1351
Архив ист. — юрид. свел., II, ст. Бусл., 8.
1352
Доп. обл. сл., 56, 68.
1353
Лет. рус. лит., т. IV, 75.
1354
Опис. Олон. губ., 207; Сын Отеч. 1839, т. VIII, 86.
1355
Баба-сводница = ведьма, кипучий кунган = грозовая туча (см. ниже); смысл последнего периода такой: как иссыхает в пламени грозы дождевое облако, так да иссушит любовь красную девицу.
1356
Библ. для Чт. 1848, IX, ст. Гуляева, 48–49; О. 3. 1848, IV, смесь, 149; сравни у Сахарова (I, 30): «вы, Ветры буйные! распорите ее белу грудь, откройте ее ретиво сердце, навейте тоску со кручиною».
1357
Библ. для Чт. 1848, IX, 50.
1358
Сравни: «На море на окиане, на острове на Буяне, лежит доска, на той доске лежит тоска; бьется тоска, убивается тоска, с доски в воду, из воды в полымя (= дождь и молнии)… Дуй рабе (такой-то) в губы и в зубы, в ее кости и пакости, в ее тело белое, в ее сердце ретивое, в ее печень черную…». — Сахаров, 1,27–28.
1359
Библ. для Чт. 1848, IX, 47.
1360
Кирша Дан., 63; сличи малорусскую песню (Метлинск., 87) о том, как мать, желая приворожить казака к своей дочери, брала из-под его ног песок для волшебной чары.
1361
В Библ. для чт. 1848, IX, 50–51: «Пойду я в поле… Навстречу мне бежит Дух-вихорь из чистого поля со своею негодною силою, с моря на море, через леса дремучие, через горы высокие, через долы широкие; и как он бьет травы и цветы ломает и бросает, так бы NN бил-ломал и бросал рабу божию (имя) и до себя вплоть не допущал, и казался бы (ей) тот человек пуще змея лютого».
1362
Лет. рус. лит., кн. VI, смесь, 92–93; т. IV, 75.
1363
Совр. 1856, IX, смесь, 80.
1364
Костомар. С. М., 102.
1365
Сахаров., 1,68; Историч., статистич. и геогр. журнал 1830, VIII, 132.
1366
Точно так же гадают у лужичан и в Германии. — Neues Lausitz. Magazin 1843, III–IV, 334; D. Myth., 1071.
1367
Совр. 1856, IX, 78.
1368
Ставят еще под кровать тарелку с водою и замечают убыла она или нет, и по этому судят о супружестве; убыль воды — дурной знак. Иногда кладут на этой тарелке лучину (мостик), и суженый должен явиться во сне и перевести девицу через мост (Херсон. Г. В. 1846, 10). На Святках девицы бросают в проруби палочки с своими пометами и на другое утро ходят смотреть: что с ними сделалось? Если палочка уплыла — это сулит скорое замужество, и наоборот (Маяк, XI, 39).
1369
Совр. 1856, IX, ст. Осокина, 79.
1370
Пам. стар. рус. литер., 1,33.
1371
Н. Р. Ск., VII, 5; VIII, 4, а.
1372
М.Мюллер, 116-7.
1373
Gricch. Myth. Прсллера, I, 393; Я. Гримм (fiber den Licbeagott) признает в Эросе божество, подобное Гермесу; соответственное олицетворение, встречаемое у средневековых немецких поэтов, есть frau Minne, которую представляли окрыленною. В народных песнях птицы играют роль гонцов, посылаемых любовниками.
1374
Н. Р. Ск., II, 23 и стр. 347; VII, 17.
1375
Сахаров., II, 10,16, 21, 28,107.
1376
Сахаров., II, 109; Котошихин, 9: «а как начнет царь с царицею опочивать, и в то время конюший ездит около той палаты на коне, вы(й)мя меч наголо, и ездит конюший во всю ночь до света».
1377
Сахаров., II, 18.
1378
Библ. для Чт. 1834rfX, ст. Языкова, 5, 19,35.
1379
Совр. 1856, IX, 78.Лужицкие девицы ставят на ночь два стакана — один с водою, другой с вином, и причитывают, чтобы явился суженый и утолил свою жажду; если к утру убавится в стакане вода, то жених будет бедный, а если вино — то богатый (Neues Lausitz. Magazin 1843, III–IV, 350).
1380
Сахаров., 1,12.
1381
В Германии существует обычай бить старые горшки перед дверями невестина дома. — Ч. О. И. и Д. 1865, II, 71. У черемис бездетные жены, чтобы обеременеть и стать матерями, пьют освященное пиво. — Этн. Сб., VI, смесь, 28.
1382
Сахаров., 1,14.
1383
Совр. 1856, IX, 78.
1384
Ворон. Лит. Сб. 385; О.З.1848, т. LVI, смесь, 203.
1385
Сахаров., 1,12.
1386
Die Götterwelt, 226.
1387
Записано в Ржевском уезде. См. также Цебрикова, 286; Терещ., VI, 62:
Ты, святой-ли Козьма-Демьянович!
Да ты скуй ли-ка нам свадебку
Вековечную, неразрывную.
1388
Кирша Дан., 133-4.
1389
Сахаров., I, 67; Абев., 153; Терещ., VII, 237; Зам. о Сибир., 63; Херсон. Г. В. 1846, 4, 10; Neues Lausitz. Magazin 1843, III–IV, 351.
1390
Сахаров., II, 65.
1391
D. Myth., 1071,1087.
1392
Ворон. Г. В. 1851,11; Владим. Г. В. 1844,52.
1393
«Имам iэдин конь — от свети Илия повихрест» (быстрее) = ветер (из рукописи, сборн. г. Каравелова).
1394
Сементов., 8,39.
1395
Исслед. о скопч. ереси Надеждина, изд 1845, приложен., 47–48.
1396
Иллюстр. 1845, 250.
1397
Библ. для Чт. 1848, IX, 52–53.
1398
Дух Христианина. 1861-2, XII, 270.
1399
Намек на животненные олицетворения туч.
1400
Владим. Г. В. 1844,52.
1401
Щапов, 15.
1402
Сб. Валявца, 234-5.
1403
Основа 1862, V, 80–82.
1404
Приб. к Изв. Ак. Н., I, 47.
1405
Ворон. Г. В. 1851,11; Терещ., VI, 49–50; в стихе о пятнице сказано: шестая пятница против Ильина дня, кто станет той пятнице поститься — тот будет избавлен от грома (Этн. Сб., V, смесь, 34).
1406
Послов. Даля, 990-1; Иллюстр. 1846, 246-7; Киев. Г. В. 1851, 22; Эти. Сб., V, «Быт курс. кр.», 104.
1407
Поговорки: «Ильин день зажинает»; «Илья лето кончает, жито зажинает».
1408
«Новая новина на Ильин день».
1409
Рус. в св. посл., IV, 20, 65; Сахаров., 1,274; II, 44–45; Послов. Даля, 572,989.
1410
Этн. Сб., V, 83 («Быт курс. кр.»); Послов Даля, 989.
1411
Ж. М. Н. П. 1851, X, обозр. губ. вед, 5; Калуж. Г. В. 1845,1; Сахаров., II, 44-45
1412
Н. Р. Лег., 10.
1413
Срп. н. njecмe, I, 156 («а Николи на води слободу»); II, 3; Миладин., 27:
Паднало му води и бродови,
My падна'а гемии по море…
Кои юнак вода ке нагази,
Да се помоли на свети Никола,
Он ie вреден от вода да извади.
1414
Die Cоtterwelt, 186,231.
1415
Гануш, 230,233.
1416
Сличи в С.-Петербур. Ведом. 1863, 2, и в Основе, VII, 50–54.
1417
Звон — метафора грома, которого так боится нечистая сила.
1418
Поезд в Кирилло-Белоз. мон., II, 66–67; Терещ., VI, 49–50; Щапов, 13–14; У. 3. 2-го Отд. А. Н., VII, в. 2,34–35.
1419
О.З.1826, ч. XXVIII, 166; Москв. 1853, XI, внутр. изв., 64.
1420
Послов. Даля, 991; Маяк, XI, 27–28.
1421
Или: воде и бродове. На долю Иоанна Крестителя достались крещенские морозы, а на долю апостола Петра жары Петровок, согласно с временем посвященных им праздников.
1422
По свидетельству болгарской песни (Миладин., 27), ему достались «летни гхрмежи».
1423
При разделе мира св. Пантелеймону даны «велике врућжне» (жары), а при раздаче свадебных даров — «три cjajne свиjећe».
1424
Перевод: Хвала Богу, хвала единому! где влахи в воскресенье ниву жали, там над ними вились три облака: первое облако — громовник Илья, другое облако — Огненная Мария, третье облако — св. Пантелеймон. Провещает св. Пантелеймон: «ударь громом, громовник Илья! ударь огнем, Огненная Мария! а я пройду вихрем». Отвечает Огненная Мария: «не рази громом, громовник Илья! не рази вихрем, св. Пантелеймон! а я огнем не ударю; ведь турки не веруют влахам (православным; вынуждают их жать в праздники), а (зрелая) пшеница не ждет будней».