Читать интересную книгу Туда и обратно - Luna the Moonmonster

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 63

— Мне все равно это не нравится, — недовольно сообщил Сириус. Гарри глубоко вздохнул и посмотрел в глаза мужчины.

— Сири, не нужно, чтобы тебе нравилось, ты должен просто принять это. Я иду в Лютный Переулок, и ты не можешь остановить меня.

— Но…

— Нет.

Гарри развернулся и направился в сторону темного проулка, собираясь зайти в зоомагазин за гостинцем для змей.

На следующий день Сириус был по–прежнему расстроен непослушанием Гарри. Последний, однако, не понимал, почему Сириус решил, что может контролировать его жизнь. Его не было на горизонте до третьего курса Гарри, а потом он пропустил годы, которые Мальчик — Который-Выжил провел в прошлом. Гарри достаточно повзрослел, теперь он юридически совершеннолетний. До сих пор он выживал и сам, и нянька ему не нужна.

После обеда Джинни и Гарри вышли из Большого Зала и наткнулись на ухмылявшегося человека, что заставило их остановиться. Гарри смотрел на парня перед собой, зная, что это противостояние когда–нибудь должно было случиться. Он ждал этого с самого начала года, но думал, что это произойдет раньше.

— Что тебе нужно, Малфой? — спросил он скучающим тоном. Второй юноша насмешливо усмехнулся.

— Я хочу вызвать тебя на дуэль, Поттер.

Гарри и Джинни недоверчиво смотрели на слизеринца. Пятикурсник вызывает на дуэль Мастера дуэлей! Гарри старался не рассмеяться.

— Ты, должно быть, шутишь, Малфой! Я ведь должным образом тебя побью!

— Не будь таким уверенным, Поттер. Я изучал магию намного дольше тебя, и мой отец обучил меня нескольким… трюкам.

— Это все хорошо, но я знаю намного больше заклинаний, чем ты.

— Это мы еще посмотрим.

К этому времени вокруг пары начала собираться толпа. Остальная школа тоже ждала подобного, и все очень хотели посмотреть это зрелище. Дамблдор и остальные учителя вышли вперед и внимательно смотрели на происходящее на случай, если все выйдет из–под контроля. Вряд ли они, конечно, смогут остановить Гарри, если он решит сделать что–то безрассудное. Но пока не было признаков этого. Оба мальчика заметили присутствие учителей и знали, что должны вести себя должным образом. Малфой презрительно усмехнулся и повторил свой вызов.

— Поттер, я вызываю тебя на дуэль.

Гарри обдумал эту идею, и на его лице появилась злая улыбка.

— Я принимаю вызов.

— Гарри! — вмешался Дамблдор. Юноша улыбнулся директору.

— Сэр, мне кажется, Волшебная Реформа Закона 1411 года постановляет, что любой вызов на дуэль, сделанный ведьмой или волшебником старше 14 лет, принятый кем–то старше того же возраста, является юридически обязательным. Вызов был сделан, я его принял. Вы не можете вмешиваться, и никого из нас не могут наказать на заклинания, если они входят в рамки взаимно согласованных правил.

— Гарри, я знаком с этим законом, — сказал Дамблдор, немного удивленный тем, что Гарри знает о нем. — Но я должен возразить…

— Профессор, вы сможете возразить после дождичка в четверг, это не даст никакой разницы. Вызов принят, дуэль состоится, с вашим или без вашего одобрения.

Остальные студенты вели себя тихо во время этого диалога, удивленные тем, что кто–то может говорить с директором таким тоном. Несмотря на тот факт, что он ненавидел Гарри, Малфой, казалось, наслаждался тем, как юноша поставил учителя на место. Как только Гарри закончил разговор с главой Ордена, он обернулся к своему сопернику.

— Какие правила мы устанавливаем?

— Можно все.

— Согласен, — с усмешкой ответил Гарри. Собравшиеся студенты и учителя ахнули, понимая, что это значит. Могут использоваться любые заклинания или формы нападения. Единственное правило — никаких правил. Позволяются даже Непростительные, и если один из дуэлянтов будет убит, второй не подвергается наказанию, поскольку правила были согласованы обеими сторонами. Это была довольно порочная лазейка в волшебной юридической системе, но никто из Министров никогда не пытался это изменить, поскольку большинство ведьм и волшебников даже не знали об этом. Только хорошо обученные и фанатичные чистокровки.

— Когда и где? — спросил Гарри.

— Поле для квиддича. Сейчас.

Гарри кивнул, и пара вышла из замка, вся школа последовала за ними. Дойдя до поля, они дождались, пока все поднимутся на трибуны, а Дамблдор подойдет, чтобы убедиться, что нормы соблюдаются. Ребята поклонились друг другу и разошлись на несколько шагов, вытаскивая волшебные палочки и приходя в готовность. Дамблдор кашлянул и наложил сильный щит над полем, чтобы шальные заклинания не попали в студентов. Он выпустил искры, сигнализируя, что дуэлянты могут начинать.

Бой начал Малфой, отправив в Мальчика — Который-Выжил самое сильное заклинание.

— Авада Кедавра!

Когда зеленый луч полетел в Гарри, толпа ахнула и начала кричать. Но парень только усмехнулся и ждал, пока заклинание не ударит в него. Когда это произошло и не принесло никаких результатов, шум со стороны толпы усилился, а Малфой уставился на него.

— Ты бы должен знать, что не стоит пробовать это на мне, Малфой, — сказал Гарри, отправляя в ответ заклинание ватных ног в остолбенелого чистокровку. Малфой упал на землю, а Гарри начал смеяться, пока первый не отменил заклинание. Драко поднялся, в его глазах разгорелся огонек решительности, а Гарри не смог удержаться от мысли, да начнется игра.

Через несколько минут после разных Светлых заклинаний, посланных друг в друга, Малфой стал часто бить, и Гарри просто отмахивался рукой от тех лучей, что летели в него. Вскоре заклинания стали более могущественными, и Малфой отправил в Гарри еще одно Темное проклятье. Оно наносило такой же удар, как и предыдущие, но блондин задал новый тон дуэли. До сих пор Гарри только играл с парнем после первоначального Убивающего заклинания. Но теперь он приготовился показать своему сопернику, насколько неправильно тот судил о нем. Он быстро послал сильное, но законное, заклинание боли в пятикурсника, застав его врасплох. Снимая заклинание, Гарри сделал небольшой перерыв, чтобы его жертва немного пришла в себя.

— Что это было, Поттер? — задыхаясь, спросил Малфой.

— Это было заклинание боли.

— Я знаю, Поттер, но это Темные Искусства.

— Да.

— Н-но ты же Гарри Поттер!

— Да, и что?

— Ты же проклятый спаситель волшебного мира. Золотой Мальчик Светлых сил. Ты не знаешь Темные Искусства.

— Малфой, в Темных Искусствах я знаю больше, чем Волдеморт.

— Это невозможно!

— Возможно. У меня был очень хороший учитель.

— Кто?

— Салазар Слизерин.

— Ты лжешь!

— С чего бы? Прими это, Малфой, я Темный волшебник. Не злой, просто Темный.

Шатаясь, Малфой поднялся на ноги и начал бросаться оскорблениями Гарри. Старшему юноше это вскоре наскучило, и он начал шептать слова на парселтанге. Симби и Нира выглянули из его рукавов и наблюдали, как в ладонях их хозяина начал расти энергетический шар. Гарри решил преподать Драко Малфою урок, раз и навсегда, и был отличный способ это сделать. Блондин, продолжая шуметь, не заметил накапливание энергии в руке Гарри. Змееуст вновь обратил внимание на слова, сыпавшиеся от его противника, и разозлился оттого, что услышал.

— … и эта твоя подружка Уизли, никогда не думал, что даже ты опустишься так низко…

Кровь Гарри закипела, и его окружило легкое сияние, а сам он стал больше похож на вампира. Шар магии в его руке стал ярче и сильнее и привлек внимание Малфоя. Он замер, глядя на семикурсника перед собой, и начал понимать, что глупо было злить этого парня. Но он не успел ничего сделать, Гарри отвел руку и бросил сияющую массу в него. Она ударилась о грудь юноши, распространившись по всему телу и заставила его упасть на колени.

Гарри пошел вперед, его глаза светились зеленым, а легкая аура по–прежнему окружала его тело. Он поднял Малфоя за воротник над землей, теперь их лица были в точности друг против друга. Младший мальчик взвыл, когда увидел длинные клыки Гарри.

— Слушай меня, Малфой, хорошо слушай. Я устал от твоего самоуверенного, напыщенного и надменного поведения. Ты не лучше остальных людей, и тем более не лучше маглорожденных. Я довольно долго страдал от твоего предвзятого мнения. Хочешь быть Пожирателем смерти? Пытать и убивать маглов? Что ж, вот твой шанс увидеть, какого быть по другую сторону.

— Ч‑что ты сделал со мной?

— О, ничего особенного. Думаешь маглы стоят ниже тебя по лестнице? Ну, теперь у тебя есть возможность увидеть своими глазами, какого это.

— Т–т–ты сделал меня маглом?! — хрипло выкрикнул он.

— Да. Теперь ты не можешь выполнять любые виды магии. Посмотрим, как тебе это понравится.

Гарри поставил другого юношу на ноги и наколдовал пергамент и перо. Пока он быстро писал письмо, Малфой подобрал свою волшебную палочку и направил ее на Гарри.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Туда и обратно - Luna the Moonmonster.
Книги, аналогичгные Туда и обратно - Luna the Moonmonster

Оставить комментарий