Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Положив руку на голову своей любимицы, Лорд исчез, даже не взглянув при этом на раненого им упивающегося. Вслед за змееподобным господином стали подниматься и остальные маги. Уходя, они, как и Лорд, старались не смотреть на лежащего в углу Эйвери. Профессор зельеделья между тем, не теряя времени, направился к хозяйке дома, понимая, что ещё немного — и выполнить просьбу Флитвика он не успеет. Действовать следовало быстро.
— Нарцисса, задержи пожалуйста Паркинсона, мне нужно с ним поговорить, — тихо прошептал профессор, склонившись к леди Малфой. Та незаметно кивнула и направилась к названному магу.
Проследив взглядом перемещение ведьмы, декан понял, что его просьба будет выполнена. Самому же зельевару необходимо было спешить, чтобы успеть помочь Люциусу в лечении Эйвери. Это тоже была одна из прихотей Лорда. Он мог покалечить любого упивающегося, однако если не было отдано специального распоряжения, на следующем собрании наказанный должен находиться в полном здравии. В противном случае хозяин поместья, в котором проходило прошлое собрание, получал наказание за «нерадивое отношение к магическим ресурсам». Эту фразу произнес сам Воландеморт перед тем, как бросить пыточные проклятья в братьев Лестрейндж. Именно в их поместье проводилось тогда собрание, но в тот раз Эйвери смог уйти самостоятельно.
Недоумевая, какая причина заставляет Воландеморта почти каждое собрание пытать именно этого упивающегося, зельедел направился в специально оборудованную комнату. Малфой сделал её недалеко от парадной гостиной именно для таких случаев. Снейп подумал, сколько раз он уже был в этом импровизированном лазарете после воскрешения лорда как целитель, а сколько как пациент.
Зайдя в комнату, преподаватель отметил, что Люциус времени не терял. Пострадавший был уже обнажён, раны очищены, а сам пациент находился без сознания.
— Сейчас бы Поттера сюда, как раз бы его дар пригодился, — процедил сквозь зубы профессор, осторожно вливая в рот Эйвери кроветворное зелье и массируя горло, чтобы тот смог, не поперхнувшись, проглотить. — Как ногу восстанавливать будем?
— Да уж, нам нечасто приходится сталкиваться с такими ранениями, — подтвердил Малфой, тем временем залечивая более мелкие ранения пострадавшего. — Может, нам лучше вызвать моего колдомедика?
— Мне тут пришла одна идея, — проговорил Снейп, вытаскивая палочку и отрезая небольшой кусочек плоти у края раны.
— Планировалось, что мы его будем лечить, а не продолжать калечить, — саркастично заметил Малфой, внимательно наблюдая за действиями друга.
Профессор ничего не ответил, применяя к отрезанному кусочку заклятие увеличения. Когда тот достиг необходимого размера и был почти равен ране, Снейп приложил его к ней и произнес заклятье сращивания. Несколько мгновений зельедел подождал, а потом произнес диагностическое заклятье.
— Приживётся, — констатировал Снейп, увидев результаты диагностики. — Остальные раны не настолько опасны, сможешь залечить их сам. За что Лорд его так?
— Эйвери не может достать пророчество, связанное с Лордом и Поттером, из Минестерства Магии, — проговорил Люциус, снова приступая к лечению упивающегося.
— Никто, кроме самих участников пророчества, не может взять шар, в которое оно помещено. Так что наш Лорд дал Эйвери заведомо невыполнимое задание, — задумчиво проговорил зельедел. — И чем он так не угодил нашему повелителю?
— Знаешь, перед тем, как он, — Малфой кивнул на пострадавшего, — принял метку, мой отец как-то обронил, что хоть один член этой семейки понимает, что к чему.
— Так, а это уже весьма интересно. Люциус, долечивай нашего раненого, а мне нужно поговорить с Паркинсоном. Но из замка Эйвери не выпускай, пока я с ним не поговорю, — проговорил профессор, а когда увидел, что Малфой хочет что-то возразить, добавил: — Люциус, я не стал бы об этом просить, если бы не считал, что это важно.
— Ладно, сделаю, — согласно кивнул головой хозяин поместья. — Хотя и не понимаю, зачем это тебе.
— Потом, а то я боюсь, что твоя жена не сможет долго Паркинсона задерживать.
Зельедел направился в малую гостиную, предполагая, что именно там его и дожидаются. Что касается предстоящего разговора, то он прекрасно знал, как его вести. Недаром же он столько лет работал в школе…
Зайдя в гостиную, декан Слизерина увидел там не только хозяйку поместья и мага, которого он попросил задержать, но и Нотта. Профессор не совсем понимал, зачем последний остался, но рассчитывал узнать это после ухода Паркинсона.
— Снейп, я просто возмущён тем, что ты выставил мою дочь неумехой перед Лордом, — вскочил заносчивый аристократ с дивана, как только профессор зашёл в помещение. — И я требую…
— Сядь! — рявкнул профессор в лучших традициях Ужаса Подземелья. — И слушай, что я тебе скажу. Сегодня Флитвик намекнул, что Поттер уже стал лордом. А теперь подумай, чем это грозит для твоей дочери и для всей твоей семьи.
— Он не мог стать лордом до совершеннолетия, — проговорил Паркинсон, с подозрением глядя на зельедела.
— Мог, — вмешался в разговор спокойный Нотт. — Если мальчик обратился к гоблинам, то его право на титул магия могла признать.
— Но если ты узнал столь важную информацию, почему не доложил о ней Лорду? — не сдавался Паркинсон, хотя нотки неуверенности в его голосе выдавали его с головой.
— Я не мог доложить повелителю непроверенную информацию, — ледяным тоном ответил преподаватель. — Однако я знаю способы, как её проверить, и до следующего собрания я уже точно буду знать, лорд Поттер или нет. А тебе советую поторопиться. Как ты понимаешь, магический откат может быть весьма сильным, поскольку твоя дочь намеренно пыталась сделать из мальчишки сквиба.
— Хорошо, — Паркинсон встал и направился к двери. — Я узнаю, действительно ли Поттер лорд, и если это так, то приму соответствующие меры.
Едва кивнув присутствующим, аристократ вышел из комнаты. Оставшиеся в ней маги немного помолчали, а потом Нарцисса выразила общую для всех мысль:
— Не нравится мне его поведение. Северус, как думаешь, он ничего не сделает с Панси?
— Нет, Нарцисса, он сильно её любит, — поговорил профессор, а потом обратился к магу: — Гевин, а ты почему остался?
— Я решил, что после собрания вы отправитесь в дом Блеков изучать книгу, переданную вчера матерью, — ответил маг. — А мне бы не хотелось пропустить это.
— Я пошлю Патронус Флитвику. Если в школе всё в порядке, то можно будет задержаться, — ответил профессор. — Хотя проводить время с этой шелудивой псиной не самое моё любимое занятие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});