Читать интересную книгу Поэтические воззрения славян на природу - том 1 - Александр Афанасьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 167

1275

Ibid., 21.

1276

Пам. отреч. лит., II, 353-9; Приложен, к речи Буслаева «О нар. поэзии в др. — рус. литер.», 17–18; Малор. и червонор. нар. думы и песни, 100.

1277

Полтав. Г. В. 1846, 26. Скопцы, призывая св. Духа, произносят молитву, где наряду с христианскими представлениями поставлены и силы природы: «прости меня, Господи, прости меня, пресв. Богородица, простите меня, ангелы, архангелы, херувимы, серафимы и вся небесная сила! Прости небо, прости, матушка — сыра земля, прости, солнце, прости, луна, простите, звезды, простите, озера, реки и горы, простите, все стихии небесные и земные!» (Исслед. о скопч. ереси Надеждина, изд. 1845 г., 223, 239.)

1278

Сахаров., 1,21,29; Библ. для Чт., 1848, IX, ст. Гуляева, 2; Архив ист. — юрид. свед., II, ст. Бусл., 169.

1279

Светоч 1861, II, 99.

1280

Сравни: «Замыкаю свой заговор 77-ю замками, 77 цепями, бросаю ключи в окиан-море, подбсл-горючь камень алатырь. Кто мудренее меня взыщется, кто перетаскает из моря весь песок» — только тот разрушит заклятие. Сахаров., I, 23,27; Соврем. 1856, XI, смесь, 5; Библ. для Чт. 1848, IX, 50–51.

1281

Ibid., 48.

1282

Сравни: «Отсылаю притку (насланную болезнь) на море, на остров Буян, на белый камень латарь; там принимают притку 77 молодцев, один молодец запирает притку в 77 замкбв, в 77 ключов; отсылают притку в окиян-море — в белу-рыбицу. Небо и земля — ключ!» (Эти. Сб., V, библиогр. указат., 39).

1283

Иллюстр. 1845, 250.

1284

Сахаров., 1,26,30.

1285

Из рукописи, сборн.

1286

Калеки Пер., IV, 203, 210-6.

1287

Симрок, 92–94 (Odins Runenlied).

1288

Myth., 1176-9,1181.

1289

Маркович., 91.

1290

Лет. рус. лит., т. IV, 77.

1291

Симрок, 297.

1292

Ж. М. Н. П. 1846, III, 162-3.

1293

D. Myth., 1173.

1294

Ibid., 1177.

1295

Ган, I, стр. 37.

1296

Обл. Сл., 10–11,87, 273; Сын Отеч. 1840, т. V, 283. Клятбовать — нарекать зло на кого (Обл. Сл., 84).

1297

Перевод: «Брат, Бог да накажет тебя! за что сгубил моего побратима? на что ты, безумный, польстился? На одну кованую саблю; дал бы Бог, чтоб она отсекла твою голову!»

1298

Срп. н. пjесме, II, 340-4.

1299

Ibid., № 7.

1300

Сборн. украин. песен, 19, 24,51.

1301

Метлинск., 275-8.

1302

Н. Р. Ск., VIII, 12; см. также Ссменьск., 82.

1303

Н. Р. Ск., V, 48; VIII, 19 и стр. 453–454; «День» 1862, № 52, стр. 14.

1304

Рота=санск. art сближается с готск. rathjo, сканд. raeda, лат. ratio, лит. rota и rodas; ротьник- присяжный союзник, ротитися — давать клятву; клятва в облает, говорах употребляется в смысле божбы. — Изв. Ак. Н., III, 291–294; О. 3. 1851, VII, ст. Бусл., 3; Обл. Сл., 85.

1305

Изв. Ак. Н., Ill, 292–294.

1306

Приб. к Ж. М. Н. П. 1846,17.

1307

К сожалению, г. Микуцкий, у которого мы заимствовали это сведение, не приводит ни названий Перкуна, ни подробностей о его девяти силах (Изв. Ак. Н., I, 114). Географические имена, указывающие на древнее поклонение Перуну, встречаются в Литве и в славянских землях: в Сербии гора Перуна — Дубрава, в Весьегонском уезде Перунина пустынь, в Ржевском — Псруново, в полоцком повете — Пиоруново (Рус. прост, праздн., 1,14); по летописному свидетельству, брошенный в Днепр идол Перуна поплыл по течению, «и пройде сквозе порогы, изверже и ветр на рене, и оттоле прослу Псруняна рень, якоже и до сего дне слывет» (П. С. Р. Л., 1,50).

1308

Маркович., 7; Полгав. Г. В. 1846, 18; Сарат. Г. В. 1844, 8. О животных, подверженных зимней спячке, говорят, что они не прежде пробуждаются, как после первого грома.

1309

Рус. в св. посл., II, 12.

1310

Послов. Даля, 1029.

1311

Сахаров., II, 83.

1312

Иллюстр. 1846, 333; Маяк, XI, 15.

1313

Кто умоется при первом весеннем громе, тот в продолжение целого года будет безопасен от поражения молнией. — Терещ., VI, 7, 50; Молодик. 1844, 89; Сахаров., II, 83; Ч. О. И. и Д., год 1, II, 21. При первом громе мужчины, у которых болит спина или поясница, силятся приподнять что-нибудь, думая, что от этого прибывают силы и здоровье. — Рус. Бес. 1856, 1, ст. Максим., 63.

1314

Ак. Ист., IV, 35.

1315

D. Myth., 160

1316

Die Götterwelt, 225, 228-9.

1317

Nar. zpiewanky, 1,5.

1318

Украинские песни: «черна роля заорана и кулями засеяна, белым телом зволочена и кровбю сполощена». — «Уже почав вин землю конськими копытами орати, кровъю молдавською поливати». — Ист. очер. рус. слов., I, 212-3.

1319

Изв. Aк. H.,IV,413.

1320

Номис., 282; Послов. Даля, 1028.

1321

Срп. н. посл., 30.

1322

Der Ursprung der Myth., 129,139,143.

1323

Ж. М. Н. П. 1837, VII, 7.

1324

Der Ursprung der Myth., 163.

1325

Перевод: Третий бог был Фрикко, дарующий смертным мир и наслаждения, которого даже кумир изображают с огромным приапом.

1326

D. Myth., 193; Die Götterwelt, 239–240.

1327

Сахаров., 1,27–28.

1328

Галицкая пословица: «ярь — наш отец и мати; хто не посее — не буде збирати».

1329

D. Myth., 715; О. 3. 1852, V, Крит., 45–48. Приб. к Изв. Ак. Н., 1,30.

1330

Обл. Сл., 175, 274; Доп. обл. сл., 313; Срп. рjечник, 247.

1331

Приб. к Ж. М. Н. П. 1846., 20–21.

1332

D. Myth., 306.

1333

Гальтрих, 39.

1334

Подробности см. в главе о народных праздниках.

1335

Ж. М. Н. П. 1846, VII, 58–60. Г. Срезневский считает Руевита (Rugievithus) тождественным с Яровитом: «оба названия имеют одно и то же значение буйности, силы» (Юнгманн Slownik Ccsky, IV, 251; I, 570); а далее прибавляет «Другая форма корня яр есть яс — и от нее произошло другое название: бог света Ясонь или Хасонь, известное чехам в смысле ФебаДлугош, а за ним и Бельский говорят о нем (Jcsse), как о Юпитере». Имя Ярилы слышится во многих географических названиях: Ярилово поле — в Костроме, Ярилова роща, бывшая некогда под Кинешмою, село Ерилово в Дорогобужск. уезде, Яриловичи — урочища в Тихвин, и Валдайск. уезд., Ярилова долина около Владимира, и проч. (Сахаров., II, 91; Древн. Боголюбов, соч. Доброхотова, 96–97; Р. И. Сб., VII, 187, стат. Ходаковского).

1336

Доп. к Ак. Ист., I, 22; Ч. О. И. и Д., год 1, IV, 60–61.

1337

Главы XLI, вопр. 24, и XCII.

1338

П. С. Р. Л., 1,6.

1339

П. С. Р. Л., 1,6, стр. 3–4.

1340

Рус. Дост,1,91,101.

1341

Терещ., V, 102; Описание жизни и подвигов преосв. Тихона, соч. митроп. Евгения, изд. 2-е, 27–37.

1342

П. С. Р. Л., 1,37.

1343

Лет. рус. лит., т. IV, 92, 97,99.

1344

Памят. XII в., 202.

1345

Рукопись эта принадлежала петербур. торговцу Болотову.

1346

Опис. Олонец. губ. Дашкова, 183; О.З.1851, VIII, 73.

1347

Сахаров., 1,74; Ворон. Г. В. 1851,14.

1348

В некоторых деревнях тот, кто «горит», называется столбом.

1349

Обл. Сл., 136-7,143, 216.

1350

Терещ., IV, 28. Обл. зазной — любовь, зазноиный — влюбленный, зазноить — обуглиться, зноить — от сильного жара принимать красный цвет, издавать запах гари, зной — жара, зазнияться — загореться.

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 167
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поэтические воззрения славян на природу - том 1 - Александр Афанасьев.

Оставить комментарий