притащите — и о чём, конечно, предупредите с вечера — поедет исключительно через блокпост. И в пять минут седьмого — обратно тем же путём. Специалисты «Камеко» будут отслеживать вашу работу. Даже не думайте в чём-то нас обмануть! Это должно быть надёжнейшее сооружение, а не подобие ваших нор под Шайенном и сельской школой!
Гедимин открыл было рот, но его с двух сторон пихнули в бока.
— Список техники будет у вас через десять минут, — бесстрастно отозвался Маккензи. — И по первому сигналу работа начнётся. Это будет надёжнейшее убежище в мире, мистер Конли. Так всем и передайте.
От последней фразы человека будто ударило током.
— Отлично, Маккензи, — пробормотал он через пару секунд. — Можете быть свободны. С началом работ не затягивайте!
…За шлагбаум их выгнали сразу же. Метель уже прекратилась. Очищенный от остатков снега блестящий минибас выскользнул из-за поворота.
— Как поговорили? — спросил пилот, едва покинув Федорек-Роуд.
— Плодотворно, — коротко ответил Маккензи и жестом попросил всех сарматов молчать. Гедимин и Иджес разглядывали объёмную схему — знакомый им чертёж убежища, зарытый под Кэннэм-Парк на пятьдесят метров. «По геологии не налажали,» — думал ремонтник. «Вопрос с водой и припасами. Даже на сорок лет — это не так уж мало. Тут водоёмов я не вижу. Осушить их озерцо или пробить туннель к реке?»
…Маккензи, тыкая на ходу в смарт, подошёл к кампусу; в нижнем окне — единственном из всех — горел свет. Сармат остановился у входа, трижды нажал «отправить» и шумно выдохнул. Дверь уже приоткрылась. Выглянувший Кеола вопросительно хмыкнул.
«Звукоизоляция!» — жестом попросил Маккензи, плюхаясь в ближайшее кресло, и откинулся на спинку. Сарматы едва успели зайти, как кусок вестибюля вместе с ними накрыло защитным куполом, едва не содрав Гедимину чёрную пластину с макушки.
— Эй! — он пригнулся, ощупывая шлем.
— Садитесь, — вяло пробормотал Маккензи. — После такого нужен отдых. Я-то наслушался, а вы ведь непривычные…
Кеола криво ухмыльнулся.
— Вам хоть показали этих… урановых королей?
— Скорее — разорившегося баронишку, — Кенен насмешливо хмыкнул. — Мистер Конли собственной персоной показывал тескам, где копать. Какое унижение!
Иджес и Гедимин переглянулись, недобро щурясь. Эркенгер вдруг вскинулся и удивлённо замигал.
— Конли? «Конли Биотех Индастриз»⁈
Маккензи откинулся в кресле и совсем по-человечьи расхохотался.
— Именно! Была корпорация — и нет корпорации. Остатки дожёвывает «Гардиан», а бывший король — на побегушках у мистера Гарднера. Хотел бы я знать, сколько процентов акций ему оставили — и как вообще допустили в число восемнадцати…
Гедимин хмыкнул.
— То есть — он был координатором, а теперь… это его как в грязи вываляли?
— Именно, Джед! — Кенен, дотянувшись, хлопнул его по плечу. — И будут валять, пока идёт стройка. За одно это зрелище стоит многое потерпеть. Но тебя, конечно, терпеть я не заставлю. Через час тут будет наш барк… О, вот и ответ от наших нанимателей. С геологами посоветовались? Или мистер Конли теперь и за геолога?
— Значит, нам каждый день туда кататься? На горном проходчике напару с бульдозером? — Иджес начинал понимать масштабы проблемы. — И как ты себе это…
— Нижний ряд для того и придуман, — отмахнулся Маккензи. — Выедете заранее. Зато неполный рабочий день — не то, что в университете по три смены…
— Выходит, мы большое убежище тут построим быстрее, чем маленькое там? — попытался высчитать Гедимин. Маккензи щёлкнул пальцами.
— Э-э! Прижми тормоз, Джед. Закончить мы должны день в день. Ну, на край — тут на сутки раньше. Эти… вип-персоны — они в жизни не простят, что мы посчитали их ниже какого-то университета. Слышал, как Конли его назвал?
В дверь постучали. Гедимин не слышал звука, но почувствовал слабую вибрацию пола. Кенен, смахнув защитное поле, нажал на кнопку. В кампус, стряхивая с накидки снег, вошёл человек в куртке.
— Работы начинаются? Так быстро?
— Скоро будем встречать технику и рабочих, — Маккензи поднялся из кресла. — Кое-что придётся отправить на другой объект…
— Вы, я так понимаю, недавно из Силверспринга, — по лицу человека пробежала волна. — Даже жаль, что меня при этом не было. Вас, случайно, не мистер Конли… консультировал?
Кенен кивнул, выжидающе глядя на пришельца. «Крис это или не Крис? Вот чтоб мне их запоминать с одного раза…» — досадовал про себя Гедимин.
— Он, кажется, не очень рад, что мы в некотором… приоритете? — Гедимин не удивился бы, если бы у человека изо рта полезли Джагульские клыки.
Маккензи пожал плечами.
— Сарматам нужны деньги, мистер Крис. Нам всё равно, кто платит. Мы вежливы, если ситуация того требует, но — работа идёт быстрее там, где работать удобнее. И если это, как выразился мистер Конли, сельская школа…
Человек вздрогнул, на долю секунды стиснул зубы и глубоко вдохнул пару раз. Гедимин отвёл взгляд — и так получалось, что он долго таращится на чужое лицо.
— Значит, сельская школа… Что ж, я знаю, кому будет очень приятно это услышать. И кому после этого будет бесконечно легко на экзаменах. Я… отойду ненадолго, вы не против? Прибытие барка надеюсь не пропустить.
Едва за ним закрылась дверь, Маккензи сложился пополам от беззвучного хохота.
— Определённо, Конли не сомневался, что я отработаю передатчиком, — сказал он, просмеявшись. — Но вот все ли последствия он просчитал…
…Смарт на запястье Маккензи глухо загудел, и сармат рывком поднялся с места. Уже и Гедимин слышал сквозь перекрытия тяжкий гул снижающегося барка. Через пару минут сарматы стояли под его брюхом и смотрели, как разворачиваются трапы, и спускаются рабочие. Следом на мостовую медленно укладывали горный проходчик. Стропы отцепили, магнит отключился, — машина неуверенно тронулась с места, пробуя гусеницами кладку. Вслед за ней уже спускали длинный крытый прицеп.
— В Силверспринг поедете, — объяснял на ходу Маккензи. — Зачем лопаты? Грунт снимать. Что с песком и