Читать интересную книгу Гарри Поттер и Змей Слизерина - Мышь88

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 58

— Помнишь, что ты мне сказала тогда, Джинни? После этого мы с тобой так и не поговорили. Ты сказала: «Я с тобой, всегда». А вот я не смог быть с тобой, и это только моя вина, Джинни. Я знаю, ты простила меня, я не хотел… всего этого, — в глазах защипало, он моргнул несколько раз и поднялся. Снаружи уже стемнело, и ветер усилился.

Гарри вышел в коридор, кто‑то тут же окликнул его. Повернувшись, он узнал Невилла Лонгботтома. Наверняка он приходил к своим родителям, но его бабушки с ним не было, Гарри решил, что грозная леди все‑таки решила предоставить внуку некоторую самостоятельность.

— Гарри! — закричал Невилл. — Сегодня уже в Хогвартс? — Гарри кивнул. — Жаль. Это несправедливо по отношению к тебе и Рону с Гермионой после всего этого, не находишь?

— Я думаю, мы сами решились восполнить этот год, так что придется потерпеть. Как твоя бабуля?

— Великолепно, видишь, я один? — Невилл усмехнулся. — Теперь, когда я поступил в аспирантуру, она ограничила многие из своих запретов. Мне разрешается теперь проводить все выходные в Хогсмиде. Круто, да? Есть замечательная возможность переночевать у Аба и вообще не возвращаться домой, чем я, естественно, пользуюсь.

— Аб — это Аберфорт?

— Да, мы у него часто заседаем. Ты тоже мог бы заглянуть, я слышал, что ты выходные обычно проводишь дома.

— Это верно. Знаешь, я был не в таком уж праздничном настроении…

— Понимаю, — серьезно сказал Невилл. — Но послушай! Ты должен уже взять себя в руки! Ты же знаешь про моих родителей. Все это — Волдеморт, ты сам это сказал. Есть только одна общая трагедия и тысячи личных, но как раз это есть то, что нас как‑то объединяет. В этой войне было слишком много жертв, чтобы это когда‑нибудь было забыто. И мы все, весь волшебный мир — мы помним, кому обязаны этим избавлением.

— Не говори глупостей, Невилл! Я знаю, ты хочешь меня утешить, но…

— Не заморачивайся о том, что там вещают эти подлые министерские свиньи! Мы на твоей стороне. И справиться с этим можем только вместе. Так было всегда. Так и осталось, понимаешь?

— Спасибо, конечно, Невилл. Не считайте меня героем, вы все, мне слишком много народу помогало.

— Это ничего не меняет! — упрямо возразил Невилл. — Если ты уж так в этом уверен, иди и обдумай все, как следует, и ты увидишь сам, что все это было не напрасно. Да, кстати, Гарри, я, Луна и многие другие послали тебе подарки к Рождеству, но эти совы, видимо, еще новички, перепутали все и доставили подарки в Хогвартс, так что ты получишь их сразу, как прибудешь. Давай, до скорого!

Невилл принялся жизнерадостно насвистывать что‑то и пошел к выходу. Гарри некоторое время смотрел ему вслед и неожиданно ощутил облегчение, не очень большое, но это был уже хоть какой‑то позитивный настрой. Он отправился в Косой переулок. Снег покрыл уже абсолютно все, так что путь угадывался с трудом, если только не лежал строго прямо. Гарри пробивался сквозь оживленные толпы людей, при этом постоянно уворачиваясь от летающих петард, что было совсем не легким делом, учитывая близость «Зонко». Он сощурил глаза — Рон и Гермиона болтали с Фредом и Джорджем у входа в магазин и бросали горящие петарды в воздух (по сути, они были куда безопаснее магловских, но иногда содержали внутри коварные сюрпризы). «Они могут жить. Нет, я, несомненно, нечто особенное», — после этой мысли его приподнятое настроение испарилось. Рон с Гермионой заметили, но вопросов задавать не стали. Через десять минут они уже трансгрессировали в школу.

Неожиданное открытие

Ливень хлестал по оконным стеклам. Нескончаемый мороз внезапно сменился оттепелью. Гарри, Рон и Гермиона сидели в библиотеке и готовились к особо сложной контрольной по зельеварению. Гарри героически пытался сконцентрироваться на своем зелье: таких странных составляющих он никогда раньше не встречал. Он перегнулся было через Рона, чтобы заглянуть в пергамент Гермионы, но та демонстративно отвернулась.

— Гарри, так ты не станешь аврором, — назидательно заметила Гермиона и углубилась в учебник.

— Спасибо за информацию! — огрызнулся Гарри и снова уставился на свой свиток. Если бы он был чуть более одарен в этом предмете! Теперь он должен был усвоить все за два дня. У Рона дела шли не многим лучше, и Гермиона относилась к нему куда строже, чем к Гарри, но он сидел, сгорбившись, над своей работой в таком раздражении, что Гарри не решился его беспокоить.

В девять часов библиотека закрывалась. Рон и Гермиона встали и собрали вещи, а Гарри остался сидеть с видом мученика, бесцельно перелистывая страницы учебника.

— Пойдем, Гарри! — сказал Рон. — Это бесполезно. Я всю голову сломал, думаешь, я чего‑то этим достиг? Пойдем, Слагхорн тебя любит, а я твой друг, улавливаешь логику?

— Я остаюсь здесь.

— Что за чушь! — его ответ вывел Гермиону из себя. В последнее время она была очень нервной. — Мадам Пиннс вышвырнет тебя отсюда сразу же, как увидит, к тому же у тебя нет шансов повторить и усвоить весь материал за одну ночь!

— Знаешь что, я уже, похоже, выучил наизусть половину этого учебника. Дома! И все равно до сих пор не могу въехать в некоторые рецепты от проклятий.

— Естественно, они ведь были изобретены совсем недавно, и никто еще не нашел простого и доступного объяснения.

— Кроме тебя, разумеется? — уже сердито спросил Гарри.

— Я… я только следую указаниям и не сплю на уроке! Мог бы тоже хоть раз попробовать, тебе бы это точно пошло на пользу!

— Иди спать, Гермиона, это будет лучше всего.

— Как скажешь! — она схватила сумку со стола и пулей вылетела из библиотеки.

— Это просто неудачный день, — вздохнул Рон. — Она получила четверку по нумерологии.

— Вот оно что…

— Слушай, я знаю, что ты задумал. Оставь это. Если уж лучшие врачи со всего мира не могут найти нужное средство…

— Это ничего не значит, Рон. Я действительно хотел… Как ты догадался?

— Да это же сразу видно. Ты ведь все время об этом думаешь. Я знаю, что, возможно, не должен тебе этого говорить, но… Может, пора двигаться дальше?

Гарри увидел в его глазах нечто, похожее на надежду и безнадежность одновременно. Да, он планировал это, раскопать что‑нибудь насчет этих «неизвестных проклятий». В конце концов, эта контрольная была вовсе не так уж важна для него.

— Рон, — медленно начал он, взвешивая каждое слово, — я доставил вам с Гермионой массу хлопот, я понимаю это. Но… я не могу с этим справиться сейчас, понимаешь? Я должен хотя бы попытаться. Я не знаток проклятий, но у меня появилось чувство, что они там, в госпитале, уже поставили на этом деле крест. Я должен попытаться!

— Да… Я мог бы помочь тебе.

— Ты спишь на ходу. Иди лучше и ложись, а мне пожелай удачи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Змей Слизерина - Мышь88.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Змей Слизерина - Мышь88

Оставить комментарий