Читать интересную книгу Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 231

Мисс Найтингейл просто хваталась за голову. Она проклинала себя и тот день, когда ей пришло в голову устроить этот конкурс. Видя очередную демонстрацию розовых или лиловых, скандирующих имена Чжоу и Гермионы соответственно, она страдальчески закатывала глаза, затыкала уши и спешно ретировалась в свой кабинет. Снегг просто устал штрафовать учеников, то и дело нарушающих дисциплину в школе, выкрикивая очередную дразнилку. Было весело.

Глава 32. Вечер Встречи Выпускников.

— Ну что, окончательно выбрали себе специализацию? Придумали, какую работу будете писать на следующий год? – спросила как‑то Мисс Найтингейл Гарри, Рона и Гермиону перед уроком.

— Вообще‑то нет, – ответил за всех Гарри. – В идеале мы с Роном видим себя мракоборцами, но неизвестно, как мы сдадим ТРИТОНы в следующем году. И вообще, выбор – это сложно и важно. Надо уж сразу наверняка, а то выберешь что‑нибудь не то, и мучайся потом всю жизнь, занимаясь нелюбимым делом.

— Да, Гарри, ты совершено прав. К выбору нужно подходить серьёзно и ответственно.

— Мисс Найтингейл, а какая у вас специализация? – поинтересовалась Гермиона.

— М–м-м… Вообще‑то я специалист по экспериментальному зельеварению.

— А почему вы тогда ведёте Защиту? – не понял Рон.

— Ты предлагаешь сместить профессора Снегга и отдать мне его предмет? – засмеялась Мелисса.

— Было бы неплохо, – вполголоса ответил Гарри.

— Зря вы не любите профессора Снегга. Он лучший специалист–теоретик в стране. Если кто и способен вас чему‑либо научить, то это он.

— А вы?

— Ну, если уж на то пошло, то я – лучший практик, хотя себя, конечно, хвалить нехорошо. Но я не смогла бы тщательно заниматься теоретическими изысканиями, как профессор Снегг. И преподавать теорию так, как это делает он, я тоже не смогла бы.

— Да уж, так преподавать, как он, вы и правда не смогли бы. Вам в жизни не овладеть его сарказмом, – скривилась Гермиона. – Я уверена, что всем гораздо больше нравилось бы Зельеварение, если бы его вёл кто‑нибудь другой.

— Но никого другого нет. Придётся вам потерпеть, уже не так долго осталось. Но профессор Снегг и правда большой оригинал. Знаете, как называлась его научная работа на получение звания преподавателя и статуса профессора? Трансмутация голубых шампиньонов в системе мироздания! В ней свитков пятьдесят, если не больше. А практической ценности от этих мутировавших шампиньонов почти никакой – так, ерунда всякая. Если кормить ими домашних гарпий, то они будут нести яйца в голубую полоску!

Они все дружно рассмеялись.

— А ваша работа как называлась? – спросила, отсмеявшись, Гермиона.

Мисс Найтингейл наморщила лоб.

— Не помню… Вот те раз! Я правда не помню! Забыть название собственной работы… Ма–разм у меня что ли старческий начинается? Надо будет посмотреть по каталогам научного фонда волшебных изысканий. Что‑то у меня с памятью не то… То я забуду что‑нибудь, о чём все прекрасно знают, вот как с вашей летающей машиной получилось. Вы же говорили, что публикации во всех газетах были, что несколько магглов видели летающий автомобиль, а я этого совершенно не помню. Иногда у меня в памяти возникают какие‑то непонятные отрывки из обрывков, воспоминания о каких‑то людях, которых я вроде бы знаю, внешность знакомая, а кто они такие, откуда, как зовут – я совершенно не помню…

Гарри и Рон молча переглянулись.

Ещё бы, что‑то не то с памятью! Снегг в ней основательно покопался! Стёр небось что‑нибудь важное из вредности или даже из профессиональной зависти! – подумал Гарри зло.

Мелисса объясняла, почему её взяли вести Защиту, если этот предмет не был её профильным.

— Меня взяли, потому что больше желающих идти на проклятую должность не нашлось. И кто её проклял, интересно? В наше время у нас был один учитель. Правда, думаю, было не так интересно. Ведь каждый учитель учит чему‑то своему, поэтому каждый год узнаёшь максимум нового и полезного…

— Ага, – недовольно ответил Гарри. – Особенно много нового мы узнали от самовлюблённого пустомели–Локонса и от прошлогодней министерской жабы–Амбридж!

— Да ладно тебе ворчать, Гарри. Эти годы нам компенсировали профессор Люпин и Мисс Найтингейл. Что странно, псевдо–Злобный Глаз Грюм тоже многому нас научил. Хоть он и был маньяком и приспешником Сами–Знаете–Кого, мы много от него узнали. Кому как ни ему было знать о тёмных искусствах? – вставил Рон.

— Защита от Тёмных Искусств – это такой предмет, который, в общем‑то, может вести любой. Ведь защитить себя должен уметь каждый. Это те знания и умения, которые призваны спасти жизнь. Ими должен обладать каждый волшебник, – вот и берут всех подряд, как злобный Пророк пишет, – продолжила свою мысль Мелисса. – По Защите даже специализации нет…

— Как нет? – ошеломлённо проговорил Гарри. – А я собирался на следующий год работу как раз по Защите писать…

— Придётся тебя разочаровать! Разве профессор МакГонагалл вас не предупредила?

— Нет… И по какому же предмету мне теперь писать работу? Вот облом так облом… Что же мне теперь выбрать? Может – заклинания?

— Вынуждена тебя опять огорчить, Гарри. По заклинаниям с некоторых пор никто не спе–циализируется из суеверия, ведь по ним специализировался Волан‑де–Морт. Лично ему при–надлежит до ста пятидесяти новых заклинаний, это только известных. Он, конечно, Тёмный Лорд и всё такое, но того, что он очень умный, у него не отнять, к сожалению. Мало кто знает, что он углублённо изучал именно Защиту от Тёмных Искусств, чтобы знать, с чем он столкнётся, когда будет применять эти самые тёмные искусства, выбирая то, что может ему впоследствии пригодиться для войны. Он искал давно забытые неотразимые заклинания, которые не смогут нейтрализовать мракоборцы, он стал сам изобретать заклинания, чтобы им нельзя было оказать противодействия. Он очень долго и тщательно готовился, путешествую по миру и встречаясь с какими‑то древними чёрными колдунами и магами. Он собирал знания по крупицам и заносил их в свои записные книжки, которые были бы просто бесценными для мракоборцев, если бы хоть кто‑то из них догадался ими заинтересоваться… – Мелисса замолчала, стукнув ладонью по столу и выразив таким образом всю свою досаду.

Ребята пришибленно молчали.

— Не зря же я читаю эти записные книжки, не из праздного любопытства. Кто знает, когда пригодятся мне эти знания… И я боюсь, что это будет скоро…

Разговор прервался, потому что класс стал наполняться учениками, спешащими на урок из Большого зала после обеда. А им совершенно необязательно было знать о том, что Мелисса увлекается гремуарами Волана‑де–Морта.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 231
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Оставить комментарий