раз были месячные. Шесть недель назад?
— Поговори со мной. — Голос Райдера стал более настойчивым, руки легли ей на плечи, чтобы поддержать. — В чем дело?
Ее сердце бешено колотилось. Во рту пересохло.
— Ничего. Я в порядке, — начала она, пытаясь успокоить себя, но с треском проваливаясь. — Но я… — Она тяжело сглотнула и начала снова: — Мне нужно идти.
Поднявшись с кровати, она нагнулась, чтобы подобрать футболку, и надела ее.
— Я не понимаю, — покачал он головой, когда подвинулся и сел на край кровати, настороженно наблюдая за ней. — К чему такая внезапная спешка?
Джесс прижала руку ко лбу, абсолютно не понимая, как на это ответить.
— Наверное, я чувствую себя немного виноватой. Я знаю, что ты уже спал бы, если бы не я. Ты, должно быть, устал после операции по спасению.
Она подошла к Райдеру, чтобы положить руку на его плечо. Он обхватил рукой ее бедро сзади, притянул ее ближе, так что она оказалась между его коленями.
— Я был рад тебя видеть, когда вернулся домой. Ты можешь делить со мной постель столько, сколько захочешь.
— Я позвоню тебе позже. — Выдавив из себя улыбку, она наклонилась, чтобы оставить на его губах поцелуй. — Тебе надо поспать.
— Все в порядке. Я отпущу тебя. — В его глазах появились игривые огоньки. — Если ты согласишься пойти со мной на благотворительный вечер в следующие выходные.
Заставив свой голос звучать спокойно, она дала ему единственный ответ, который не втянет их в долгий разговор:
— Конечно. Это свидание.
Глава 8
Шесть часов спустя Райдер очнулся на смятых от беспокойного сна простынях. Проведя рукой по волосам, он поморщился от боли в мышцах плеча. Должно быть, он потянул их во время миссии, когда глубоко наклонился в расщелину, чтобы вытащить одного из запаниковавших альпинистов. Среди членов поисково-спасательной группы были опасения, что парень серьезно повредил ноги.
Поднявшись с кровати, Райдер босиком прошлепал в ванную комнату, там включил душ с двойной лейкой. Пока пар поднимался над мрамором Калакатта, который остался после переделки дома, он пытался собраться с мыслями и стряхнуть с себя кошмары. Во сне его мозг перепутал недавнее спасение с его первой зимней миссией с участием Матео Баркли на одной из самых опасных вершин Колорадо. Случай, когда показная бравада Матео едва не стоила жизни его тогдашней девушке.
Райдер шагнул под мощный поток воды, надеясь смыть мысли об инциденте, о котором не вспоминал, пока Джессамин не вернулась в Кэтемаунт. И все же с того дня этот случай ежедневно кружился у него в голове, поскольку признание Матео на том пике могло стать достаточным доказательством, чтобы сестры Баркли выиграли суд. С каждым часом его молчание о том, что он знал, тяготило его все больше. Особенно теперь, когда они снова проводили время вместе. Он знал, что их ждало в будущем, ведь ее жизнь все еще была связана с недвижимостью в Нью-Йорке. Но он был уверен, что связь, которую они разделяли, возникала нечасто. Он отпустил ее десять лет назад, чтобы она смогла осуществить свои мечты, но обнаружил, что сейчас хотел ее еще больше, чем тогда.
Тем не менее, Джессамин заслужила знать правду о своем отце, хотя это, возможно, причинит ей боль. Будет ли этого достаточно, чтобы заставить ее разорвать отношения с Матео и Нью-Йорком? Конечно же, это не было причиной, по которой Райдер хотел, чтобы она знала правду о своем отце, но это была реальная возможность. Выключив душ, Райдер вышел из душевой кабины, выложенной плиткой, вытерся полотенцем, обдумывая варианты, как мог бы предоставить ей необходимую информацию. Если бы она узнала правду от бывшей девушки Матео, это не нарушило бы никаких этических норм. Или еще лучше, от самого Матео.
Райдер надел джинсы и футболку с длинными рукавами, прежде чем вернулся в спальню за телефоном.
Он не мог больше откладывать это дело, если хотел получить шанс на дальнейшие отношения с Джессамин. Сначала он ввел в поисковике имя женщины, которая упала во время того давнего восхождения с Матео. Найти ее было бы проще, если бы у нее оказалось более необычное имя, чем Сьюзан Уилсон. А так, количество результатов было ошеломляющим, даже если он ограничил свой поиск только Колорадо, найти ее казалось нереальным.
Подумав, что ему, возможно, придется нанять детектива, чтобы найти ее, Райдер закрыл поисковик и решил сначала обратиться к главному персонажу истории. Он нашел номер Матео Баркли. Поколебавшись всего секунду, он набрал номер и прождал три гудка, после чего звонок перешел на голосовую почту. Преданный своей задаче, Райдер передал сообщение, которое должен был адресовать отцу Джессамин еще несколько недель назад.
— Баркли, это Райдер Уэйкфилд из Кэтемаунта. — Он посчитал это достаточным представлением. Отец Джессамин никак не мог забыть человека, который сидел с ним на холодном склоне горы, пока Матео делился своими самыми сокровенными секретами. — Нам нужно поговорить о ранчо Крукт-Элм, прежде чем дело пойдет дальше. — Он замолчал на мгновение, не желая ставить ультиматумы по телефону. — Перезвони мне.
Не в состоянии находиться одной в пустом доме на ранчо Крукт-Элм, Джессамин сидела снаружи за столом для пикника на заднем дворе, наблюдая, как длинноухие козы ее бабушки играют в загоне поблизости.
Джессамин вернулась домой с ранчо Уэйкфилд в нетерпении поговорить с Флер, но сестра была с Дрейком. Единственным признаком присутствия Флер была написанная от руки записка на бумаге для заметок с нарисованными ромашками, в которой говорилось, что она будет ночевать у Дрейка и берет на следующий день выходной от своей работы по приготовлению и доставке выпечки. Флер прикрепила записку к электронному планшету, которым она пользовалась на кухне, а рядом под ней еще одну, в которой предлагала Джессамин связаться с Ларк, чтобы сообщить их сестре о продвижении по судебному делу.
Теперь Джессамин сжимала планшет в руке, поднялась со скамьи у стола для пикника и направилась к загону для коз, неуверенная в том, каким прогрессом она может поделиться по делу с завещанием. Она нашла очень мало доказательств, которые могли бы им помочь в зале суда.
Кроме того, она была так взволнована мыслями о возможной беременности, что не могла думать о предстоящем процессе по оспариванию завещания. Она подумывала зайти в местный магазин по пути домой, чтобы купить тест на беременность, но Кэтемаунт был таким маленьким городком, и она боялась, что слухи расползутся еще до ужина.
Остановившись возле забора, она наблюдала, как маленькая черно-белая козочка рысью