рада возвращению пары, поэтому приготовила для них обильный ужин.
После ужина Иван взял Дебби за руку, и они отправились в путь. "Мама, мне нужно работать. Нам с Дебби пора идти".
Элси остановила их и посмотрела на сына. "Ты ни разу не оставался здесь на ночь с тех пор, как вы поженились. Чего ты добиваешься, Иван?" — сурово спросила она.
Иван покорно объяснил: "Мама, ты же знаешь, что мы оба очень заняты".
"Хорошо. Ты иди на работу, а Дебби пусть остается здесь. Это даст тебе повод вернуться сюда!" — приказала она. Не оставив выбора, Иван ушел из дома семьи Вен один.
Чтобы избежать драмы, он вернулся только после двух часов ночи.
Он достал свой телефон и включил приложение фонарика, чтобы никого не будить включением света. Используя луч светодиода в качестве света, он тихо прошел в их спальню. Дебби услышала шум. "Иван?"
"Да, это я. Я тебя разбудил?"
Она покачала головой. "Я не могу заснуть".
Карлос долго держал ее в видеочате. Казалось, он очень переживал, что между Иваном и ней что-то произойдет. Несколько минут назад он, наконец, прервал разговор, потому что она засыпала на его глазах.
Иван закрыл дверь и тщательно запер ее за собой. Поскольку она не спала, он включил свет. "Не спится? Или не можешь? Тебе не нужно меня ждать".
Дебби перешла на другую сторону кровати и указала на другую подушку и одеяло. "Там есть место".
"Нет, уже почти рассвело. Я могу просто поспать на диване". Иван выпил немного вина и чувствовал себя тяжелым и усталым. Он перенес одеяло и подушку на диван.
Дебби не стала его останавливать. Диван был достаточно большим для Ивана. К тому же он был удобным. Проследив, как он исчез в ванной, она снова легла на кровать.
Через пару минут он вышел, выключив верхний свет. Затем он как можно ровнее расстелил одеяло на диване, распушил подушку и улегся сам.
Дебби вдруг начала разговор. "Иван… мы…", — нерешительно заикнулась она.
Иван думал, что она уже спит. Удивленный, он спросил "Что случилось?".
В темноте она прикусила нижнюю губу. Собрав всю свою решимость, она спросила: "Когда мы… Как долго мы будем продолжать врать твоей маме?".
Иван понял, к чему она клонит. В прошлый раз Карлос откровенно попросил ее развестись на глазах у всех. Он немного подумал и сказал: " Хм… может быть, подождать немного. Сможешь?" Если его родители узнают, что брак был ненастоящим, это может стать шоком. Может быть, ему стоит попробовать найти настоящую невесту, прежде чем выдать эту сенсацию.
'Настоящая невеста…' В его сознании всплыло лицо женщины.
"Хорошо. Решено", — понимающе кивнула Дебби.
Но Иван добавил: "Эй, у меня есть выход из положения. Но мне нужна твоя помощь". Дебби недоуменно посмотрела на него. "Речь идет о девушке", — добавил он.
"Ты говоришь о Кейси? Так это любовь?" прямо спросила Дебби.
Иван нахмурился. "Неужели я настолько очевиден?"
"Ну, ты поцеловал ее. Насколько более очевидным ты можешь быть?" Дебби хихикнула под своим вздохом.
"Она тебе сказала?"
"Да, рассказала. Она много плакала и извинялась. Бедная Кейси. Она не знает о нашей договоренности. Что ты на самом деле чувствуешь?" Дебби не стала бы помогать Ивану, пока не разобралась во всем. Она не помогла бы ему, если бы Кейси была просто интрижкой.
Он повернул свое тело на диване. "Что я чувствую? Сначала я думал, что это просто сочувствие. Мне было жаль, что ей пришлось похоронить своего возлюбленного. Но потом я понял, что это нечто большее. Я… я думаю, что люблю ее. Я хочу выяснить это, но она ничего не хочет делать, потому что мы женаты".
"Хорошо. Вот что я тебе скажу: я свяжу тебя с ней после того, как вернусь домой. Иван, только помни, относись к ней правильно. Она много страдала. Она заслуживает счастья".
Иван кивнул, положив руки под голову. Уставившись в потолок, он заверил ее: "Конечно, я буду. Но я хочу сделать это правильно. Вот почему мне нужна твоя помощь. Знаешь, почему моя мама настояла, чтобы мы остались на ночь? Она хочет внука. Расторгнув наш брак, будет легче ей его подарить".
"Нет проблем. Поручи это мне". Дебби повернулась, чтобы посмотреть за окно, глаза искрились от счастья. Она искренне надеялась, что Кейси сможет снова в кого-то влюбиться. И Иван был бы прекрасным выбором. Кейси была безответственной, а Иван был осторожным, методичным и умел заботиться о людях. Дебби вспомнила, как он заботился о Пигги, и ту заботу, которую он проявлял, будучи одиноким мужчиной.
В центре тестирования на отцовство в городе Y
Карлос был здесь уже во второй раз. В первый раз он привел сюда Пигги, чтобы сделать тест ДНК. Во второй раз он пришел с Фрэнки, чтобы получить результаты.
Надев хирургическую маску и перчатки, лаборант передал Карлосу отчет. "Согласно вашим инструкциям, я провел все анализы до конца. Больше никто не участвовал".
"Хорошая работа", — кивнул Карлос, глядя на папку с бумагами, его лицо не выражало никаких эмоций.
Фрэнки ожидал, что Карлос откроет папку и прямо там прочтет отчет, но холодный мужчина встал и вышел из центра с отчетом в руках.
Затем Фрэнки отвез его обратно в поместье. "Мистер Хо, помните, что рейс мисс Нянь должен приземлиться в 16:41", — напомнил он.
"Мммм…"
Когда Карлос вошел на виллу, Пигги играла с нянями. Увидев, что он вернулся, девочка, как обычно, неуклюже рысцой направилась к нему.
Он подхватил девочку одной рукой, а другой держал папку. Подойдя к лестнице, он сказал нянечкам: "Она у меня. Не поднимайтесь сюда без моего разрешения".
"Да, мистер Хо".
Отнеся Пигги в свою спальню, Карлос поставил девочку на пол. Пигги подбежала к кровати и сама забралась на нее. "Дядя Карлос, спать хочу".
"Хорошо. Давай я помогу тебе с одеялом".
"Спасибо", — сказала Эвелин кротким голосом.
Карлос сел на край кровати, не сводя глаз