Читать интересную книгу Королева ночи - Мод Мангольд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

— Ну, ладно, ладно! Что было, то было, — сказала Ситевия. — Мы старались заботиться о вас и делали все возможное, чтобы вам было хорошо.

— Никого нельзя держать взаперти против воли, — заявила Сирия. — Но я принимаю ваши извинения, скорее ради вас самих. Мы должны думать о будущем! Пойдемте, селенийцы, покинем этот Пузырь — на свободу, в чудесный лес!

Сирия повернулась и величаво вышла из Пузыря. Рядом с ней шел Иксор. Селенийцы беспорядочной толпой поспешили за ними.

Когда селенийцы исчезли среди деревьев, Ситевия повернулась к Стражницам.

— Я знаю, кто вас послал, — прошипела она. — И знаю, почему я проиграла. Но вот что я вам скажу: вы пришли сюда и вмешались не в свое дело! Мы, конечно, заменим разбитые стекла, и жизнь пойдет своим чередом, — продолжала она с холодной улыбкой. — А теперь уходите.

Стражницы неуверенно переглянулись. У этого приключения вышел какой-то неожиданный конец. Они привыкли к борьбе до последней минуты. Тарани вышла вперед и пристально посмотрела Ситевии в глаза.

— Точно, — сказала Тарани. — Вы проиграли! И даже не пытайтесь повторить то же самое, потому что за вами наблюдают! Будьте уверены,

где- то там кто-то все время наблюдает, и он все знает!

Наступила тишина. Долгая тишина. Потом Вилл пожала плечами и повернулась к выходу.

— Полагаю, мы сделали свое дело, — сказала она. — Пойдемте найдем Сирию и селенийцев.

По дороге они прошли мимо конторки, под которой обычно стоял КМ-1. Вилл быстренько наклонилась посмотреть, дома ли робот-уборщик.

— Доб-рое ут-ро. Чем мо-гу по-мочь?

Если бы взгляд Ситевии не сверлил шею Вилл, она бы обняла КМ-1. Она была рада, что он здесь, как обычно, целый и невредимый.

— Задание выполнено. Отличная работа!

— Спасибо, КМ-1! — прошептала Вилл. — И спасибо тебе большое за помощь. Счастливо!

Глава 15. Новая королева

Ночь быстро превратилась в день. Цветы кактусов постепенно закрывались. Селенийцы собирали лепестки, чтобы нюхать их во время прогулок по лесу. Они были довольны и счастливы и болтали без умолку.

— Подумать только, сколько времени мы прожили в этом жутком Пузыре! — воскликнул Бивус. — Мы же не спали и могли объединиться и вырваться своими силами. Но этот контроль… Было так приятно чувствовать себя окруженным заботой в полной безопасности! Как в санатории… И постепенно все стали вялыми.

Но время шло, и отдых как-то сам собой превратился в повседневную жизнь и работу на пищевой фабрике. Постепенно селенийцы забыли, кто они и откуда. Старая жизнь превратилась в сон, сказку, о которой все слышали, но в которую никак нельзя попасть. День пролетал за днем, и вчера было похоже на сегодня и на завтра. Не жизнь — конвейер.

Ксилия приветствовала соотечественников у входа в пещеру. Иксор первым обнял ее, а потом подошла Сирия, а потом целый строй родственников и друзей. Казалось, для Ксилии это было чрезмерным счастьем, и Иксор предусмотрительно отвел ее в пещеру, где она могла посидеть.

Сирия забралась на скалу, чтобы видеть всех селенийцев. На ней был венок из листьев, сплетенный в форме короны. Взгляд у нее был ясный, голос сильный; не оставалось сомнений, что когда-нибудь она станет настоящей предводительницей.

— Мои дорогие селенийцы, мои верноподданные и друзья! Многолетнее колдовство одорианцев кончилось! Мы снова стали сами себе хозяевами.

Первым делом мы должны починить корабли, на которых вернемся на Селению, к родным и близким, которые ждали нас все эти годы!

Селенийцы закричали и захлопали в ладоши. При ближайшем рассмотрении они казались странным племенем. Некоторые все еще были в пижамах, кто-то соорудил из верхней части пижамы тюрбан на голове, кто-то закатал штанины. Некоторые мужчины просто выбросили верхнюю половину пижамы и ходили полураздетыми.

— Нам бы никогда не удалось освободиться без помощи этих девушек, — сказал Бивус. — Ура нашим друзьям!

Все подхватили приветствие так громко, что птицы разом взлетели, а «обезьянки» тревожно застрекотали в кронах деревьев.

До чего же приятно было вновь оказаться на пляже! Когда Вилл вышла из джунглей и зеленая стена сомкнулась за спиной, она почувствовала, что вышла из кошмара и вернулась в реальную жизнь.

Некоторые селенийцы немедленно приступили к осмотру повреждений на кораблях. Другие вспомнили, как они рыбачили. Кто-то развел костер, а кто-то стал собирать фрукты. Подготовка к отплытию шла полным ходом.

Тем временем Вилл бросилась в высокие синие волны. Ирма ныряла, как дельфин, ведь под водой она чувствовала себя лучше, чем на воздухе. Тарани снова собирала ракушки, а Корнелия задумчиво вглядывалась в морскую даль. Вилл плыла. Как приятно было плыть, чувствовать свободное движение рук и ног. Она рассекала волну, как стрела, и наслаждалась — наслаждалась! Вилл вплывала в волну и выныривала с другой стороны. Вплывала и выплывала. Ей было легко. Она чувствовала свою силу.

Накупавшись, Вилл увидела, что все уже усаживаются на пальмовые бревна — начинался пир!

Даже Ирма, фея Воды, вышла из моря раньше Вилл.

— А где Хай Лин? — спросила она.

— Во-он там, — Тарани показала рукой.

Маленькая точка на небе стала расти, и стало видно, что это действительно Хай Лин. Она летела со стороны леса. Воздушная фея сделала круг и изящно приземлилась, удивив всех селенийцев.

— Я подумала, что мы немного перегнули палку, — сказала она. — Мне вообще-то жаль одорианцев. Мм же пришлось покинуть свой остров из-за извержения вулкана, а тут мы ворвались в Пузырь. Я слетала посмотреть, как они там.

— И? — спросила Ирма.

— Они выживут. Я помогла им с помощью ветра поднять двери. И сдула запах, чтобы у них было больше сил на починку окон.

— Отличная мысль, Хай Лин, — поддержала подругу Вилл. — Мне тоже было их немного жаль, хотя они, конечно, не подарок.

— Девочки, вы идете? — крикнул Бивус. — Только посмотрите!

Пляж был устлан гигантскими пальмовыми листьями. Получилась зеленая скатерть на песке. На ней каких только вкусностей не было! Вяленая рыба, мидии и лангусты. Фрукты, орехи, съедобные листья и дикий мед.

Сирия пригласила всех начать трапезу.

— Этот пир — в вашу честь, — сказала она. — Потому что вы пришли нам на помощь.

— М-м-м, какая вкуснятина! — сказала Тарани, вгрызаясь в какой-то фрукт. — Это вам не белковые оладьи со вкусом рыбы.

— Да уж, как только одорианцы едят такое? — спросила Корнелия. — Зачем они делают эти белковые оладьи и витаминные палочки?

— Потому что на этом острове нет ничего, что они могли бы есть, — объяснил Бивус. — Их и правда очень жаль. Им пришлось покинуть родину, и в конце концов они оказались здесь, на острове, где для них нет ничего съедобного. Им повезло, что они любят искусственную пищу!

— Странно, — сказала Ирма. — Маленькие белковые пирожочки! Разве от такой еды можно испытать радость? Кажется, в Пузырь не доставляют

сладости и пирожные…

— О вкусах не спорят, — сказала Тарани. — Если одорианцам нравится такая жизнь, то пусть живут как хотят, не так ли?

— Конечно, — ответила Вилл. — При условии, что они не заставляют других привыкать к такой жизни.

Глава 16. Научись держаться на воде!

Бледное зимнее солнце встретило подруг, когда они приземлились на промозглой лужайке в парке. Жуть как холодно по сравнению с только что покинутым летним пляжем. Но зато они с жадностью вдохнули свежего морозного воздуха!

Вилл чувствовала необычайную бодрость. У нее перед глазами до сих пор стояли селениицы — особенно Сирия. Она мигнула, глядя на солнце, и заметила, что стало немного теплее.

— Ох, вот ужас-то! — проворчала Ирма. — Я уже почти забыла, какую тяжелую одежду приходится носить зимой. В ней так трудно двигаться.

— Нет, все-таки есть своя прелесть в возвращении домой, — сказала Хай Лин. — А-а-а, свежий воздух!

— М-м-м, все-таки приключения очень освежают, — сказала Тарани. — С ума сойти, Вилл, ты хоть помнишь, что все это началось с цветка у тебя дома? Самый захватывающий момент наших приключений — это их начало. Ведь очередное приключение может начаться где угодно и когда угодно.

— Ну, чем займемся, девочки? — спросила Корнелия. — Может, пойдем к кому-нибудь перекусим?

— Можем пойти ко мне, — предложила Тарани. — Правда, я не знаю, есть ли у нас что-нибудь вкусненькое. Но уж по чашке горячего шоколада я всегда могу сделать. Ну?

По дороге к Тарани Вилл заглянула в лавку за жвачкой. После приключения на острове ей ужасно хотелось жвачки.

Она стояла в очереди, и тут кто-то похлопал ее по плечу. Это был мистер Деплерсен, тренер по плаванию. Вилл рассеянно посмотрела на него: мысленно она вернулась на пляж к селенийцам.

— Привет, Вилл. Я был слишком резок с тобой. Я знаю, что ты можешь плавать гораздо лучше, чем на отборочных соревнованиях, но порядок есть порядок. Не все могут поехать в лагерь, поэтому…

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Королева ночи - Мод Мангольд.
Книги, аналогичгные Королева ночи - Мод Мангольд

Оставить комментарий