Читать интересную книгу Созвездие эректуса - Александр Розов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 217

— Ну что, — сказала Элеа, — я тебе говорила: будет пятерка в приличном месте, а ты мне не верил.

— Ты считаешь, это приличное место? — спросил Ди-Эйч.

— Место классное. Штаб в Паго-Паго, на острове Тутуила. Там когда-то ваша военная база была, вот ее и использовали. Так что для тебя даже интерьерчик будет знакомый. Хотя, я так думаю, ты больше в море торчать будешь. ОКСС это такая мобильная штука…

— Я что-то не понял, как меня туда собираются доставлять, — заметил Ди-Эйч.

— Как-как. Тебе же судья сказал: заскочат сюда завтра на какой-нибудь леталке. Тоже мне, большое дело. Тут до Паго-Паго всего-то полторы тысячи километров.

— А чем вообще занимается эта ОКСС?

— Ну, главное, она начинает спасательные работы за полчаса до кораблекрушения. Это в идеале. А по жизни просто чем раньше, тем лучше. Слушай, Харри, чего мы здесь торчим, как два пингвина? Пошли на пляж.

— Пошли, — согласился Ди-Эйч, — Только ты мне объясни, как можно начать спасать, когда никто еще не тонет?

Они двинулись к лагуне, и Элеа, стараясь сокращать количество слов за счет жестов и мимики, начала объяснять:

— Вот прикинь, что такое типичное кораблекрушение? Это когда вот так, например. Но оно же не сразу так. До этого должно случиться так, так, и так. И вот тогда уже кэп начинает рвать на жопе волосы, а радист шлет SOS. Ты, конечно, скажешь, что не любое корыто, которое так, обязательно станет вот так. Ну, да, может оно и выкрутится. Тут все дело в вероятности. Типа, математика. Но про вероятность все решается еще раньше. Если вот такое корыто идет таким курсом при вот такой волне и жестком шторме, то 20 фунтов против коробка спичек, что ему плюх.

— Ну, и что дальше? — спросил кэп Ходжес, — радировать этим идиотам, что у них высокая вероятность пойти ко дну?

— Нет, конечно. Просто знать, где в ближайшее время придется начинать работы. Между прочим, в этих водах бывает так, что если опаздал на 10 минут, так спасать уже некого. Типа, «Прибой Канака». Про это Джек Лондон писал. Ну, парень вроде тебя, тоже янки, которого каким-то ветром занесло в Меганезию, только на 100 лет раньше.

— Читал, — ответил он, — только тогда вашей Меганезии еще не было.

— Была. Просто она называлась Гавайика и была оккупирована всякими… Ну, в общем, была оккупирована. Короче, проехали. Хочешь по-настоящему?

— Что по-настоящему? — переспросил Ди Эйч.

— Ну, это самое. Прибой Канака. Тут всего-то километр проплыть, даже чуть меньше. И это, кстати, не опасно, — она на секунду задумалась, — В смысле, это не опасно, если все правильно делать. А я знаю, как правильно.

— Ладно, — сказал Ходжес (слегка раздосадованный намеком Элеа на то, что он испугался или мог испугаться), — временно беру тебя лоцманом с испытательным сроком.

… Через час, внешняя сторона атолла Ранафути.

— Если волна с гребнем, то подныривай за корпус до него, — предупредила Элеа.

— Откуда здесь гребни? — удивился Ди-Эйч, — волны закручиваются только вот где…

Он махнул рукой в сторону полосы прибоя, начинающейся примерно в 300 метрах от них, на линии рифов у внешнего берега атолла. А там, где они плыли, волны были пологие и, как казалось, медленные, будто бы слепленные из густого полупрозрачного синевато-зеленого желе. Они лениво, как бы нехтя, поднимали плывущего на высоту около 3 метров, после чего, так же медленно, скатывали его со своих гладких спин, навстречу подножию очередной волны. Получалось что-то среднее между купанием в бассейне и катанием на больших качелях.

— Это сейчас так, — объяснила девушка, — но два-три раза в час тут проходят высокие серии. Ну, там, какая-то гидродинамика, я не очень в нее въезжаю. Это не особенно опасно, зато очень красиво. В общем, ты, главное, следи за гребнями и делай, как я сказала.

— А насколько они высокие? — спросил кэп Ходжес.

— Ну, может, раза в два больше обычных… Ага, смотри на два румба правее солнца.

Там, вдалеке, маленький, ярко раскрашенный сейнер карабкался по склону водяной горы. Если бы не кораблик, ее размеры вряд ли можно было бы определить с такого расстояния, а так — просто задачка на пропорцию…

— Черт, — сказал Ди-Эйч, — это не в два раза.

— Ну, да, — согласилась Элеа, — Довольно большая. Это иногда бывает. Ты не беспокойся, мы просто, не торопясь, плывем им навстречу и подныриваем.

— Им? — переспросил он.

— Да. Их несколько штук. Это же серия.

Первая волна с крутым, очень медленно падающим гребнем была уже в полусотне метров от них. Снизу казалось, что этот искрящийся на солнце гребень касается неба. Его изгиб выглядел, как твердый, вырезанный по овальному лекалу желоб. Вода как будто прилипла к его поверхности. В какую-то секунду у Ходжеса возникло ощущение, что волна стоит на одном месте, в неустойчивом равновесии, и сейчас просто рухнет на них обоих сверху. Но вместо этого вода стремительно потащила их вверх по еще пологому склону, к подножью падающего гребня. Теперь было видно, что он состоит из летящих вниз потоков воды.

— Подныриваем! — услышал Ходжес и, не раздумывая, выполнил этот приказ. Последнее, что он увидел перед тем, как уйти под воду, это изогнутая водяная арка, закрывшая небо.

Потом он всплывал, гадая, как далеко до поверхности. Оказалось не очень далеко.

— Ну, что! Классно!? — крикнула Элеа, вынырнувшая на пару секунду раньше него.

Ди-Эйч не смог ответить, он работал над тем, чтобы успеть отдышаться, поскольку не так далеко от них, под каким-то немыслимым углом уже поднималась новая волна…

Всего таких волн в серии оказалось девять штук. Они двигались с интервалом метров 300. Когда прошла последняя большая волна, и океан снова начал вести себя, как безобидные водяные качели, Ди-Эйч глянул в сторону берега. Оказывается, он был теперь на сотню метров дальше. Ну, конечно, они ведь плыли навстречу волнам. Ди-Эйч лег на спину и стал смотреть в небо. Ему показалось, что оно пульсирует в ритме ударов его сердца.

— Эй, Харри, ты чего? — послышался взволнованный голос Элеа.

— Я думал, мне крышка, — негромко ответил он, — сколько, ты говорила, времени между этими сериями?

— Ну, обычно минут 20–30. Слушай, я не думала, что они будут в этот раз такие большие. Давай-ка поплывем назад. Я так прикидываю, что нам надо будет еще только одну серию проскочить, и все. Ты не беспокойся, я в случае чего, рядом, как Чип и Дейл.

— Нет уж! — сказал Ди-Эйч, — Не хватало, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

— Мне-то что будет? — удивилась она, — Короче, давай, поплыли вон туда.

Она махнула рукой в сторону невидимой отсюда горловины лагуны, и вдруг, как будто в ответ на ее жест, там возникла движущаяся темная точка. Она стала стремительно расти, и превратилась в длинную мощную тушу патрульного хотфокса. Он сделал широкую дугу, гася скорость, и оказался всего в нескольких метрах от них. В его покатой надстройке открылся широкий люк, телескопическая стрела кормовой лебедки выдвинулась на всю длину, развернулась, и с нее спустился трос с сетью на конце.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 217
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Созвездие эректуса - Александр Розов.

Оставить комментарий