрыта газетами.

Фэйт села рядом на заляпанный краской деревянный стул.

– Запомни, – прошептала она. – Ничего не пей. Только притворись, если придётся.

– Она не ведьма, – прошептал в ответ Вундер.

Но он был не так уж в этом уверен. Теперь он сомневался в этом больше, чем когда-либо. Он наблюдал за тем, как ведьма ищет железный чайник и наполняет его водой из-под крана, как она зажигает плиту длинной спичкой с красным кончиком и ставит чайник на огонь. Её движения были лёгкими и гибкими. Как будто в ней одновременно уживалось два человека: морщинистая старуха и кто-то ещё: кто-то молодой с длинными чёрными волосами и сильными руками и ногами.

И с каждой секундой ему всё больше и больше казалось, что его каменное сердце вот-вот вырвется из груди. Он так крепко сжимал бок, что у него онемели пальцы. Всё казалось расплывчатым и нечётким, как во сне.

– Вундер, – прошептала Фэйт, прерывая поток его мыслей. – Посмотри вниз.

Вундер опустил взгляд на стол.

И увидел лицо своей сестры.

Глава 17

Газета была открыта на некрологе[15] Милагрос. Папа дал его в газете за день до похорон, хотя мама не хотела, чтобы он делал это. На фотографии Милагрос была в маленьком белом вязаном чепчике, который они надели на неё в больнице. Она была опутана трубками и проводами и смотрела в камеру своими серьёзными чёрными глазами.

– Они все открыты на некрологах, – прошептала ему Фэйт.

– Чай почти готов, – сказала ведьма, стоя возле столешницы, где выбирала чашки. – Мне нужно о многом поговорить с вами двумя. Да-да-да. Нам нужно многое обсудить.

Вундер оторвал взгляд от глаз своей сестры и посмотрел на другие газеты. Он увидел в них другие лица. Семейные портреты, официальные портреты… вот мужчина в военной форме, вот молодая женщина улыбается, на заднем плане – дом с красной крышей… Фэйт была права. Это всё были некрологи.

– Мне нужно идти, – сказал Вундер. – Нам нужно идти.

Он поднялся. Фэйт тоже поднялась.

– Понятно, – сказала старушка. В каждой руке она держала по чайной чашке. – Но вы вернётесь? Я бы хотела, чтобы вы вернулись. Вы оба.

– Может быть, – сказал Вундер. Он двинулся в сторону кухонной двери. – Наверное. Конечно. Мы вернёмся. Просто сейчас нам нужно идти.

Старушка двинулась вперёд.

– Прежде чем вы уйдёте, – сказала она, – у меня есть кое-что для вас. – Она поставила чашки на кухонный стол, передвинула несколько газет, а затем взяла что-то с него.

Что-то чёрное с белыми буквами.

Чудеса.

– Кажется, ты это потерял, – сказала она.

Вундер взял дневник, не проронив ни слова, с широко раскрытыми глазами.

– И ещё я хотела поинтересоваться, – сказала ведьма, – не сделаете ли вы мне одолжение. – Она сунула руку в складки своих белых одежд и вынула конверт. – Вы доставите это для меня?

Она протянула его Вундеру.

– Доставить, – эхом отозвался Вундер. – Конечно. Я могу это сделать… – Но конверт не взял. Он крепко вцепился в Чудеса.

– Что это? – спросила Фэйт высоким напряжённым голосом.

– Это… приглашение, – сказала ведьма.

– Куда? На вечеринку?

– На вечеринку? Полагаю, это в какой-то степени можно назвать вечеринкой, – отозвалась ведьма. – Но это и кое-что ещё… – Она наклонилась поближе к детям. От неё пахло деревом. – Сами увидите. У меня есть письма и для вас обоих. Когда вы будете к ним готовы.

Её чёрные глаза сверкали. И Вундер ответил на её взгляд, посмотрел ей прямо в глаза… но тут Фэйт ткнула его в бок.

Он схватил конверт, сунул его в карман и бросился бежать.

Он пробежал через столовую со слегка покачивавшейся люстрой, через гостиную с пустыми полками и через длинный коридор, напоминавший кривое зеркало.

Какое-то время входная ручка не поддавалась его вспотевшим, скользким рукам, и в нём поднялась паника. Но затем ручка повернулась, дверь открылась, и он бросился наружу, на свет.

Фэйт не отставала от него. Она захлопнула дверь, и как только она это сделала, внезапно раздался такой звук, как будто что-то закрутилось.

Но этот звук раздавался с тропинки впереди, а не из дома за их спинами. Вундер увидел среди деревьев кудрявую голову с тёмными волосами и удаляющийся неоново-зелёный велосипед.

– Что это было? – охнула Фэйт. – Что происходит?

– Думаю, это Дейви, – ответил Вундер. – Должно быть, он следил за нами.

Они поспешили вниз по земляной тропинке, а затем по лесной дорожке. Их обдувал прохладный ветерок, и на них светил зелёный свет – теперь приглушённый, затенённый – ведь листья стали менять свой цвет. Вундеру стало интересно, зачем приехал Дейви: ведь тот боялся леса. Он бывал здесь только вместе с Вундером, когда тот помогал ему развозить газеты по воскресеньям.

Затем Вундер забыл о Дейви. Потому что нужно было обдумать куда более насущные проблемы.

– Теперь мы знаем наверняка, что она ведьма или… – Фэйт искоса глянула на него, – или кто-то ещё.

Вундер хотел было сказать то, что всегда говорил – что она просто старушка, – но затем умолк.

– Не говори мне, что не почувствовал в этом доме то же, что и я, – сказала Фэйт.

Вундер пошевелил пальцами руки, которую прижимал к боку. Он позволил дыханию замедлиться, и его сердце стало биться всё спокойнее и спокойнее.

И он услышал, как у них над головами кричала, кричала и кричала птица.

– Я не знаю, что чувствую, – сказал он.

Глава 18

Когда Вундер свернул на свою улицу, первым, что он увидел, была мигалка. Красно-синяя мигалка. Перед его домом стояла полицейская машина.

У них в гостиной сидел офицер Сото. Он был папой Томаза и одним из трёх офицеров полиции в Бранч-Хилле, так что Вундер догадывался, что если полицию вызвали по поводу вторжения в

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чудеса - Джесс Редман.
Книги, аналогичгные Чудеса - Джесс Редман

Оставить комментарий