Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всех про-ве-ря-ют каж-ду-ю не-де-лю. Все дол-жно быть нор-маль-но!
— Но ведь, чтобы быть в форме, людям нужна физическая нагрузка, — сказала Тарани. — Как же вы обходитесь здесь? Ведь, насколько я понимаю, никто не выходит из Пузыря? В лесу мы встретили только людей с мачете.
— У нас есть спорт-зал. Тре-ни-ро-вки по три ча-сае-же-днев-но. КМ-1 мо-жет по-ка-зать вам.
Робот провел их по длинному коридору и открыл следующую дверь. Они вошли в громадный зал, полный спортивных снарядов, беговых дорожек, велотренажеров. Здесь была даже скальная стенка! Все было сделано на высшем уровне, и в Хитерфилде вряд ли нашелся бы такой современный спортзал.
Рядом был чистейший бассейн, тоже оборудованный по последнему слову техники. Таблички указывали путь в раздевалки, сауну и в душевую.
Запах хлорки, такой родной, вызвал в душе у Вилл смешанные чувства. Ей всегда нравилось плавать в бассейне: и в захватывающих соревнованиях участвовать, и медленно расслабляться в воде. Но в последнее время стало как-то не так…
КМ- 1 выкатился из бассейна и поехал назад по коридору. Скоро они вернулись в вестибюль.
— Мы тут кое-что видели за пределами Пузыря, и нам интересно, — сказала Тарани. — Эти солдаты в синем срезают кактусы. Ты не знаешь, почему они это делают?
— Не по-ни-маю «как-тус». Из-ви-ни-те. Пос-мот-рю в сло-ва-ре.
— Хорошо, — вздохнула Вилл. — Продолжай уборку. Нам не терпится обойти весь Пузырь, пока не рассвело.
Робот посмотрел на них и мигнул правым глазом. Он покатился было в одну сторону, но потом с сомнением вернулся обратно.
— У-бор-ка за-кон-че-на. Об-рат-но на стар-то-ву-ю по-зи-ци-ю.
— Нет, погоди! — попросила Вилл. — Расслабься. Если ты свободен, ты ведь можешь просто погулять с нами и показать нам тут все? Нам очень хочется увидеть другие этажи!
КМ- 1 опять засомневался. Если бы он был человеком, он, наверное, неодобрительно нахмурил бы брови.
— Ты такой чудесный робот-уборщик, — подлизывалась Вилл. — Теперь, когда ты закончил ночную уборку, ты наверняка можешь заняться, чем
пожелаешь.
— Да-да, ты так хорошо все прибрал! — вмешалась Тарани. — Ты такой умница, КМ-1!
Робот слегка изогнулся и приподнялся — раздвижные ноги чуть вытянулись. Треугольная голова приподнялась над шеей из стали и проводов.
— КМ-1 — ум-ни-ца! Хо-ро-шо. Пой-дем-те в дру-гу-ю зо-ну.
Он покатился дальше, а Вилл и Тарани вздохну¬ли с облегчением.
КМ- 1 провел их на следующий этаж через анфиладу мощных широких дверей. Они открывались медленно, и это раздражало девушек. Первое, что они увидели внутри, была линза камеры скрытого наблюдения.
— Ком-на-та кон-тро-ля. От-сю-да мож-но на-блю-дать за всем, что про-ис-хо-дит в Пу-зы-ре. Есть на-руж-ны-е ка-ме-ры. А есть вну-трен-ни-е.
Большинство экранов было погашено, но на одном они ясно увидели себя и робота.
«А он милый, — подумала Вилл. — Прямо как маленькая собачка».
В комнате контроля было темно. Только мерцали экраны мониторов и периодически вспыхивали лампочки на панели управления. Поэтому девочки не сразу поняли, что в комнате происходит какое-то движение. Они услышали знакомое гудение и вдруг заметили, что в комнате было еще три робота: один такой же, как КМ-1, и два других, побольше. Они не обратили на девушек никакого внимания.
— Какая удача, что мы встретили КМ-1, - прошептала Тарани. — Если б мы шатались здесь одни, нас бы схватили.
Она повернулась к новому другу:
— А люди все спят? Ночью Пузырь охраняют только роботы?
— Лю-дям ну-жен от-дых. Всех про-ве-ря-ют. Уп-раж-не-ни-я и от-дых. Ни-ка-ких вол-не-ний. Уп-раж-не-ни-я, от-дых, е-да, кон-троль.
— Жутко занудно, — заметила Тарани. — Они что, никогда не развлекаются?
— Не по-ни-ма-ю «раз-вле-ка-ют-ся». Из-ви-ни-те. Пос-мот-рю в сло-ва-ре.
* * *Дальше экскурсия шла все тем же порядком. Все было сделано из стали, холодного мрамора или плитки. Еще одна комната здоровья, где заботились о тех, кто не прошел проверку. Им прописывали дополнительные витамины и дополнительные упражнения. Были и кресла для отдыха. Все очень удобное. И очень скучное. Никаких следов развлечений. Ни книг, ни теле¬визоров, ни киноэкрана, ни игрушек, ни детей. Интересно, кстати, есть ли в Пузыре дети? Когда Вилл задумалась об этом, она вдруг поняла, что все одорианцы, которых она видела, были юного и среднего возраста.
Их путешествие подходило к концу, когда сквозь толщу стекла пробились первые красноватые лучи солнца. Наконец они нашли кое-что интересное. Дверь охраняли два робота. Они были в пять раз больше КМ-1 и в два раза больше Вилл и Тарани. И выглядели совсем не приветливо.
— За-прет-на-я зо-на. Ро-бо-там-у-бор-щи-кам вход вос-пре-щен.
КМ- 1 развернулся и поехал прочь так быстро, что девочки смогли догнать его только бегом. Они снова вернулись в вестибюль.
В тропиках солнце встает очень быстро, и этот мир не был исключением: дневной свет уже победил ночную тьму. Вилл и Тарани поспешили вернуться в свою спальню, пока не проснулись обитатели Пузыря. Они быстренько попрощались с КМ-1, и он дружелюбно подмигнул им средним глазом и въехал обратно под свою конторку.
Глава 9. История, рассказанная Ксилией
За пределами Пузыря, довольно далеко от него, в джунглях, Хай Лин, Ирма и Корнелия сидели у костра и уплетали жареные бананы и сладкую картошку. М-м-м, как это было вкусно! Они пили пальмовый сок. Он утолял жажду прохладной сладкой волной. Долгое время все молчали. Ксилия решила дать девочкам спокойно поесть, но когда они насытились и с довольным видом облокотились о пальму, она заговорила:
— Полагаю, вы услышали мой зов о помощи, когда слушали раковину. Потому что вы и есть та помощь, о которой я просила, не так ли? Оракул сказал мне, что вы очень молоды, и он был прав. Но мне казалось, вас должно было быть пятеро?
У Ирмы глаза выкатились на лоб от удивления, а Хай Лин поперхнулась последним глотком пальмового сока. Их ждали! Но удивляться, в общем-то, было нечему — кто-то же позвал их! Но такого они не ждали. Трудно было поверить, что их вызвала вот эта старушка. Ирма заговорила первой:
— Да, нас послал Оракул. И да, нас было пятеро. Две наши подруги оказались в плену в том странном Пузыре на вершине горы.
— Что? — испугалась Ксилия. — Их нелегко будет вызволить!
— Ну, честно говоря, мы подумали, что будет даже полезно оставить своих разведчиков в Пузыре, — сказала Хай Лин. — Что он собой представляет?
— Вы скоро узнаете, но сначала надо погасить костер. Пусть темнота скроет нас. Синие солдаты расширяют район поиска. Прежде они
никогда не уходили далеко от Пузыря. Но в последние несколько дней они ходят по лесу и режут, режут.
— Они срезают кактусы, да? — спросила Корнелия.
— Ах да, — глубоко вздохнула Ксилия. — Ничего святого. Даже наши боготворимые Selenicereus grandiflorus лишились защиты. — Она встала и извлекла из складок одежды маленькую бутылочку толстого стекла. Пробка, чавкнув, вывернулась, и Ксилия поднесла бутылочку к носу.
— Ах, какое восхитительное благоухание!
Ксилия сделала несколько глубоких вдохов, заткнула пробку и улыбнулась, увидев на лице Ирмы любопытство.
— Это духи, — сказала она. — Сейчас объясню.
Несмотря на возраст, Ксилия была ловка и проворна. Она накрыла костер пальмовыми листьями, засыпала сверху песком — и огонь погас. Языки пламени исчезли сразу же, но песок нагрелся и излучал тепло, столь приятное в прохладной ночи.
Ксилия постояла на месте, прислушиваясь, но все было спокойно. Слышались только ночные животные, но в этих звуках не было ничего человеческого.
— Их приближение обычно хорошо слышно, — сказала Ксилия. — Сквозь эти джунгли не пробраться без мачете. Никому, кроме вас. Как вам это удается?
— Корнелия умеет повелевать растениями, — объяснила Ирма. — Она запросто управляется с этими ползучими лозами. Но мы видели, с каким остервенением Синие-Синие режут кактусы.
— Ох, да уж, — сказала Ксилия. — Но обычно никто не выходит из Пузыря по ночам. Поэтому я и осмеливаюсь разводить костер и питаться по
ночам. Днем мы ведем себя очень осторожно.
— Итак, — продолжала она, — сейчас я расскажу вам мою, то есть нашу, историю, и вы поймете, почему нам необходима ваша помощь. Мы родом с другого острова, Селении, до него отсюда по морю день пути. Наш остров знаменит благодаря Selenicereus grandiflorus, которые растут повсюду в больших количествах. Эти кактусы растут и здесь, но встречаются гораздо реже, чем у нас на острове. Там, на Селении, этих растений так много, что каждую ночь расцветает один цветок и наполняет весь остров ароматом ванили. И это несмотря на то, что каждый кактус цветет лишь одну ночь раз в двенадцать лет. Этот запах — источник нашей жизненной силы. Он обостряет наши чувства, а без него мы становимся вялыми и скучными. Мы ведем в основном ночной образ жизни; большинство дел планируем на время цветения, потому что в это время запах обостряется. И мне, и Иксору на этом острове без запаха очень плохо. К счастью, мы привезли с собой бутылочки с эссенцией, иначе нам нелегко было бы выжить.
- Только ты можешь спасти человечество - Терри Пратчетт - Детская фантастика
- Мама в сердце - Ирина Манакова - Психология / Прочее / Детская фантастика
- Холодное сердце. Тени прошлого - Джен Калонита - Детские остросюжетные / Детские приключения / Прочее / Детская фантастика
- Секрет ворчливой таксы - Холли Вебб - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика