Читать интересную книгу Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 231

— Эй, Мисс Найтингейл, поторопитесь, – крикнул ей Снегг, решивший подышать свежим воздухом, но тоже согнанный дождём со скамейки. – Возомнили себя феей дождя? Вы же простудитесь!

— Ничего подобного, не беспокойтесь. Я люблю дождь! – беспечно откликнулась она, улыбаясь и глядя в мокрое небо. В тот момент она казалась особенно молодой и беззаботной. Она покружилась на месте, по–птичьи раскинув в разные стороны руки точно крылья и заразительно смеясь непонятно чему. Нюхалз всё крутился возле неё, подпрыгивая и норовя лизнуть. При виде этой картины лицо Снегга приняло зловещее выражение.

— Не позволяйте собаке облизывать вас! – брезгливо скривил губы Снегг. – Это негигиенично! Может, ваш пёс заразный! Мало ли что. Надо ему пасть продезинфицировать на всякий случай.

Тебе бы пасть продезинфицировать! – подумал Гарри. Ему было интересно, чем кон–чится эта сцена.

— Да ладно вам вредничать, Северус! – благодушно отозвалась Мелисса. Ничто не могло испортить её хорошего настроения. Даже брюзжание Снегга. – Он такой же здоровый, как вы и я… – она лукаво улыбнулась, выделив последние слова.

Снегг недовольно поджал губы. Нюхалзу–Сириусу явно не понравился взгляд Снегга и выражение его лица. Он незаметно подобрался к профессору Снеггу сбоку и… как следует встряхнулся, окатив того брызгами холодной воды с головы до ног, чем довёл Мелиссу до приступа гомерического хохота, а Снегга до полуобморочного состояния от отвращения.

— Поделом вам, Северус. Не будьте таким сухарём и умейте радоваться жизни, – улыбнулась девушка, потрепала Нюхалза по мокрой холке и пошла вверх по лестнице, уводя за собой собаку. А Снегг, мокрый до нитки, стоял и растерянно смотрел им вслед, горько усмехаясь своим мыслям. Потом он резко развернулся на каблуках и пошёл к себе в подземелье.

Сегодня он окончательно проиграл Сириусу Блэку.

*** Гарри жутко захотелось увидеться с Мисс Найтингейл. Занятий уже не было, курс закончился, а Мелисса уезжала по каким‑то своим делам в Лондон на несколько дней. Он долго ломал голову, под каким бы предлогом с ней увидеться, и наконец придумал. Он быстро надел мантию–невидимку и скользнул в чёрный проём тайного коридора.

Мелисса как всегда что‑то читала, отмахиваясь от тюбика с кремом, мазавшим её лицо.

— Привет! – подняла она глаза на Гарри. – Что‑то ты меня давненько не навещал.

— Здравствуйте, Мисс Найтингейл! У меня тут проблема. Мы у Флитвика прошли заклинание Возвращения Вещи Владельцу, а я так и не понял, для чего оно, а это же к экзамену нужно.

— Ой, да это же совсем просто. Например, ты у кого‑то что‑то попросил на время, а вер–нуть тебе лень, или недосуг, или времени нет. Тогда ты делаешь вещь невидимой, используешь сочетание ВВВ и Вингардиум Левиоса, и она сама направляется к своему владельцу. Есть и другое использование. Допустим, у тебя есть какая‑нибудь вещь, да вот та же мантия–невидимка. Но тут появляюсь, скажем, я, и утверждаю, что эта мантия моя. Вроде как у меня её украли, а тот же Мундунгус Флетчер перекупил её у вора и продал тебе. Так чья же это вещь? Ты её честно купил, а у меня её украли. И никто из нас не уступает другому. Кто из нас прав, претендуя на неё? Вот для таких случаев и бывает нужно ВВВ. Мы вытягиваем руку с палочкой по направлению к мантии и говорим: Моя вещь, вернись ко мне. К чьей палочке примагнитил мантию, тот и будет считаться её окончательным владельцем. Давай попробуем с твоей мантией.

Они вытянули руки с палочками по направлению к мантии и произнесли нужное заклинание, но мантия почему‑то осталась неподвижной.

— Странно, почему‑то не работает. Давай ещё раз, – скомандовала Мелисса, и они попытались ещё раз.

Они попробовали снова, и произошло что‑то странное. Мантия стала рваться пополам по шву – одна часть тянулась к палочке Гарри, другая же упорно стремилась к палочке Мелиссы.

— Фините Инкантатем! – торопливо выкрикнула Мелисса. – Ещё чуть–чуть, и такая нужная вещь была бы безнадёжно испорчена! Ничего не понимаю… Почему заклинание так странно срабатывает?

— Видимо, ваша палочка гораздо сильнее моей, вот она и побеждает, притягивая чужие вещи, – предположил Гарри.

— А, здорово! Я теперь могу на чужие вещи запросто утверждать, что они мои, и никакое ВВВ никогда не докажет обратного! Просто супер! – засмеялась Мелисса озорно. – Мундунгус за такую палочку жизнь бы отдал!

— Ага, – хихикнул Гарри. – А откуда вы знаете Мундунгуса?

— Да кто ж его не знает? Гнус – мой основной поставщик всяких тёмных штучек, записных книжек, списков Пожирателей Смерти, первоначально оставшихся на свободе и отвертевшихся от правосудия. Он тот ещё типок, но может оказаться полезным для определённого рода делишек. А ты тоже его знаешь?

— Ну да. Он летом в позапрошлом году вроде как следил за мной по просьбе Дамблдора, охраняя от внезапного появления Волана‑де–Морта, когда я жил летом у Дурслей. На деле же он всё время закладывал за воротник и то и дело смывался сбывать ворованные котлы. Мундунгуса не переделаешь.

— Горбатого могила исправит. В этот раз я заказала ему достать Настоящую Книгу Анимагов. Он обещал прислать её с совой. Когда прибудет, я её вам покажу, занятная вещица. Ладно, теперь беги к себе, потому что мои дела на сегодня ещё не закончены.

И Гарри поспешил к себе, догадываясь, что Мелиссе пора было к Снеггу.

*** И вот, наконец, настало долгожданное 31–е мая. Занятия уже закончились, и сразу после Вечера Встречи Выпускников должны были состояться экзамены, которые отложили на несколько дней из‑за праздника.

Все были в приподнятом настроении и слегка взволнованы приездом многочисленных гостей. Обещались быть работники Министерства, многие известные и популярные волшебни–ки и даже некоторые всемирно известные игроки в квиддич. Кто‑то, конечно, прислал письмо с извинениями, вроде того же Фаджа, и сообщил, что ну никак не может приехать ввиду исключи–тельной занятости. Но большинство приглашённых обещало непременно быть.

Гермиона составила для себя список всех тех, с кем бы она хотела пообщаться. По са–мым скромным подсчётам Гарри и Рона в него входило человек пятьдесят.

— Гермиона, ты серьёзно собираешься за четыре дня с ними со всеми поговорить? Да тебе и месяца не хватит, чтобы их выловить, – критически отнёсся к её затее Рон, скосив глаза на её список. – Больдерус Суити, Розабелла Ли, Юнона Уилкок, Сильфида Ильфикус, Лотреамон Винтерслоу, Альраун Стрейнджвейс, Фиделия Кастри, Эврика Дроппи, Твигг Ранэвэй, Лорелея Чип–Чип, Дульсинея Тобосси, Элифас Вилле, Бертолетус Бертольди… – вот это ты выбрала, Гермиона! У тебя губа не дура! Да ты уверена, что они вообще захотят с тобой говорить? Больно ты им нужна!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 231
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Оставить комментарий