Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рад был навестить вас, экселленц.
— Большая часть видеть вас в посольстве Ваше Сиятельство. Нижайше благодарим Вас за визит.
Проводив взглядом БМВ, огляделся по сторонам. Уже было жарко — так жарко, что рубашка моментально прилипала к телу и воздух превратился в дрожащее марево — казалось, что это пляшут джинны.
Варфоломей Петрович ждал у двери, не осмеливаясь выйти на солнцепек.
— Ваше превосходительство…
— Знаю… Мы молодцы. Никто и никогда не делал такого, что сейчас сделали мы.
— Ваше превосходительство, у вас еще один посетитель.
Я вспомнил идущего к зданию посольства неизвестного.
— Кто именно?
— Сэр Уолтон Харрис, второй баронет Харрис, чрезвычайный и полномочный посол Британского содружества.
Вот как… Вероятно он весь изошел ядом, когда встретил Шахиншаха в посольстве, вот так вот, неофициально.
— Это так здесь принято — отдавать визиты без предварительного уведомления?
— Нет, ваше превосходительство, здесь так не принято. Я сам теряюсь в догадках, что заставило сэр Уолтона посетить сегодня нас.
Может быть — мое нежелание отдать визит первым и представиться? А может — любезно сообщить о том, что правительство Ее Величества разыскивает меня по обвинению в убийствах и терроризме. Интересно, что сейчас происходит в Белфасте?
— Где он?
— Ваше превосходительство, я осмелился препроводить сэра Уолтона в Ваш кабинет, предварительно забрав все подписанные Его Светлостью бумаги.
— И правильно сделали, сударь. Премию за этот месяц за успехи в работе я вам гарантирую.
Сэр Уолтон в мое отсутствие просто стоял у окна и смотрел на что-то, что находилось в саду — возможно, он пытался разглядеть из наших окон свое посольство, располагавшееся по соседству. Из-за большого сада сделать это было невозможно — сам пробовал. Заслышав шаги за спиной, он повернулся — солнце, нещадно бьющее в окна, осталось за его спиной, и его фигуру словно окутал солнечный, переливистый нимб.
— С кем имею честь, сударь? — спросил я, как подобало по правилам этикета, хотя и знал ответ. Спросил на английском — языке гостя, что было проявлением уважения, и никак не унижало говорившего, как некоторые полагали.
— Сэр Уолтон Харрис, второй баронет Харрис, генерал от авиации Ее Величества в отставке, чрезвычайный и полномочный посол Британского содружества в Персии.
Сэр Уолтон протянул мне свою визитку — протянул сам, хотя если следовать этикету в точности, ее должен был подносить слуга на серебряном подносе. Я принял ее — и вручил в свою очередь свою.
— Князь Александр Воронцов, контр-адмирал флота Его Величества Императора Александра, чрезвычайный и полномочный посол Российской Империи в Персии.
— Очень приятно.
— Сэр, может быть, присядем. Виски?
— Прошу вас, минеральную воду если есть. Для виски сейчас слишком рано и слишком жарко.
— Вы совершенно правы, сэр — руки открывали большую бутылку Боржоми, а мозг работал на полную мощность — позвольте полюбопытствовать, сэр, не приходится ли вам родственником сэр Тревис Харрис, маршал авиации Ее Величества?
— Это мой отец, сэр. Ему было бы приятно узнать, что в России его помнят и по сей день, даже после его кончины.
Да уж, помним…
— Мы помним вашего отца. Помним как храброго воина и полководца, сэр. Русские всегда уважали отважных людей.
— Приятно слышать, сэр. В свою очередь позвольте полюбопытствовать, где вы так хорошо научились говорить по-английски?
— Сэр, в России знание двух иностранных языков является обязательным минимумом для любого закончившего высшее учебное заведение человека, неважно, гражданское или военное. Английский язык популярен в Российской Империи и по популярности лишь ненамного уступает немецкому. Что же касается меня, сэр — то в детстве у меня был хороший репетитор, сэр, обучивший меня всем тонкостям вашего языка.
— Вероятно, ваш репетитор был родом из Северной Ирландии, сэр — как бы мельком заметил сэр Уолтон — у вас в речи чувствуется североирландский акцент.
— Так оно и было, сэр.
Дипломатия — это искусство говорить мягко жесткие вещи…
— Просто удивительно — заявил сэр Уолтон, отхлебнув из бокала напиток — что это, сэр? Никогда не пробовал.
— Это Боржоми, сэр. Минеральная вода с гор Кавказа.
— Просто удивительно. Вы не знаете, ее можно купить в Великобритании?
— Нет, сэр. Эта вода, равно как и многое другое запрещена к ввозу на территорию Соединенного королевства. Ее Величество считает, что покупая эту воду, ее подданные будут поддерживать русских, угнетающих свободолюбивые кавказские народы.
Получил?
— Воистину, ради такого чуда можно заняться контрабандой.
— Сэр, если вы на это решитесь — возьмите меня в долю. Но вы так и не сказали мне, что привело вас в мой дом, так рано и без доклада.
— Увы, сэр, дело не терпящее отлагательств. Я должен вручить вам ноту.
О как!
— Позвольте, сэр, какая может быть нота? Согласно дипломатическому протоколу ноты имеют право вручать лишь официальные лица страны пребывания. Вам следовало бы вызвать нашего посла в Британском содружестве, если Ее Величество желает сказать нечто столь важное государю Александру, что для этого требуется вручать ноту. Вы уверены, сэр, что вы должны вручить ноту именно мне и именно здесь?
— Увы, сэр. Я абсолютно в этом уверен. Инструкции, полученные мною из Форин Офиса не допускают двусмысленного толкования.
— Запросите разъяснения. Я не могу принять у вас эту ноту, если в точности следовать правилам дипломатического протокола.
— И тем не менее, сэр, я настоятельно прошу принять ее.
Бред какой-то.
— Что же, сударь, если вы настаиваете — я приму ее и передам в Санкт Петербург. Думаю, Певческий мост[281] даст мне, да и вам какие-то разъяснения по этому вопросу.
Александру
Императору и Самодержцу Всероссийскому, Московскому, Киевскому, Владимирскому, Новгородскому;
Царю Казанскому, Царю Астраханскому, Царю Сибирскому, Царю Херсониса Таврического, Царю Грузинскому,
Государю Псковскому, и Великому Князю Смоленскому, Литовскому, Волынскому, Подольскому и Финляндскому;
Князю Эстляндскому, Лифляндскому, Курляндскому и Семигальскому, Самогитскому, Белостокскому, Корельскому, Тверскому, Югорскому, Пермскому, Вятскому, Болгарскому и иных;
Государю и Великому Князю Новагорода Низовския земли, Черниговскому, Рязанскому, Полотскому, Ростовскому, Ярославскому, Белозерскому, Удорскому, Обдорскому, Кондийскому, Витебскому, Мстиславскому, и всея Северныя страны Повелителю;
Государю Иверския, Карталинския и Кабардинския земли и области
Арменския; Черкесских и Горских Князей и иных Наследному Государю и Обладателю;
Государю Туркестанскому;
Герцогу Шлезвиг-Голстинскому, Стормарнскому, Дитмарсенскому и Ольденбургскому,
Цезарю Рима, Хану Ханов, Великому Султану Анатолии и Румелии,
Императору Трёх Городов — Константинополя, Эдирне и Бурсы,
Владыке Обеих Земель и Обоих Морей,
Покровителю всех правоверных,
Покровителю двух святых городов — Мекки и Медины и прочая, и прочая, и прочая,
Ее Высочайшее Величество Елизавета Вторая, Божьей милостью Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и других ее Царств и Территорий, Глава Содружества, Защитница Веры, Самодержица Орденов Рыцарства
От своего имени и от лица всех жителей Британского содружества
Сим ответственно заявляем
1. Король Афганистана Гази-шах, несмотря на то, что земля его не входит в Британское содружество наций, а его подданные не являются нашими подданными, находится под нашим высочайшим покровительством и защитой, а его земли следует рассматривать как земли, в которых Британское содружество имеет явные и неоспоримые преимущества.
2. В случае объявления войны королю Гази-шаху со стороны Российской Империи либо кого-то из ее вассалов, все страны Британского содружества объединятся в стремлении не допустить враждебной аннексии территории Афганистана и установления там иного режима власти.
3. Во избежание военной конфронтации, не нужной ни одной из сторон, предлагаем прекратить подготовку к вооруженной агрессии против Афганистана и отвести войска от афгано — персидской границы не менее чем на пятьдесят морских миль.
Писано в Лондоне 18.06.2002 г.
Заверено Лордом — хранителем Печати
Елизавета.Я перечитал это раз. Потом еще раз. Потом еще. Не укладывалось в голове. Столь наглая и неприкрытая ложь в сочетании с угрозой требовала достойного ответа.
— Вы читали это сами, сэр?
- Сожженные мосты. Часть 3 - Александр Маркьянов - Альтернативная история
- Сожженые мосты ч.6 (СИ,с иллюстрациями) - Александр Маркьянов - Альтернативная история
- Сожженые мосты ч.5 - Маркьянов Александр - Альтернативная история